¿Cuál es el texto completo de Yongxue?
Poema completo: Xie Taifu Hanxue se reunió en la casa y habló sobre el significado de la literatura con sus hijos. De repente nevó y el duque dijo alegremente: "¿Cómo se ve la nieve blanca?" El hermano Hu'er dijo: "Espolvorea sal para marcar la diferencia en el aire". El hermano y la hija dijeron: "No son como amentos". explotando debido al viento." El Duque se rió alegremente. Es decir, el hermano mayor, Gong, no tiene hija y ella es la esposa del general Wang Ning de izquierda. Fuente: "Shi Shuo Xin Yu Yong Snow"
Traducción: En un día frío y nevado, Taifu Xie reunió a su familia para hablar de poesía con sus sobrinos. De repente nevó muy rápido y el Taifu dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca que vuela?". El hijo mayor de su hermano, Hu'er, dijo: "Se puede comparar con esparcir sal en el aire", dijo la hija de su hermano. Es mejor compararlo con el viento que sopla amentos volando por todo el cielo." El Taifu se rió alegremente. Xie Daoyun es la hija de Xie Wuyi, el hermano mayor de Xie Taifu y esposa del general Wang Ningzhi de Zuo.
"Oda a la nieve" es un antiguo poema de cinco caracteres escrito por Wu Jun, un escritor e historiador de las dinastías del sur. Este poema trata sobre la fina nieve única en el sur del río Yangtze. El nombre del poeta es Yongxue, lo cual es realmente triste. Las dos primeras frases comienzan con la suave brisa que sacude los árboles del patio, formando un contraste con la fina nieve que cae sobre las cortinas cercanas. La tercera y cuarta frases describen la diferencia entre la nieve en el aire y la que cae sobre los escalones. niebla girando" y "como". La metáfora de la acumulación de flores es más precisa para describir la fina nieve en el sur del río Yangtze; las cinco o seis oraciones describen la nieve que cae sobre los árboles y la palabra "simplemente mirando". Parece desanimado; las dos últimas frases expresan la imagen estrecha del mal de amor sin lágrimas, pero las pinceladas son delicadas.