Poemas cantando paisajes
El país es tan encantador que innumerables héroes se han inclinado.
En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana de medianoche para el barco de pasajeros.
La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Volando a tres mil pies de altura, parece como si la Vía Láctea cayera del cielo.
El país es tan encantador que innumerables héroes se han inclinado.
En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana de medianoche para el barco de pasajeros.
La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Volando a tres mil pies de altura, parece como si la Vía Láctea cayera del cielo.
Li Bai
El quemador de incienso produce humo púrpura bajo el sol, y la cascada Guaqianchuan se puede ver a lo lejos.
Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.
"El sol se refleja en la isla Qingqiu y el polvo se eleva desde la tierra de Handan. El río se mueve y la orilla del bosque se desvanece, la roca es profunda y el humo regresa" ("Xunzhu Fang Road")
"Las montañas se superponen en la distancia, el árbol de bambú está cerca de la jaula. Abro mis solapas y me baño en el agua fría, relajándome y frente a la brisa clara ("You Shen Taoist Pavilion"). )
"De las largas ramas brotan hojas de color púrpura y el musgo verde flota desde la fuente clara. "La primavera llega cuando llega el frío" ("Río Fan Yongkang")
Miles de aves han desaparecido y miles de personas han desaparecido. (Liu Zongyuan: "Nieve en el río")
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. (Wang Zhihuan: "Subiendo a la Torre de la Cigüeña")
Cuando llegas a la cima, puedes ver todas las montañas de un vistazo. (Du Fu: "Mirando las montañas")
El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral. (Du Fu: "Spring Hope")
No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se puede escuchar el sonido de las voces de las personas. (Wang Wei: "Lu Chai")
La brillante luna se eleva sobre las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes. (Li Bai: "Luna sobre Guanshan")
Nunca me canso de vernos, solo la montaña Jingting. (Li Bai: "Sentado solo en la montaña Jingting")
Al pie de la montaña sur donde se plantan frijoles, hay pocas plántulas de frijol en la hierba. (Tao Yuanming: "Regresar al jardín y vivir en los campos")
Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluirá hacia el este. (Xin Qiji: "¿Hombre bodhisattva? Libro sobre el muro de ostomía de Jiangxi")
No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña. (Su Shi: "Ti Xilinbi")
La llamada belleza está del lado del agua. ("El Libro de los Cantares? Jianjia")
¿Cómo es posible que el agua esté lenta y las montañas y las islas se mantengan altas? (Cao Cao: "Viewing the Sea")
El cabello blanco flota sobre el agua verde y las palmas rojas agitan las olas claras. (Rey Luo Bin: "Oda al ganso")
El Tianmen interrumpe la apertura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto. (Li Bai: "Mirando la montaña Tianmen")
No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes. (Lu You: "Visitando la aldea de Shanxi")
El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, y no es tan profunda como el regalo que me hizo Wang Lun. (Li Bai: "Para Wang Lun")
Los sauces son verdes y el río Qingjiang está nivelado, y escucho el canto en el río Langjiang. (Liu Yuxi: "Bamboo Branch Ci")
Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. (Bai Juyi: "Recordando el sur del río Yangtze")
El manantial aprecia silenciosamente el chorrito y la sombra del árbol brilla sobre el agua, amando el agua clara y suave. (Yang Wanli: "Little Pond")
Tres o dos ramas de flores de durazno fuera del bambú son los patos profetas del calor del río primaveral. (Su Shi: "Inscrito en la última escena del río Hui Chongchun")