El prefacio de la recitación de poesía de Xu Zhimo tiene aproximadamente 100 palabras.
luciendo guapo en el aire,
debo saber claramente mi dirección -
Vuela, vuela, vuela, -
p>
Esta tierra tiene mi dirección.
No vayas a ese valle frío,
No vayas a las estribaciones desoladas,
No vayas a las calles desiertas a decepcionarte -
Vuela, vuela, vuela, -
¡Mira, tengo mi dirección!
Bailando en el aire,
Reconociendo moradas tranquilas,
Esperando en el jardín su visita...
Vuela, vuela, vuela, -
¡Ah, huele a ciruela cinabria!
En ese momento, yo estaba desnuda,
Yingying tocó su falda,
cerca de su tierno corazón-
Dissolver, disolver , disolverse -
¡Entra en su tierno corazón!
Adiós a Cambridge otra vez
Me fui suavemente,
Cuando llegué suavemente;
Agité suavemente tus manos,
Adiós a las nubes en el oeste.
Los sauces dorados junto al río,
son la novia en el atardecer;
Las sombras en las olas,
se ondulan en el corazón.
La hierba verde sobre el barro blando,
grasosa, balanceándose bajo el agua;
En las suaves olas del río Hekang,
¡Me encantaría ser una planta acuática!
Un estanque bajo la sombra de un olmo,
no un manantial claro,
un arco iris en el cielo comprimido entre algas flotantes.
Precipita un sueño parecido al arcoíris.
¿Buscas tu sueño? Levanta un palo largo,
Regresa a pastos más verdes,
Llenos de luz de estrellas,
Toca canciones donde las estrellas brillan.
Pero no sé tocar canciones,
El silencio es una flauta de despedida,
Los insectos del verano también guardan silencio para mí,
p>
El silencio es Cambridge esta noche.
Salí en silencio,
Así como entré en silencio;
Agité mis mangas,
No te la lleves A nube.
Ocasionalmente
Soy una nube en el cielo,
Ocasionalmente proyectada en tu corazón——
No debes sentirte Sorprendido,
No hay necesidad de ser feliz -
desapareció en un instante.
Tú y yo nos encontramos en el mar oscuro,
Tú tienes la tuya, yo tengo la mía, dirección;
Aún la recuerdas bien,
Será mejor que te olvides
¡Las luces se iluminan unas a otras en esta intersección!
No conozco el viento
-No conozco el viento
¿En qué dirección sopla?
-Estoy en un sueño,
En las ondas de luz de los sueños.
No sé el viento
¿En qué dirección sopla?
-Estoy en un sueño,
Su ternura, mi embriaguez.
No sé el viento
¿En qué dirección sopla?
-Estoy en un sueño,
La dulzura es la gloria de los sueños.
No sé el viento
¿En qué dirección sopla?
-Estoy en un sueño,
Su ingratitud, mi tristeza.
No sé el viento
¿En qué dirección sopla?
-¡Estoy en un sueño,
desconsolado en el dolor del sueño!
No sé el viento
¿En qué dirección sopla?
-Estoy en un sueño,
¡La oscuridad es la gloria de los sueños!
Feliz Nieve
Si yo fuera un copo de nieve,
guapo en el aire,
debo saber claramente mi Dirección
p>
Vuela, vuela, vuela,
Esta tierra tiene mi dirección.
No vayas a ese valle frío,
No vayas a las colinas desoladas,
No me desilusionarán las calles desiertas.
Vuela, vuela, vuela,
¡Mira, tengo mi dirección!
Baila en el aire,
Reconoce residencias tranquilas,
Espera en el jardín a que ella te visite.
Vuela, vuela, vuela,
¡Ah, tiene fragancia de ciruela cinabrio!
En ese momento, confiaba en mi ligereza,
Yingying tocó su falda,
cerca de su gentil corazón
-Dissolver , disuelve, disuelve
-Entra en su tierno corazón.
Quédate bajo la luna hasta que dejen de venir los cucos
Mira la sombra silenciosa del puente,
Cuenta las ondas del nácar,
p>
Calenté el musgo en la cerca de piedra,
El musgo enfrió mi corazón;
Yue'er, dejaste de estudiar, la novia. está avergonzado.
Cubierta con brocado, tu cabeza brilla,
Estuviste aquí anoche,
¿Puedo pedirle permiso para venir esta noche?
Escucha las campanas de la torre del templo del pueblo a lo lejos,
Como ondas de luz en un sueño,
Preocupado por el flujo y reflujo, p>
¡Un barco solitario a la deriva vagamente y tropezando!
Las olas brillan, la noche es profunda y los pensamientos son largos.
¿Dónde está mi querido amigo?
El viento sopla, los sauces flotan y el dinero pelea.
El inolvidable sonido de la primavera.