La alusión se envía rompiendo sauces.
En la antigua China, una vez que familiares y amigos se separaban, la persona que los despedía siempre rompía una vara de sauce y se la daba al viajero. La palabra "Sauce Roto" significa "despedida eterna". La costumbre china de "regalar sauces" apareció por primera vez en Xiaoya; Caiwei: "Una vez fui y los sauces eran Yiyi; hoy creo que está lloviendo". En la antigüedad, los sauces también se llamaban Xiaoyang o Liuyang. Debido a que "Liu" y "Liu" tienen la misma pronunciación, puede significar quedarse. Dar un sauce como regalo de despedida significa que somos inseparables, no soportamos la separación y somos reacios a irnos. Hay una canción "Bent the Willow Branch" en Yuefu de las Dinastías del Norte. La letra es: "Montar en el caballo no atrapa el látigo, y las ramas de sauce son enemigas. Desmonta del caballo y toca la flauta, por temor a matar a los invitados. ."
"Los sauces caen todos los años" de Li Bai ilustra esta costumbre: en la antigüedad, había terraplenes de diez millas de largo a ambos lados del puente Ba en Chang'an Many. La gente que iba al este desde Chang'an vino aquí para despedirse y romper ramas de sauce para despedirse de sus familiares. "Sauces en Qingmen" de Bai Juyi "Adiós cerca de Doumen, se doblan tiras largas para reducir la brisa primaveral". "Sauces plegables" de Yu "Hay flores colgantes en la mañana de despedida y el humo de los sauces plegados está allí". con sauces plegados" contiene una especie de saludo a los amigos. Buenos deseos, la primavera siempre está ahí, también significa que los seres queridos abandonan su ciudad natal y les gustan las ramas de sauce, con la esperanza de que cuando vayan a un nuevo lugar, puedan echar raíces rápidamente y Brotar, como si las ramas de sauce pudieran vivir en todas partes.
Cuando las personas se van, también envían su amor porque extrañan a sus seres queridos y viejos amigos. La palabra "sauces plegables" también significa "nostalgia por el pasado". Zhang Jiuling "volvió a abrazar suavemente los sauces como un amante"; Li Bai "escaló la cerca para doblar el paisaje primaveral y lo envió lejos a Longting"; Bai "Xuancheng envió al diputado Liu a Qin" "Sin anhelo de mal de amor, descanso". "La flauta susurrante en una noche de primavera en Los Ángeles" de Li Bai: "El sonido de la flauta de jade vuela en la oscuridad y la brisa primaveral se llena Los Ángeles. ¿Quién puede extrañar su hogar al escuchar este nocturno con las flores oscuras y las flores oscuras?"