¿Qué significa tomarse de la mano y mirarse con lágrimas?
¿De dónde viene esta frase? —— "Yulin Ridge, Cold Heart and Sadness" de la dinastía Song Liu Yong
El texto original completo es el siguiente:
Las cigarras en otoño gritan con tanta tristeza y urgencia, enfrentando el largo pabellón, es exactamente Por la noche, una lluvia repentina acaba de cesar. Hubo una fiesta de despedida en las afueras de Kioto, pero no estaba de humor para beber y me fui de mala gana. La gente en el barco seguía instándome a que me fuera. Tomados de la mano y mirándose, las lágrimas brotaron de sus ojos, hasta que finalmente no quedaron palabras y miles de palabras se quedaron atrapadas en sus gargantas. Pensando en regresar al sur esta vez, el viaje es diferente, a miles de kilómetros de distancia, envuelto en niebla, y el cielo nocturno es una vasta niebla nocturna.
Desde la antigüedad, lo más triste para las personas sentimentales es la separación, por no hablar de la desolación del otoño. ¿Cómo soportan la tristeza? ¿Quién sabe dónde estoy esta noche cuando estoy despierto? El miedo es sólo el borde, ante el triste viento de la mañana y el sol menguante de la luna menguante. Esto es mucho tiempo, las personas que se aman no están juntas, e incluso espero estar satisfecho con el buen clima y los hermosos paisajes solo de nombre. Aunque esté lleno de emociones, ¿quiénes podrán disfrutarlo juntos? (Buena escena uno: hermoso paisaje)
También he publicado una traducción para que todos la entiendan:
El grito de la cigarra otoñal es triste y urgente. Por la noche, frente al pabellón, acababa de cesar la lluvia. Tuve una cena de despedida en las afueras de Kioto, pero no estaba de humor para beber. Cuando me resistí a irme, la gente en el barco ya me instaba a partir. Tomarse de la mano, mirarse con lágrimas, ahogados y sin palabras. El camino es largo y largo, con niebla y olas brumosas a lo largo de miles de kilómetros, nubes crepusculares que cubren el cielo, profundas y vastas, sin fin.
Desde la antigüedad, las personas sentimentales siempre han estado tristes por la despedida, ¡y mucho menos en este otoño frío y desolado! ¿Quién sabe dónde estaré cuando me despierte esta noche? Me temo que solo Liu An se enfrenta al fuerte viento de la mañana y a la luna menguante al amanecer. He estado fuera durante mucho tiempo, así que incluso si hace buen tiempo y hay hermosos paisajes, es como si nada hubiera pasado. Incluso si hay mucho cariño familiar, ¿quién lo contará?
Las siguientes son algunas palabras que creo que son más importantes, te las explicaré respectivamente:
Pabellón: En la antigüedad, se construía un pabellón cada diez millas a lo largo del camino. vía principal para el descanso de los peatones. Se llama "Diez Mile Pavilion". El pabellón contiguo a la ciudad era a menudo el lugar donde los antiguos se despedían.
Triste: Desolado y urgente.
Una lluvia repentina.
Doumen: la puerta de la capital. Esta generación se refiere a Bianjing (ahora Kaifeng, Henan), la capital de la dinastía Song del Norte.
Beber bajo la carpa: una fiesta de despedida en el extrarradio.
No estoy de humor: No estoy de humor.
Lan Zhou: Se dice que Luban una vez talló un árbol de magnolia en un barco (Shuowen Jiezi de Ren Fang en las Dinastías del Sur). Aquí se utiliza como buen nombre para el barco.
Ahogo: La garganta está bloqueada y no se puede hablar.
Ir: La repetición de la palabra "ir" indica un viaje largo.
Anochecer: niebla vespertina.
Pesado: Ojos profundos.
Chutian: la guía aérea de Fang Chu.
El crepúsculo es pesado y el cielo amplio: la niebla vespertina cubre el cielo del sur, profunda y vasta, sin fin.
Esta noche: Esta noche.
Año: año tras año.
Zong: Aún así. Estilo: Familiar. El amor entre hombres y mujeres es afectuoso y dulce. Amor: un "flujo".
Muchos: Uno es "esperar".
Si solo lees el artículo, puede resultar difícil entender el significado, por lo que debes interpretarlo en función del trasfondo creativo del artículo en ese momento:
Liu Yong Estaba frustrado y enojado por sus letras sinceras y, a menudo, se quedaba en el Museo Chu, letras para cantantes y músicos. Esta palabra debería ser la despedida de Liu Yong de su amante cuando se dirigió al sur desde Bianjing.
Ahora que hemos dicho esto, apreciemos y comentemos este artículo juntos:
Este poema debería ser la despedida del poeta a su amante cuando partió hacia el sur desde Bianjing. Liu Yong, debido a su amor por la benevolencia, escribe letras para cantantes y músicos. Gracias a la estrecha cooperación de los artistas, pudo transformar lo viejo en nuevo y creó una gran cantidad de poemas lentos de Ci basados en las obras de Xiao Ling de las dinastías Tang y Cinco, lo que marcó el comienzo de una nueva etapa en el desarrollo de Song Ci. . La melodía de este poema es "Orden Yulin", copiada de una antigua canción de la dinastía Tang.
Según las "Notas varias de Taizu de la dinastía Ming", durante la rebelión de Anshi, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se refugió en Shu. Escuchó el sonido de campanas bajo la lluvia en el camino de tablas y recordó la idea de. La concubina de luto Yang Guifei, "Elija su sonido como" Yu Lin Ling "para expresar su odio. Significado". "Bijie Manzhi" de Wang Zhuo tiene cinco nubes: "El actual" Lin Yuling Man "de dos tonos es bastante triste, pero la canción original todavía existe". "Lin Yuling" debería ser el primer trabajo con letras lentas de dos tonos de la historia. de poesía. Liu Yong aprovechó al máximo el tono largo y triste de este poema para escribir sentimientos eufemísticos y tristes, que son incisivos y agradables.
El primer párrafo de la palabra trata sobre la cena de despedida de una pareja. Escribe las tres primeras frases sobre una escena de otra época, indicando el lugar y el orden de la fiesta. El "Libro de los Ritos·Yue Ling" dice: "Los sueños de otoño se refieren a una luna fría". Se puede ver que probablemente sea el séptimo mes del calendario lunar. Pero el poeta no describe el paisaje natural de forma puramente objetiva, sino que a través de la descripción del paisaje y la representación de la atmósfera, las emociones entran en escena y el significado se oculta. En otoño, el paisaje es sombrío; el día llega tarde y el crepúsculo es sombrío; después de la fuerte lluvia, sigue el escalofrío y la tristeza: lo que el poeta ve y oye es desolación por todas partes. Además, la estructura sintáctica de la oración "Tarde en Changting" es uno, dos, uno, que es extremadamente frustrante y traga, y transmite con mayor precisión esta situación desoladora.
La descripción del paisaje en las primeras tres oraciones también allana el camino para "no estoy de humor" y "ten prisa" en las dos oraciones siguientes. "Beber a crédito en Doumen", poema de despedida de Jiang Yan: "Du Dong bebe a crédito y Jingu despide a los invitados". Su amante le organizó un banquete de despedida en el pabellón en las afueras de Doumen, pero el poeta no estaba interesado en el buen vino. y comida. Se puede ver que sus pensamientos están concentrados en su amante, por lo que el poema continúa diciendo: "Lanzhou estimula la nostalgia. Estas siete palabras son completamente realistas, pero usan un lápiz conciso para representar el entorno típico y la psicología típica". : por un lado, la relación profunda, por un lado, el barco verde promueve el desarrollo. ¡Cuán agudas son esas contradicciones y conflictos! La "Orden del mal de amor" de Lin Bu dice: "Estás lleno de lágrimas, yo estoy lleno de lágrimas, mi corazón no está conectado, la marea está plana. Es solo un indicio de que el barco está a punto de zarpar y los amantes". son inseparables. "Sauvignon Blanc" de Liu Kezhuang dice: "El humo está lejos, el agua está lejos, el barco planeado es arrastrado por el río y los navegantes informan con frecuencia de la marea, aunque es obvio, todavía no rompe". lejos del modelo de Linz. Sin embargo, el "Lanzhou Cui Fa" escribe aquí la urgencia de despedirse con un bolígrafo recto. Aunque no son tan conmovedores como ellos, son altos y delgados, lo que puede favorecer la profundización de los sentimientos. Entonces, las palabras "Tomados de la mano y mirándose con lágrimas en los ojos, pero sin palabras y ahogados por los sollozos" estallaron desde atrás. El lenguaje es popular y afectuoso, y las imágenes son realistas, como si estuvieran justo frente a ti. Sólo once palabras, ¡un momento crítico! En óperas legendarias posteriores, a menudo hay letras como "Derramé lágrimas a primera vista, una persona con el corazón roto versus una persona con el corazón roto", pero no son tan concisas y poderosas como las de Liu Ci. Entonces, ¿qué ahogó al poeta? Las palabras "piénsalo" son su monólogo interior. Ci es una especie de poesía lírica ligada a la música. Preste atención al yin y al yang de cada palabra, especialmente las de dos sílabas. La palabra "año" se utiliza muy bien aquí. "El método de Ci" de Qing Wanshu decía: "Cuando el sustantivo se balancea, es mejor silenciarlo más. ¿Por qué? Entre los tres tonos, los superiores pueden aplanarse, mientras que los inferiores son diferentes... Si úsalo, no puedes comprarlo si no lo usas. "Inicio". Esta palabra usa la palabra "Nian" como caso dominante, conectando "哽" con el punto de inflexión natural y conectando "Qianli" a continuación. . Después de la palabra "leer", se utiliza junto con la palabra "ir" para mostrar sentimientos cada vez más fuertes. Cuando leo una palabra, siento que el camino no tiene límites y es largo. "Under a Thousand Miles" tiene tonos armoniosos y paisajes pintorescos. Es a la vez "onda de humo" y "crepúsculo", y también es "grueso", y se puede decir que el color es espeso, es a la vez "miles de millas" y "amplio", y se puede decir que el espacio; ser amplio. En un espacio tan vasto y distante, lleno de una neblina tan espesa y profunda, la profundidad de la tristeza es inimaginable.
Adiós al título inicial, este es el final; en la siguiente película, primero haremos una discusión general, de lo individual a lo general, y dibujaremos una filosofía de vida: "Desde la antigüedad, La despedida ha herido al amor." Significa que la despedida no existe desde la antigüedad. Además, la frase "Qingqiu es más digno de ser descuidado" se suma a las capas, diciendo que el otoño es una época de abandono y desolación, incluso más de lo habitual. Las dos palabras "Festival Qingqiu" reflejan las tres primeras frases, cuidando el anverso y el reverso, y las costuras son extremadamente densas. Las tres palabras vacías tituladas "Gennakan" fortalecen el color emocional, que es más obvio y profundo que el primero; tres frases. Las tres frases "Esta noche" provienen de la última frase, que es la estrategia de advertencia de todo el artículo, y luego se convirtió en el objetivo de la victoria de Su Shi.
Según "Blowing Sword Record" de Yu Wenbao: "El día de Yutang en Dongpo, un monje cantó una buena canción, así que preguntó: '¿En qué se parece mi palabra a Liu Qi?' Son solo para ciento setenta y ocho chicas, y su mano es. Toma el plato de dientes rojo y canta "Feng Xiao en Willow Bank todavía puede ver la luna. Para obtener una licenciatura, debes ser un pez gordo en Kansai y". canta "El río sin retorno" con la pipa de bronce y el rastrillo de hierro. Se imaginó durante el viaje de esta noche: un pequeño barco atracó, el poeta despertó de su sueño de borrachera, y vio una brisa que soplaba entre los sauces susurrantes, y un. Luna menguante colgando de las ramas de los sauces. Toda la imagen estaba llena de tristeza. La atmósfera, la indiferencia de los invitados, la tranquilidad del paisaje y la tristeza de la despedida están completamente condensadas en esta imagen. Al final de la película anterior, aunque también describen la escena de la separación, la primera parece una mancha de tinta, vasta, sin embargo, aquí parece un marco minucioso, de gran belleza. El poeta utiliza principalmente el puntillismo; técnica comúnmente utilizada por los pintores para representar este hermoso marco pequeño, Liu Xizai de Aqing dijo en "Introducción al arte": "El sentimiento ha sido herido por la separación y el abandono desde la antigüedad. Aún más durante el Festival Qingqiu. ¿Quién sabe dónde estoy esta noche cuando estoy despierto? Banco de sauces, viento del amanecer, luna menguante. Los dos últimos números fueron de despedida y las dos últimas frases estuvieron teñidas de "esta noche". No puede haber otras palabras entre los puntos y los aforismos quedarán muertos. "Es decir, estas cuatro frases son inseparables, se contrastan y contrastan entre sí. Si se inserta otra frase en el medio, destruirá la integridad de la concepción artística y la unidad de la imagen, y los dos aforismos siguientes también pierden su brillo. p>
Las cuatro frases "Pasando por los años" constituyen otra situación. Debido a que lo anterior es un lenguaje situacional, aquí se cambia a un lenguaje sentimental. siempre se sentirán felices en los buenos tiempos; el tiempo se alarga día a día, año tras año, aunque haya buenos días y buenos paisajes, no despertará el interés del aprecio y solo podrá aumentar la cuenta. a distancia, las palabras "ven aquí" deberían ser "Lee y vete"; la palabra "año" está cerca de "esta noche", estrechamente conectada en el tiempo y el pensamiento, avanzando paso a paso, mostrando una estructura apretada "Incluso si existe". Hay miles de aduanas, ¿con quién debo hablar?" ? "Es beneficioso ver el amor y la tristeza. Para resumir toda la palabra es como galopar para tomar las riendas, con tendencia a vivir pero no vivir; otro ejemplo es que mucha gente regresa al mar, y aún quedan cosas sin terminar. Terminando con una pregunta, es más significativo y estimulante.
Los poemas de Fei Qing son buenos en narrativa y algunas de sus obras son sencillas y superficiales, pero este poema puede ser "sencillo, denso o escaso". , plano o difícil de alcanzar." , completamente natural" (sobre Ci de Liu Yong en "Sesenta poemas seleccionados" de Feng Xu Se puede decir que una oración como "Lanzhou Cui Fa" es arrogante, pero la primera y la segunda oración son ambas). Las tres frases de "Tonight" son melancólicas y expresan sentimientos sobre el paisaje. Sin embargo, las frases anteriores y posteriores parecen ser muy sencillas. A partir de la cuarta frase, la primera parte siempre es meticulosa en la escritura de las emociones. Lo revisó, lo escribió desde la distancia con una pluma edificante, lo que lo hizo parecer escaso y claro. El poeta era ecléctico y la composición era cambiante, por lo que todo el poema estaba lleno de altibajos, lleno de emoción y emoción. y podría ser hermoso y conmovedor