Canciones de Tseden Dolma
"Dedicado al querido Presidente Mao, deseándole una larga vida" proviene de la canción "Chairman Mao's Glory"
"Chairman Mao's Glory"
Letra escrita por Cai Cai Dan Dolma
Compositor: Tseden Dolma
Cantante: Tseden Dolma
Letra
La brillantez del presidente Mao, gah Pull ah Xi Roruo
Brilla en los nevados, tira de él y tirará de él
Ah, el hielo y la escarcha que se han derretido durante miles de años
Tira de él y tirará de Koruo, el presidente Mao, el líder del pueblo
Kara, Koruo, el sol en nuestros corazones
Un tirón tirará de Koruo, ah
Eres Crecimiento eterno, un tirón traerá el roruo
Dedicado al querido Presidente Mao, un tirón traerá el roruo
>Ah, te deseo una larga vida sin fronteras
Un tirón te traerá un final feliz
Información ampliada:
"La gloria del presidente Mao" es un cantante folklórico tibetano Una canción cantada por Dan Zhuoma La canción está incluida en el álbum en mandarín "Collection of Original Classic Songs (9)" lanzado en enero de 1980 y en el álbum en mandarín "Collection of Cultural Revolution Songs No. 6 - Classic Old Songs" lanzado en enero de 2005. "medio.
Otras versiones de "Chairman Mao's Glory"
"Chairman Mao's Glory"
Cantante original: Li Lingyu
Letra: Wang Ronghan
Música compuesta por: Tu Qinghua
Letra
La gloria del presidente Mao, Gala Yasinono
brilla en las montañas nevadas, La Qiangba Nono
Ah...ah...ah..., brilla en las montañas nevadas
Err, asfixiando a Ruoruo, ah...ah... ah...
La luz brilla en las montañas nevadas, Elajamba Nono
Líder popular Presidente Mao, Gala Yasinono
Te deseo una larga vida sin fronteras, y sé feliz y feliz
Ah...ah...ah..., te deseo una larga vida
Yila Qianba Nono, la gloria del presidente Mao
Gala Yasinono brilla sobre las montañas nevadas
Ella Jamba Nono, ah...ah...ah...
La luz golpeó el montañas cubiertas de nieve y sentí ganas de ahogarme, Ruoruo