Colección de citas famosas - Frases elegantes - Estoy preocupado por la luna. ¿Qué sigue?

Estoy preocupado por la luna. ¿Qué sigue?

Te seguirá hasta Yelang Creek

La poesía antigua, un género de poesía china antigua, también conocida como poesía antigua o estilo antiguo, se refiere al estilo que se originó antes de la dinastía Tang y es opuesto a la poesía moderna (también conocida como poesía moderna) que apareció en la dinastía Tang Un género de poesía. Se caracteriza por restricciones métricas menos estrictas.

La siguiente oración "Estoy preocupado por mi corazón, estoy preocupado por la luna brillante"

La siguiente oración de "Mi corazón está preocupado por la luna brillante" es "Yo te acompañará hasta el río Yelang". "Preocupado por el país y la gente" proviene de "Escuché que Wang Changling se mudó al horno Longbiao a la izquierda", escrito por Li Bai en la dinastía Tang. El texto original del antiguo poema: "Escuché que Wang Changling se mudó a Longbiao Kiln para enviar esta carta". Las flores de Li Baiyang cayeron al mundo y Wen Daolong cruzó los cinco arroyos. Confío mis tristes pensamientos a la luna, con la esperanza de acompañarte al oeste de Yelang.

Apreciación de "Escuché que Wang Changling se mudó al horno Longbiao y escribió esta carta"

Al comienzo del poema antiguo, se eligieron dos cosas con características locales para describir la escena. de finales de primavera en el sur, destacando una especie de atmósfera triste. Las flores de álamo son amentos. Zigui es otro nombre del cuco. Según la leyenda, este pájaro se transformó a partir del alma del Rey Shu Du Yu, y su canto es extremadamente triste y conmovedor.

Long Biao aquí se refiere a Wang Changling. Llamarlo por su nombre oficial ha sido una práctica común entre los eruditos desde la dinastía Tang. Wuxi está situada en el cruce de Hunan y Guizhou con Chenxi, Youxi, Wuxi, Wuxi y Yuanxi. En la dinastía Tang, esta área también se consideraba un lugar remoto y árido, y también era el lugar donde Wang Changling iba a ser degradado. Las dos primeras frases pueden parecer sencillas, pero en realidad contienen un rico contenido. Sus funciones son multifacéticas: no sólo describen la temporada, sino que también describen la atmósfera, no sólo indican el tema, sino que también proporcionan una prueba lírica de las dos últimas. oraciones.

La frase "Estoy preocupado por la luna brillante en mi corazón y seguiré el viento hacia el oeste de Yelang" sigue de cerca lo anterior y concentra los sentimientos del poeta aquí y ahora. El personaje "Jun" se llama "Feng". El llamado "Yelang" aquí no se refiere al Reino Yelang de la Dinastía Han, sino al Condado de Yelang de la Dinastía Sui, ubicado en el área actual de Chenxi en Hunan (consulte el Volumen 71 de "Ji Sheng of the Jade Emperador"). Longbiao está justo al oeste de Chenxi, por lo que hay un dicho que dice "hasta el río Yelang".

La palabra "triste" en la oración también es rica en contenido y vale la pena reflexionar. ¿Por qué el poeta está lleno de melancolía? Se puede decir que hay una profunda preocupación por el viejo amigo, indignación contra la realidad de ese momento, anhelo sincero y preocupación sincera.

Antes de que Wang Changling fuera degradado, él era Jiangning Cheng. Fue a Longbiao desde Jiangning a Jiangzhong. El poeta que estaba lejos en Yangzhou no podía despedirse de su viejo amigo cara a cara, por lo que tuvo que confiar sus profundos sentimientos a la luna brillante y preocuparse por extrañarlo desde lejos.