Colección de citas famosas - Frases elegantes - Gana fama, se da aires, finge ser hipócrita, engaña un idioma
Gana fama, se da aires, finge ser hipócrita, engaña un idioma
Gana fama, da aires, finge ser hipócrita y utiliza un modismo
La respuesta a este modismo es ganar fama y reputación.
Vender fama y pescar reputación
Explicación: vender: comprar; pescar: cebar peces, metáfora del engaño. Ganar fama a través de medios injustos.
De: "Guanzi·Fafa": "Un hombre sabio no puede captar un nombre." "Libro de la dinastía Han posterior·Yi Min Zhuan·Prefacio": "Aunque se basa en nombres similares".
Ejemplo: Sólo sé que eres justo~, pero no fomentaré su ambición ni destruiré mi prestigio.
◎Zhang Mingfengyi "Riego de jardines, Wang Qi rechaza consejos"
Gramática: combinación utilizada como predicado, objeto y significado despectivo
上篇: Mi sueño es convertirme en un excelente programador. Me gustaría preguntarles a mis amigos exitosos, ¿cómo debo trabajar duro? ,¡Gracias! 下篇: ¿Quién inventó Pinyin? ¿Cuándo empezó a ser ampliamente utilizado por los chinos? De 1815 a 1823, el misionero británico Morrison en Guangzhou compiló un diccionario chino, que fue el primer diccionario chino-inglés. En el diccionario, deletreó el dialecto cantonés de China usando su propio esquema pinyin, que en realidad era un dialecto que enseñaba caracteres romanos. Luego, en otras áreas dialectales, se diseñaron diferentes dialectos para enseñar caracteres romanos. Entre ellos, la "escritura fonética" de Xiamen comenzó a difundirse en 1850, y sólo en 1921 se imprimieron y vendieron 50.000 copias. Hasta la fundación de la República Popular China, unas 100.000 personas aprendían el romaji en este dialecto. En otros lugares se enseñaron dialectos romanos, que se extendieron por los puertos comerciales del sur y se utilizaron principalmente para la obra misional. En 1867, Wade, secretario de la embajada británica, publicó un libro de texto sobre chino mandarín con fonética de Beijing, una colección de idiomas suyos. Diseñó un método de ortografía para utilizar letras latinas para deletrear nombres chinos de personas, lugares y cosas. Este método se llama "estilo Wade". Durante 1931 y 1932, dos misioneros extranjeros propusieron "caracteres chinos picantes", un alfabeto latino chino diseñado basándose en "Guangyun". Casi todos los homófonos tienen diferentes grafías, escritas en dialectos. Estos esquemas para deletrear caracteres chinos utilizando letras latinas proporcionaron experiencia para el futuro movimiento chino Pinyin. Después del Movimiento del 4 de mayo, Qian publicó un artículo "Problemas de la escritura en el futuro de China" en el cuarto número de "Nueva Juventud" en 1918, proponiendo la idea de "abolición del confucianismo" y "abolición de los caracteres chinos". Dijo: "Si quieres abolir a Confucio, primero debes abolir el idioma chino; si quieres ahuyentar las ideas ingenuas, bárbaras y obstinadas de la gente común, primero debes abolir el idioma chino"; Si China quiere sobrevivir, debe convertirse en un país civilizado del siglo XX, la solución fundamental debe ser abolir el confucianismo y el taoísmo; la solución más fundamental es abolir el idioma chino que registra las enseñanzas de Confucio y los mitos taoístas”. : "Después de abolir el idioma chino", "gramática concisa, pronunciación clara y "esperanto, una palabra creada por el hombre con excelentes raíces". El "Plan Pinyin chino moderno" se originó a partir del movimiento de nuevos caracteres chinos latinizados en China desde los tiempos modernos. Los nuevos caracteres chinos latinizados se crearon en la Unión Soviética a finales de los años 1920 y principios de los 1930 con el objetivo de eliminar el analfabetismo entre los más de 654,38 millones de trabajadores chinos en el Lejano Oriente soviético. Cuando las condiciones sean propicias en el futuro, los caracteres chinos serán reemplazados por nuevos caracteres chinos latinizados para resolver el problema de alfabetización de la mayoría de la gente en China. En ese momento, el gobierno soviético también incluyó como tarea propia la tarea de alfabetizar a los trabajadores chinos en el Lejano Oriente soviético. Por lo tanto, los miembros del partido Qu Qiubai, Wu, Lin y Xiao San, que nacieron en la China soviética, colaboraron con los sinólogos soviéticos Long y Guo Zhisheng para investigar y crear nuevas escrituras latinas. El "Alfabeto latino chino" escrito por Qu Qiubai fue publicado por la Editorial Universitaria Productiva de los Trabajadores Chinos de Moscú * * en 1929, y el libro "Alfabeto latino chino" se publicó en 1930, lo que provocó una gran respuesta. [B] En mayo de 1931, el Presidium de la Conferencia Científica del Comité Central de las Nuevas Escrituras de las Nacionalidades Soviéticas revisó y aprobó el proyecto del alfabeto latino chino. El 26 de septiembre se celebró en Vladivostok, Unión Soviética, la primera Conferencia de Latinización de los Caracteres Chinos, y se adoptó un plan escrito "Principios y reglas para la latinización de los Caracteres Chinos". Después de la adopción del nuevo plan de escritura latina, se implementó por primera vez entre los trabajadores chinos, se publicaron 47 tipos de libros y se imprimieron más de 6,543,8 millones de copias. Muchos trabajadores chinos han aprendido nuevos caracteres chinos con los que pueden leer y escribir cartas. En 1933, se introdujo en China la nueva escritura latinizada. En agosto de 1934, se estableció en Shanghai la "Asociación China de Investigación sobre la Latinización" y se publicó un libro que presentaba nuevos caracteres latinos. Luego, en algunas grandes ciudades del norte y del sur, se establecieron uno tras otro nuevos grupos de escritura latina, incluso entre los chinos de ultramar. Según las estadísticas, en los veintiún años transcurridos entre 1934 y 1955, surgieron más de 300 nuevos grupos de escritura latina. La difusión de la nueva escritura latina también recibió un apoyo entusiasta de personas de los círculos culturales y educativos. En 1935, 65438 + 2 meses, 688 celebridades, incluidas Cai Yuanpei, Lu Xun, Guo Moruo, Mao Dun, Chen Wangdao y Tao Xingzhi, publicaron un artículo "Nuestras opiniones sobre la promoción de nuevos personajes". "Este nuevo personaje vale la pena presentarlo a todo el país. Esperamos profundamente que todos trabajen juntos para estudiarlo y promoverlo y convertirlo en una herramienta importante para promover la cultura popular y el movimiento de liberación nacional". Este es un anuncio revolucionario de los latinizados. Nuevo movimiento de caracteres chinos, es decir, el programa pinyin chino moderno. Después de la fundación de la República Popular China en 1949, el pueblo chino inmediatamente comenzó a formular un plan pinyin.