Colección de citas famosas - Frases elegantes - El proceso de creación de poesía de Dai Wangshu
El proceso de creación de poesía de Dai Wangshu
Dai Wangshu (1905.3.5-1950.2.28) tenía seudónimos como Daimengou, Gann y Aionfu. Nacido en Kangzhou, Zhejiang. Es un famoso poeta chino moderno. En 1923, fue admitido en el Departamento de Literatura de la Universidad de Shanghai. En 1925, se trasladó a la clase de francés de la Universidad Aurora. En 1926, junto con Shi Zhecun y Du Heng, fundó "Wreaths", publicó su primer trabajo "Tears Flow Out" y tradujo los poemas de Verlaine en el primer número. En 1928, cofundó un estudio literario con Shi Zhecun, Du Heng y Feng Xuefeng. En abril de 1929 se publicó su primera colección de poemas "My Memory", entre los cuales "Rain Lane" se convirtió en su obra representativa, por lo que fue llamado el "Rain Lane Poet". En 1932, participó en el trabajo de edición de la revista "Modern" editada por Shi Zhecun. 165438+Fui a Francia a estudiar a principios de octubre y entré en la Universidad Franco-China de Lyon. Regresó a China en la primavera de 1935. De 1936 a octubre, cofundó la publicación mensual "Nuevos poemas" con Bian, Sun Dayu, Liang, Feng Zhi y otros. Después del estallido de la Guerra Antijaponesa, editó el suplemento literario del "Ta Kung Pao" de Hong Kong e inició la creación de la revista "Farming". En la primavera de 1938, editó el suplemento del "Sing Tao Daily" en Hong Kong. 1939 y la culminación editado por Ai Qing. Fue arrestado y encarcelado a finales de 1941. Mientras estaba en prisión, escribió poemas como "El muro en prisión", "Uso el resto de mi palma", "Deseo" y "Esperando". De junio de 1943 a junio de 1949 asistió al Congreso de Arte y Literatura China de Pekín. Tras la fundación de la República Popular China, trabajó como compilador en el Departamento de Información General. Pronto murió de una enfermedad en Beijing. Bibliografía de obras: My Memory (Poemas recopilados) 1929, Shuimo Wang Shucao (Poemas recopilados) 1933, Manuscrito de poemas modernos de Wang Shu 1937 (autoeditado) Años de desastre (Poemas recopilados) 1948. Poemas de Dai Wangshu de 1981, traducidos de bibliografías de Sichuan: "The Girl's Vow" (novela) del cineasta francés Yiang, 1928, "La historia de Mamá Ganso" (cuento de hadas) del francés Charles Bellot, 1928, ilustrado. "Una mujer hermosa" de Asia del francés Paul Mouhang 1929, "Clásico del amor" de Shang Zhi de Vovitius de la antigua Roma 1929, "Uka Mountain and Nicolette" de Shuimo (antigua melodía francesa) 1929, "Teoría literaria del materialismo histórico" de Guanghua, Yi francés , cotraducido con Su Han, 1930, "Froth Macbeth" (drama) de la británica Shakespeare, 1930, "Golden Horse and Blue Bird" del francés Tonov, 1933, Cuentos cortos modernos de la Ilustración francesa (traducciones seleccionadas) 1934. 1925, Traducciones seleccionadas de Cuentos italianos de Zhonghua Book Company 1935, Traducciones seleccionadas de cuentos belgas de Mercantile Company 1935, Traducciones seleccionadas de cuentos españoles de Mercantile Company 1936, Teagan francés sobre literatura comparada, 65438+. 1941, "Flores del mal" de Santong (poemas recopilados) de Baudelaire en Francia, 1947, "Poemas recopilados de Lorca" de Huai Zheng de Lorca en España, 1956, colección de poesía del escritor traducida por Dai Wangshu, 1988.
/01-Author/d/02-Dai_Wang Shu/Dai_Wang Shu html
Espero adoptar
.