¿Qué significa la historia idiomática?
Pinyin: Fang hǔ
Interpretación: Que el tigre regrese a la montaña. Es una metáfora de devolver a los malos a su guarida y dejar un rastro de desastre.
Fuente: "Biografía de los sabios Lingling" de Sima Biao: "Zhang envió a Fa a encontrarse con Liu Bei, desenvainó su espada y dijo: 'Prepárate para él, también le harás daño, no entres". .' Cuando fue a verlo, le advirtió: "Si quieres capturar a Zhang Lu, deja que el tigre deambule por las montañas. "Zhang no puede escuchar".
Por ejemplo, irse una vez es como ~, ¡llevar el dragón hacia el mar es renunciar a ti mismo! "Palabras de justicia" de Zhu Ming Youdun
"二" significa dejar que el tigre regrese a la montaña.
Devuelve el tigre a la montaña: Devuelve a los malos a sus antiguas guaridas y deja una maldición.
Fuente:
1. "La biografía de los sabios Lingling" de Sima Biao de la dinastía Jin: Zhang Qianfa estaba dando la bienvenida a Liu Bei y Bashu le amonestó: "Estar preparado también hará daño". El público, pero no el interno. Cuando vino a verlo, lo amonestó: "Si quieres capturar a Zhang Lu, deja que el tigre deambule por la montaña. Zhang se negó a escuchar".
2. Capítulo 45 de "Historia de la dinastía Zhou del Este" de Feng Mingmenglong: Xian Zhen estaba furioso y despreció al duque Xiang frente a él: "¡Oye! ¡El niño no sabe esto! Wu Fu Pasó por muchas dificultades para conseguir a este prisionero. ¡Pero es incluso peor que las palabras de una mujer! ¡Es demasiado tarde para arrepentirse cuando dejaste que el tigre regresara a la montaña! ¿La historia de “luchar contra el tigre de regreso a la montaña” significa lo mismo que “luchar contra el tigre de regreso a la montaña”?
Mirando "La biografía de los sabios Lingling" de Sima Biao. "Zhang envió la ley al encuentro de Liu Bei, desenvainó su espada y dijo: 'Bei Ban, Señor. Si entras en él, será perjudicial para tus derechos, pero no puedes entrar. Cuando vino a verlo, lo amonestó. él: 'Si quieres ganar a Zhang Lu, deja ir al tigre' Yushan. "Es una metáfora de dejar ir a un enemigo capturado o devolver a un malo a su antiguo hogar, dejando atrás problemas. Este modismo también se llama "dejar que el tigre regrese a la montaña", que significa lo mismo.
"Si", la historia idiomática de dejar que el tigre regrese a la montaña
En el trigésimo tercer año de Qin Mugong, los tres generales del estado de Qin, Meng, Bai y Xiqiao, Fueron capturados por los consejeros militares del ejército de Jin y preparados para ser presentados en el Templo Ancestral para mostrar sus hazañas militares. La madrastra de Jin Xianggong, Wen Gang, escuchó que sus generales habían sido capturados. Intentó persuadir al duque Xian de Jin y finalmente. Dejó ir a las tres personas. Cuando Xian Zhen escuchó la noticia, se enojó mucho y vomitó toda la comida que acababa de comer. Fue a ver al duque Xian de Jin enojado y le preguntó: “¿Dónde están todos los prisioneros de Qin? El duque Xianggang de Jin respondió: "Los dejé ir por orden de mi madre". Xian Zhen escupió enojado a Jin Xianggong y dijo: "Es demasiado ignorante". Hicimos todo lo posible para atraparlos, pero escuchaste a esa mujer y los dejaste ir fácilmente. A esto se le llama dejar que el tigre regrese a las montañas y luego te arrepentirás. "Xianggong de Jin recobró el sentido en ese momento, y cuando envió gente a arrestarlo nuevamente, el hombre había desaparecido hacía mucho tiempo. Después de que Meng y otros regresaron corriendo a China, no fueron criticados, pero aún mantuvieron el poder militar. Tres años Más tarde, Meng y otros dirigieron su ejército para derrotar a Jin, y Qin finalmente se convirtió en el nuevo señor supremo.
¿Qué quieres decir con "artes marciales"?
¿Dejar que el tigre regrese al reino? montaña - el desastre viene del cielo
fànghǔguīshānRegreso: Es una metáfora de dejar ir al enemigo; ] "Las Crónicas de los Tres Reinos, las Crónicas de Shu, la biografía de Liu Ba" citado por Pei Songzhi de "La biografía de los sabios de Lingling": "Todos entraron; Fu Ba amonestó y dijo: "Si yo "Prepara a Zhang Lu, todavía liberará al tigre en las montañas." "
El legado de criar tigres
[Antónimo] Para erradicar el mal, para erradicar las raíces
[Uso] Se usa a menudo para expresar dejar ir a las personas malas; dejar una maldición sobre uno mismo. Generalmente se usa como predicado.
Tipo de vínculo. >[Análisis] ~ y "Yanghu Legacy" son ambos despiadados; pero ~ enfatiza "liberar". "; enfatiza dejar ir al enemigo; "The Legacy of Raising Tigers" se enfoca en "nutrir"; enfatiza perdonar al enemigo.
[Ejemplo] Si nuestro plan de batalla se omite ligeramente; no puedes destruir al enemigo; lo que resulta en ~
¿Qué quieres decir con "Lu"? tigre de regreso a la montaña, el modismo chino, pinyin es fànghǔguěshān shān, que significa enviar al malo de regreso a su guarida y dejar atrás una maldición. De "La biografía de los sabios Lingling" de Jin Sima Biao
El origen y significado de "Qi" que permite al tigre regresar a la montaña
Devolver el tigre a la montaña Catálogo[ocultar]
[Editar este párrafo] Deja que el tigre regrese a la montaña. Explicación terminológica
El pinyin del modismo fànghǔguěhui shān significa dejar que el tigre regrese al bosque y cause un daño infinito. Cuando las tropas fueron enviadas para recibir a Liu Bei, Ba Jian dijo: "Bei, los hombres también son dañinos y no se puede entrar." ’ Cuando fue a verlo, le amonestó: “Si quieres capturar a Zhang Lu, deja que el tigre deambule por la montaña. Zhang se negó a escuchar”. "Usar el método de vinculación; como predicado, atributivo y complemento; se refiere a retener la propia maldición. Por ejemplo, la primera parte de" Fengbo "de Zhou Libo: "Esto se llama ~, que dejó una maldición para Yuan Maotun. "Criar tigres es sinónimo de criar tigres, y el antónimo de devolver tigres a las montañas es erradicar todo mal y eliminar las raíces.
[Editar este párrafo] Accidente
En Al final de la dinastía Han del Este, Liu Bei estaba en una situación difícil y desertó a Cao Cao. El consejero de Cao Cao, Cheng Yu, sabía que Liu Bei no era una persona ociosa, por lo que le aconsejó a Cao Cao que se deshiciera de Liu Bei lo antes posible. posible Para paralizar a Cao Cao, fingió ser un granjero sin prestar atención a los asuntos políticos. Después de que Cao Cao destruyó a Lu Bu, Liu Bei pidió tropas para atacar a Yuan Shu, y Liu Bei le dio cinco caballos. se fue para establecer su propio negocio.
La historia idiomática de "Ba" dejando que el tigre regrese a la montaña
La historia idiomática de dejar que el tigre regrese a la montaña
Fuente
"Biografías de la dinastía Zhou del Este" de Feng Mingmenglong y Cai Qingfangyuan.
En el trigésimo tercer año del duque Mu de Qin, el Estado de Qin envió a tres generales, Meng, Xishu y Bai, para atacar el Estado de Zheng. Cuando regresó a Li, fue derrotado por los generales Jin y capturado.
Dong Xianggong de Jin planeó sacrificar a Meng y a otras tres personas en el salón ancestral y luego ejecutarlos para mostrar sus hazañas militares.
Cuando Wenying, la madrastra del duque Xiang de Jin, se enteró de que los generales de Qin habían sido capturados, le dijo al duque Xiang de Jin: "El matrimonio entre Qin y Jin está muy cerca de China. ¿Por qué no? ¿Dejarlos regresar y dejar que Qin se encargue de ello? "Sin escuchar, continuó persuadiendo:" El éxito del estado de Chu fue derrotado y fue asesinado por el rey de Chu cuando regresó a casa. ¿El estado de Qin no tiene ejército? Además, nuestro difunto señor Gong Hui fue capturado una vez por el Estado de Qin, y el Estado de Qin fue muy educado con él, déjelo regresar. ? "
¿El duque Xianggang de Jin es un hijo filial que no se atreve a desobedecer las órdenes de su madre? y deja ir a los tres generales. En ese momento, Xian Zhen estaba cenando en casa. Después de escuchar esto, escupió enojado el arroz que acababa de comer y fue a ver al Duque Xianggang de Jin inmediatamente. Le preguntó enojado al duque Xiang: "¿Dónde están los prisioneros de Qin?" orden."
Después de escuchar esto, Xian Zhen estaba muy enojado. Con un sonido de "Bah", escupió al marido y dijo en voz alta: "Niño, estás tan confundido. Nos esforzamos por atraparlas. Dejaste ir a esas mujeres porque las escuchaste. Esto se llama "devolver el tigre". "Regresa a la montaña. En el futuro, te arrepentirás demasiado tarde". Después de escuchar esto, el duque Xiang de Jin recobró el sentido e inmediatamente envió gente a perseguir a Meng y a otros, pero ¿dónde podrían alcanzarlos?
Después de que Meng y otros regresaron a China, en lugar de culparlos, continuaron dejándoles controlar al ejército. Tres años después, Meng y otros finalmente derrotaron a Jin. Qin se convirtió en el señor supremo de Occidente. En este punto, Jin Xianggong realmente se arrepintió.
◆Interpretación
Liberar al enemigo traerá problemas interminables, tan peligrosos como liberar al tigre en el bosque.
"Nueve" significa dejar que el tigre regrese a la montaña.
Dejar que el tigre regrese a la montaña es dejar que el tigre regrese a la montaña. Es una metáfora de dejar ir al enemigo, causándole un daño sin fin. Que el tigre regrese a la montaña.
Pinyin fàng hǔ guī y Rong shān
Chinos: Que el tigre regrese a la montaña: desastre para el futuro.
Ruso: отпустиьтигравгры
Liberación: regreso. Devuelve el tigre al bosque. Es una metáfora de dejar ir al enemigo, causándole un daño sin fin.
En "La biografía de los sabios Lingling" de Sima Biao de la dinastía Jin: "Zhang Qianfa estaba dando la bienvenida a Liu Bei. Ba Jian dijo: 'Bei, los hombres también son dañinos, por lo que no se les permite entrar". .' Cuando vino a verlo, le advirtió: "Si quieres, consigue a Zhang Lu y deja que el tigre deambule por las montañas. "Zhang no podía escuchar".
Vínculo de método; usado como predicado, atributivo y complemento se refiere a retener la propia maldición. Sinónimo de criar tigres.
Antónimos: eliminar el mal, eliminar la causa raíz.
¿Qué significa el modismo "recoger"?
Que el tigre regrese a la montaña [dang hǔcopy guěshān]shān]
Explicación del ataque: Que el tigre regrese a la montaña. Es una metáfora de enviar a los malos de regreso a su guarida y dejar atrás una fuente de desastre.
De: "Biografía de los Tres Reinos·Shu·Ziu·Liu Ba" Pei Songzhi citó "Biografía de los sabios Lingling": "Entra; Fu Ba amonestó: "Prepararía a Zhang Lu. Simplemente devuelva el tigre a las montañas.