Colección de citas famosas - Frases elegantes - Apreciación de dieciocho traducciones de "Es difícil caminar"|Comentarios|

Apreciación de dieciocho traducciones de "Es difícil caminar"|Comentarios|

Se propusieron dieciocho piezas de "Vino Dorado" y "Tallas de Caja de Jade de Qin" de Bao Zhao de las [Dinastías del Sur y del Norte]. La tienda de plumas está decorada con coloridos hibiscos y el brocado está decorado con uvas Jiuhua. La belleza se desvanece y la luz fría se desvanece. Que dejes ir la tristeza y pienses menos, y escuches mis canciones en el camino. Prefiero escuchar el sonido del viento en la antigüedad que ver las vigas de los cipreses y los gorriones de bronce.

Hecho por un famoso artesano de Luoyang, fue fundido en la montaña Jinbo y tiene grabada la imagen de la niña Qin uniendo sus manos a los dioses. Te debo la alegría de una noche clara y la coloco frente a la vela brillante de mi tienda. Longlin emite color rojo, contiene almizcle y humo púrpura. Ahora tu corazón es diferente y suspirarás durante cien años.

El noble tocador tiene un pabellón de jade con puertas y cortinas bordadas. Hay un personaje en el libro que fue elegido por Rojo. La mala suerte de Chunyan ha esparcido las flores de los ciruelos y está jugando para obtener el título de pájaro. ¿Cuándo puede la vida ser divertida? Es mejor ser dos pájaros en el campo que una grulla en las nubes.

Vierte agua en el suelo, el agua fluirá en diferentes direcciones y las diferencias en la vida no son consistentes. La vida es un hecho, ¿cómo podemos quejarnos siempre y sentir lástima de nosotros mismos? Bebe un poco de vino para consolarte y canta "It's Hard to Walk", pero el canto se ve interrumpido por la bebida. Si el corazón no está hecho de madera o de piedra, no tendrá sentimientos y no se atreverá a hablar aunque se lo trague.

¿No viste la hierba junto al río? Muerto en invierno, lleno de primavera. No se puede ver que la ciudad está decayendo, pero hoy aún no ha terminado, la dinastía Ming volverá a surgir. ¿Cuándo puedo hacerlo ahora? Una vez que me vaya, moriré para siempre. La vida está llena de sufrimiento y poca alegría, pero en tu mejor momento estás lleno de entusiasmo. Y espero que la unión sea exitosa, siempre habrá dinero para vender bebidas junto a la cama. La fama, la fama y los hilos de bambú no son asunto mío. La vida o la muerte dependen de Dios.

No aguanta la mesa, desenvaina la espada y golpea el pilar con un suspiro. ¿Cuándo vivirá su marido y cuándo Ann dejará caer sus alas? Deja la oficina y vete a casa a descansar. Cuando salí a despedirme aún estaba anocheciendo. Juega un poco antes de irte a la cama y observa a las mujeres tejiendo en la máquina. Desde la antigüedad, los sabios han sido pobres y humildes, ¡pero nuestra generación es solitaria y recta!

De repente llegó la preocupación y salió cabalgando por la puerta norte. Miré hacia arriba y vi pinos espinosos y cipreses. Hay un pájaro llamado cuco, que se dice que es el alma del antiguo emperador Shu. La voz era estridente y las plumas estaban tan demacradas como las de un ser humano. Alejándose de los árboles, picoteando insectos y hormigas, ¿cómo recordar el pasado? Este cambio de vida o muerte tiene sentido cuando lo piensas, pero el centro no puede hablar.

Hay cinco melocotones en el atrio, uno de los cuales es la primera flor. En primavera, en febrero y marzo, gira hacia el oeste según la dirección del viento. Extrañando a la esposa de Xi, suspiré con tristeza, las lágrimas tocaron mi ropa y acariciaron mi corazón. La primera vez que envié a mi marido fuera de casa, no dije nada sobre el Festival Juju. El colchón estaba gris y sucio, y la cintura delgada y desordenada. No se puede decir que la vida sea triste, sólo es triste cuando te quedas despierto hasta medianoche.

Limar y teñir hilos amarillos no puede curar el síndrome del hilo amarillo. En el pasado, tú y yo empezamos a valorarnos mutuamente y te llamábamos como quisieras. Átame, vida y muerte, gustos y disgustos. Hoy veo que mi color se apaga, estoy sola y diferente. No puedo soportar ver los beneficios y problemas de devolver tu horquilla de oro.

No has visto que China no se detendrá en Corea del Norte, desaparecerá en un tiempo. La generación que está en su mejor momento, glamorosa y llamativa, pronto se convertirá en la cabeza de la tumba. Una vez que se fue, para nunca volver, viva sin palabras. Almas solitarias deambulan en el aire, deambulando solas alrededor de los cimientos de la tumba. Pero cuando escucho el canto de los pájaros salvajes, recuerdo mi mejor momento. Esto hace que la gente se sienta triste, por lo que debes estar contento contigo mismo y ser feliz.

¿No ves que cuando mueres vuelves a ponerte verde? ¿No has visto a los muertos siendo adorados? ¿Cuándo derramarás tu copa y agotarás tu vasija? Al ver esto, debería preocuparse de preferir competir con la gente en ese momento. La vida de repente es como un relámpago. ¿Cuándo te veremos durante el Año Nuevo chino? Sin embargo, ennoblece el significado vertical y pretende complejizar el vino y la comida. Sosteniendo esto desde la mañana hasta la noche, estaba casi al borde de la muerte y con miedo. Hu Weiwei no tiene más remedio que sentirse decepcionado. Es difícil satisfacerte con esta canción.

Este año brilla el sol y el año que viene estará lleno de nieve al final del invierno. Conforme pasa el tiempo, el metabolismo cambia y me quedo solo. Han pasado tres años desde que nos separamos y recientemente no ha habido ningún sonido. La miseria es triste, la ausencia es lo más triste. Llevo mucho tiempo aplicando pomada, tengo el pelo muy desordenado y las sienes no están arregladas. Las cortinas vacías se agitaron ligeramente y todas las cestas y utensilios rosas quedaron destruidos. Desde que nací, el mundo ha estado lleno de amarguras y desgracias, y mi corazón se ha llenado de tristeza.

El canto de los pájaros primaverales al anochecer es lo que más duele a un caballero. Cuando salió de casa por primera vez para unirse al ejército, Rong Zhiyi estaba de muy buen humor. Después de tres años de deambular, su cabello de repente se volvió blanco y se dejó crecer el bigote. Esta noche se quitará el agua y mañana se quitará el espejo. Pero al mismo tiempo, teme ser un invitado fantasma cuando muera y enviará pensamientos para destruir el espíritu del vacío. Cada vez que extraño el campo, extraño aún más a mis viejos amigos. De repente vi a un transeúnte preguntándome, preferiría saber que mi casa está en Chengnan.

Respuesta: Solía ​​​​vivir en su ciudad natal y sé que su puesto oficial está aquí. Hemos abandonado la ciudad por miles de kilómetros y ahora nos vamos a la aventura. Cuando llegué, escuché que eran marido y mujer y que enviudaron en el tocador. También era triste llorar en una habitación libre, podía oler las lágrimas en mis ojos. El rostro demacrado no favorece y ya no se aplica maquillaje en el rostro. Es más que triste ver esto y espero que no lo olvides todavía.

Nunca verás a un joven unirse al ejército y nunca regresar. Mi ciudad natal está separada del día y la noche, y el sonido y el polvo están separados por el río. El viento del norte reprime a Bai Yunfei, lo que hace que Hu Jia se sienta ansioso y frío. Al escuchar estas tristes palabras, me sentí impotente y tenía ganas de escalar la montaña. Es mejor ver a tu esposa que morir. ¿Qué quiere una persona en la vida?, se lamentó.

¿No viste a Bai Liangtai? Hoy en día, la hierba crece en Xuqiu. No se puede ver el Palacio Afang, donde viven los fríos faisanes Yunze. Geisha * * *¿Quién está aquí ahora? Las montañas están salpicadas de altas tumbas. Ser bueno bailando y conquistar el mundo ya no es el cuerpo dorado que alguna vez tuve. Camina con vino y haz lo que quieras, suspiró Mo Linghan.

No se ve la escarcha en el hielo, está nublado y hace frío por dentro y por fuera. Aunque hace sol por la mañana, ¿cuándo estará segura la carta? El sustento de la gente es así, ¿quién podrá destruirlo? Llegué de Rupi el año pasado y mi pelo blanco estaba desordenado.

¿No ves que cuando llegan los pájaros de primavera, todas las hierbas contienen flores verdes? Una vez que sople el viento frío, ¿cuánto durará? El sol y la luna se mueven juntos, lo que me entristece y me enoja.

No suspires por la pobreza. La riqueza no proviene de las personas. El marido tiene unos cuarenta años y es funcionario, y los demás tienen veintitantos. La hierba y los árboles de Mo Yan designan la nieve del invierno, que marcará el comienzo de la primavera, en respuesta a Su. Cuente una larga historia sobre el vino y se le confiará su destino. Espero que el vino de la botella esté lleno, así que no aprecies los cien dólares junto a la cama. No puedes trabajar duro durante cien años antes de cumplir un año.

Traducción y notas Traducción: Incluso si te doy una copa de oro de buen vino, una caja de jade de carey y un arpa tallada. Cortinas bordadas con coloridas flores de hibisco y plumas, edredones de brocado tejidos con diversas uvas. No puedo evitar que la vieja belleza se desvanezca con la edad, que la luz de la luna pase y que la noche se vuelva desolada. Espero que puedas controlar tu tristeza, reducir tu tristeza y escuchar mi canción "Hard to Go". ¿No has visto que la Terraza Bailiang de la dinastía Han y la Torre Tongque de las dinastías Wei y Jin desaparecieron hace mucho tiempo? ¿Alguien puede oír todavía la melodiosa música de viento de la antigüedad?

4. Vierta un vaso de agua en el suelo plano (detrás del huésped) y el agua fluirá por todas partes (una metáfora de diferentes experiencias de vida). La vida está arreglada, ¿cómo puedes sentir lástima de ti mismo todo el día? Levanta una copa para consolarte y cantar. (Esta frase habla de que el canto es interrumpido por la creciente tristeza en la copa de vino. Los corazones de las personas no son hierba ni árboles, ¿cómo es posible que no tengan sentimientos? Quieren decir algo, pero dudan, no dicen nada y no se atreven a expresar sus sentimientos. Pensamientos Profunda tristeza y depresión. Es tan conmovedor que es difícil beberlo, y es tan conmovedor que no puedo expresarlo (puedo imaginar el dolor en mi corazón).

Es difícil. aprecio tres y seis

Este poema también refleja la frustración y los altibajos de la carrera oficial. Comparado con "Zhun Xing Xie Shuiping Di", es puramente expresivo y parece expresar emociones más directamente.

p>

El poema se divide en tres capas. Las primeras cuatro frases se centran en el dolor y la ira de haber sido arruinado en mi carrera. Primero, describo mi ira, empezando por "No puedo comer más", "Yo". Saqué mi espada contra el pilar", y "Suspiré". Este acto estrechamente relacionado demostró plenamente la ira en mi corazón. El comienzo del poema surgió de la nada, como una enorme piedra arrojada al río, provocando olas, y de repente Atrajo la atención del lector y luego narró. El contenido enojado y las metáforas de "perder el tiempo" y "dejar caer las alas" muestran que es incapaz de estirar sus ambiciones y mostrar su mente bajo fuertes limitaciones. es exacto: es difícil caminar (4).

Vierta agua en el suelo, el agua fluirá en diferentes direcciones y las diferencias en la vida no son consistentes. >Si puedes hacerlo, puedes suspirar. ¡Tonifica, siéntate y relájate!

Bebe un poco de vino para reconfortarte, canta "It's Hard to Walk", el canto se interrumpe bebiendo. >

Si el corazón no es madera y piedra, no hay emoción y el sonido desaparece.

¡Esta canción "Draining the Ground" es el cuarto poema! "Es difícil caminar" de Bao Zhao expresa la indignación del poeta por la dureza del mundo bajo la opresión del sistema de clanes, el contenido ideológico es infinitamente consistente con el título original. El poema es empinado, a partir del fenómeno del agua que corre por el suelo y fluye en todas direcciones. Sin embargo, no hay una escena magnífica ni una concepción artística pacífica y hermosa en este fenómeno ordinario del yo, que no es ni mágico ni misterioso. el poeta tiene una epifanía similar a la filosofía de la vida.

El autor utiliza la metáfora del "agua" para describir a las personas, y el "agua" que fluye en diferentes direcciones "este, oeste, norte y sur" compara a personas en diferentes situaciones de la vida social. La dirección del flujo del "agua" está determinada por el terreno; la situación de las personas está determinada por su estatus familiar.

Aquí hay dieciocho poemas escritos por Bao Zhao, un famoso poeta de la dinastía Song del Sur. El siguiente es el decimocuarto poema (en adelante, "Quasi - Hard to Go"). Este poema trata sobre un veterano que fue a la guerra. Refleja su experiencia y expresa sus sentimientos, haciendo público así el grave desastre que la guerra ha traído al pueblo.

Las dos primeras frases afirman sin rodeos que los veteranos "se unieron al ejército a una edad temprana" y no pueden volver a casa hasta que "les crezca la cabeza" y permanezcan sin hogar. Aquí quiero comparar "cabello blanco" y "joven y fuerte"; "no regresar" corresponde a "unirse al ejército". Esto es diferente de las dos primeras frases de "El Decimoquinto Reclutamiento" escritas por Han Yuefu. Se dice lo mismo. Los dos veteranos de estos dos poemas se unieron al ejército cuando eran jóvenes. Al respecto, el Décimo Reclutamiento Quinquenal afirmó sin rodeos que "es difícil deshacerse del Décimo Reclutamiento Quinquenal" y afirmó claramente que "se ve que los jóvenes no se van a alistar en el ejército". Y ambos utilizan técnicas de expresión de contraste y respuesta.