Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cómo me expreso en chino clásico?

¿Cómo me expreso en chino clásico?

1. ¿Cómo se describe la palabra "yo" en chino antiguo? 1. "I" se usa generalmente para: Yu, Wu, Wo, Yu, A, Ang, concubina (mujer), Yu, sirviente, etc.

2. Al emperador y funcionarios: yo, solitario, viudo, rey, ministro, ministro, funcionario subalterno, último general, general, gobernador, comandante en jefe. 3. En términos más populares: yo, nací tarde, aprendí tarde, no tengo talento, esclava (mujer), la próxima generación, nací tarde, nací tarde, sabio (lengua vernácula temprana), anciano, pobre monje (monje), anciana (monje).

4. "Yu" y "Yu" se usaban comúnmente en la antigüedad. A menudo se usaban como sujetos, objetos y atributos para expresar el número singular. Por ejemplo, "La colección de Shizhongshan" de Su Shi dice "Los antiguos no me engañarán" (Los antiguos no me engañarán); "Mencius·Wanzhang" dice "Cocine y coma" (He cocinado y comido). 5. "Yo" y "我" son relativamente comunes en libros antiguos y pueden usarse como sujetos, objetos y atributos. Dependiendo del contexto, pueden ser plurales. Por ejemplo, en "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" "Hoy la gente es cuchillos y yo soy un pez, ¿por qué deberíamos renunciar? (Otros son cuchillos y tablas de cortar, nosotros somos pescado y carne sacrificados, ¿por qué deberíamos hacerlo nosotros?") ¿Ir?) "Mencius Huiliang Wang "Lo que dijo el maestro tuvo un gran impacto en mí" (Lo que dijo el maestro me conmovió mucho y me hizo sentir iluminado).

6. "Yo" era originalmente una autorreferencia general en el período anterior a Qin, como "Li Sao" de Qu Yuan, mi emperador Kao Boyong (el nombre de mi padre es Boyong en honor a Qin Shihuang); , se convirtieron simplemente en pronombres especiales que se pueden usar para emperadores, como "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin" "Soy el primer emperador y tengo innumerables descendientes. La segunda y tercera generación durarán para siempre y extenderse sin cesar" (Soy el Primer Emperador). 7. "Ang" se usa a menudo en "El Libro de los Cantares", como "El Libro de los Cantares tiene hojas amargas", "No importa si la gente participa en Aang o no, Aang necesita a mis amigos" (Otros han cruzado el río , no lo he hecho, tengo que esperar a mis amigos).

8. "Nong" pertenece a la lengua Wu y se utilizó como pronombre en primera persona en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte.

2. ¿Cómo se describe la palabra "yo" en el chino antiguo? 1. "I" se usa generalmente para: Yu, Wu, Wo, Yu, A, Ang, concubina (mujer), Yu, sirviente, etc.

2. Al emperador y funcionarios: yo, solitario, viudo, rey, ministro, ministro, funcionario subalterno, último general, general, gobernador, comandante en jefe.

3. En términos más populares: yo, nací tarde, aprendí tarde, no tengo talento, esclava (mujer), próxima generación, nací tarde, nací tarde, santo (lengua vernácula temprana), anciano, pobre monje. (monje) ), anciana (monje).

4. "Yu" y "Yu" se usaban comúnmente en la antigüedad. A menudo se usaban como sujetos, objetos y atributos para expresar el número singular. Por ejemplo, "La colección de Shizhongshan" de Su Shi dice "Los antiguos no me engañarán" (Los antiguos no me engañarán); "Mencius·Wanzhang" dice "Cocine y coma" (He cocinado y comido).

5. "I" y "我" son relativamente comunes en libros antiguos y pueden usarse como sujetos, objetos y atributos. Dependiendo del contexto, pueden ser plurales. Por ejemplo, en "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" "Hoy la gente es cuchillos y yo soy un pez, ¿por qué deberíamos renunciar?" (Otros son cuchillos y tablas de cortar, nosotros somos pescado y carne sacrificados, ¿por qué deberíamos hacerlo nosotros)? ¿Ir?) "Mencius Huiliang Wang "Lo que dijo el maestro tuvo un gran impacto en mí" (Lo que dijo el maestro me conmovió mucho y me hizo sentir iluminado).

6. "Yo" era originalmente un título propio general en el período anterior a Qin, como "Li Sao" de Qu Yuan y "Mi emperador Kao Boyong" (el nombre de mi padre es Boyong); Qin Shihuang, se convirtió simplemente en "yo". Pronombres especiales que se pueden usar para emperadores, como "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin" "Soy el primer emperador y tengo innumerables descendientes. El segundo y Las terceras generaciones durarán para siempre y se extenderán sin cesar" (Soy el Primer Emperador).

7. "Ang" se usa a menudo en "El Libro de los Cantares", como "El Libro de los Cantares tiene hojas amargas", "No importa si la gente participa en Aang o no, Aang necesita a mis amigos". " (Otros cruzan el río, yo no, tengo que esperar a mis amigos).

8. "Nong" pertenece a la lengua Wu y se utilizó como pronombre en primera persona en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte.

3. I, ¿qué palabras en chino clásico se utilizan para describir el chino clásico antiguo? Hay elegancia y vulgaridad, el rigor de los historiadores y la vulgaridad del drama.

En textos clásicos chinos más serios, elegantes y formales, "yo" se utiliza generalmente como: Yu, Wu, Wo, Yu, Mou, Ang, concubina (mujer), Yu, sirvienta, etc.

Sólo para emperadores, funcionarios y ministros: yo, huérfanos, viudas, reyes, ministros, ministros, subordinados, el último general, generales, gobernadores y comandantes en jefe.

En términos más populares: yo, nací tarde, aprendí tarde, incompetente, esclava (mujer), próxima generación, nací tarde, joven, santo (lengua vernácula temprana), anciano, pobre monje (monje), anciana (monje). . .

"Yu" y "Yu" se usaban comúnmente en la antigüedad. A menudo se usaban como sujetos, objetos y atributos para expresar el número singular. Por ejemplo, la "Colección Shi Zhongshan" de Su Shi "Los antiguos no me engañarán" (los antiguos no me engañarán); "Mencius·Wan Zhang" es "cocinar y comer" (he cocinado y comido).

"I" y "I" se usan comúnmente en libros antiguos. Pueden usarse como sujetos, objetos y atributos. También pueden expresar números plurales según el contexto. Por ejemplo, "Registros históricos: Las crónicas de Xiang Yu" "Hoy la gente es cuchillos y yo soy un pez, entonces, ¿por qué deberíamos separarnos?" (Otros son cuchillos y tablas de cortar, y nosotros matamos pescado y carne, entonces, ¿por qué deberíamos nos separamos); "Mencius Huiliang King" "Lo que dijo el maestro tuvo un gran impacto en mí" (Lo que dijo el maestro me conmovió mucho y de repente me hizo sentir iluminado).

Antes de la dinastía anterior Qin, "yo" era un nombre propio general, como "Li Sao" de Qu Yuan, mi emperador Kao Boyong (el nombre de mi padre es Boyong, en honor a Qin Shihuang); se convirtieron solo en pronombres especiales utilizados para emperadores, como "Registros históricos: Las crónicas de Qin Shihuang" "Soy el primer emperador y todas las generaciones futuras serán contadas. La segunda y tercera generación durarán para siempre" (

<) p>Soy el Primer Emperador).

"El Libro de los Cantares" a menudo usa "ang", como "El Libro de los Cantares" "Ya sea que la gente participe en el ang o no, el ang necesita a mis amigos" (Otros cruzan el río, yo no tengo, tengo que esperar amigo).

"Nong" pertenece a la lengua Wu y se utilizó como pronombre en primera persona en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte.

4. ¿Cómo expresar la frase "te amo" en chino antiguo? 1. Soy verde y despreocupado. Esta frase también es muy implícita. La verde es tu falda, la relativamente tranquila es mi corazón para ti. En sólo ocho palabras expresé cuánto extraño a esa persona. Aunque breve y sutil, el significado es claro.

2. Vida y muerte, riqueza y honor, Zicheng dijo: Esta es una frase que me gusta mucho. En aquella época el viaje era largo y los carruajes y los caballos lentos, pero amar a alguien llevaba mucho tiempo. Mientras tome tu mano, estoy dispuesto a estar contigo para siempre y nunca cambiar. Incluso si el yin y el yang están separados, mi corazón siempre eres tú. Lo que estaba describiendo en ese momento eran los sentimientos entre soldados. Aunque hace mucho que no te veo ni sé nada de ti, mi corazón siempre será el mismo que el tuyo.

3. ¿Qué tal esta noche, conociendo a este amante? Esta frase es más directa que los dos primeros episodios, y también es una confesión de amor por una persona. En otras palabras, tuve mucha suerte el día que te conocí, fui feliz y afortunado. Sentimientos como este son realmente raros ahora, así que en ese momento, ¡este tipo de expresión implícita realmente hacía que la gente se sintiera hermosa!

4. Hay árboles y ramas en la montaña. Estoy muy feliz de estar contigo. No lo sé: esta frase proviene de Song Yue, lo que significa que hay árboles en las montañas y ramas en los árboles. Me gustas, pero no lo sabes. Este poema expresa el amor del autor de manera muy directa y muchos literatos todavía lo consideran una línea famosa que expresa el amor. Cabe mencionar que este poema no trata sobre el amor entre sexos opuestos, sino sobre los sentimientos de un barquero por el Rey de Chu.

5. Que seamos un solo corazón y una sola mente y nunca nos rindamos: este poema proviene de "White Stone Poems" de Zhuo Wenjun. Creo que todo el mundo conoce la historia de Zhuo Wenjun y Sima Xiangru. Zhuo Wenjun acompañó a Sima Xiangru en la adversidad y lo ayudó a salir adelante, pero después de que Sima Xiangru se hizo rico, incluso quiso abandonar a Zhuo Wenjun. Zhuo Wenjun finalmente usó su sabiduría para salvar a Sima Xiangru. El poema "Oda a Whitehead" fue originalmente un poema decisivo, pero después de más de dos mil años de cambios, esta frase "Que seamos devotos el uno del otro hasta que envejezcamos juntos" se ha convertido en una palabra sagrada entre amantes.

5. ¿Cómo expresar "mi dirección" en chino clásico? Expresa "mi dirección" en chino clásico: mi dirección.

Dirección es lo mismo que "dirección". Li Shangyin de la dinastía Tang escribió en su "Historia de Rongzhou de la dinastía Tang · Prefacio a la colección de ensayos de la dinastía Yuan": "Dobles en el sur y el norte, y tigres en el este. ¿Cómo podemos sobrevivir cuando ¿Sabes la dirección?" Ouyang Xiu de la dinastía Song escribió en su poema "Recompensa Liu": "Vagando en la dirección y mirando al sol, cruzando las montañas peligrosas Simplemente cruzando la arena".

Clásico. El chino es un lenguaje escrito procesado basado en el chino antiguo. Es posible que se haya procesado el lenguaje escrito más antiguo basado en el lenguaje hablado. El chino clásico es un artículo compuesto de lenguaje escrito en la antigua China, que incluye principalmente lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas. era limitado. Para poder registrar más cosas en un "volumen" de tiras de bambú, se eliminaron palabras sin importancia.

Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante se había acabado, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se había convertido en un símbolo de lectura y alfabetización. El chino clásico proviene de la lengua vernácula y se caracteriza por una escritura basada en palabras, prestando atención al uso de alusiones, prosa paralela, ritmo limpio y sin puntuación, incluyendo estrategia, poesía, letras, melodías, prosa de ocho patas, prosa paralela. y prosa antigua. Los textos chinos clásicos en los libros modernos suelen estar marcados con signos de puntuación para facilitar la lectura y la comprensión.