Mi juventud va acompañada de poesía.
Era: Canción Autor: Xin Qiji
Los adolescentes no conocen el sabor de la tristeza,
aman el suelo, aman el suelo,
preocuparse por agregar nuevas palabras.
Ahora que sé cómo se siente la tristeza,
Di lo que quieras.
Pero es un día fresco de otoño.
Esta es una frase escrita por Xin Qiji cuando fue acusado y dejó su cargo y vivió recluido con Hu. Durante su estancia en el lago, deambuló por Boshan Road, pero no le interesaba admirar el paisaje local. Al ver que cada vez hay más eventos nacionales importantes, no puedo hacer nada para deshacerme de mis preocupaciones. Entonces escribí esta frase en una pared de Boshan Road. En este poema, el autor utiliza técnicas contrastantes para resaltar la palabra "dolor" como pista a lo largo del poema. Es sincero, eufemístico, simple y profundo, y hace que la gente piense profundamente.
Primera película con caracteres chinos, el foco está en recordar la tristeza de no conocerse a uno mismo cuando se es adolescente. Cuando era adolescente, era joven, ignorante, optimista y confiado, y carecía de una experiencia real de los "problemas" que la gente suele decir. La primera frase, "Los jóvenes no saben lo que es estar triste", es el núcleo de la película final. Sabemos que Xin Qiji creció en las zonas ocupadas de las Llanuras Centrales. Cuando era niño, no sólo experimentó el sufrimiento del pueblo, sino que también fue testigo de la brutalidad del pueblo Jin. Al mismo tiempo, se sintió profundamente inspirado por el heroico espíritu de lucha del pueblo del norte. No sólo tuvo el coraje y el talento para resistir el rejuvenecimiento nacional, sino que también creía que las Llanuras Centrales podrían recuperarse y los invasores Jin podrían ser ahuyentados. Por tanto, no sabe qué son los "problemas". Para imitar a la generación anterior de escritores y expresar un poco de la llamada "tristeza", se "enamoró del suelo" y lo buscó sin preocupaciones. El autor utiliza dos palabras seguidas: "enamorarse del suelo". El uso de esta oración superpuesta evita una descripción general pero efectivamente conduce a lo que sigue. La frase anterior "enamorarse del primer piso" y la primera frase forman una frase compuesta de causa y efecto, lo que significa que el autor no sabía qué era la tristeza cuando era joven, por lo que le gustaba subir las escaleras para entretenerse. . Existe una relación causal entre "enamorarse del edificio" y "decirle a la melancolía que agregue nuevas palabras", es decir, enamorarse del edificio alto despertó el interés poético. En ese momento, "no sabía qué". era como estar triste", así que tuve que decir de mala gana la palabra "melancolía". Palabras de clase. El uso de este estribillo conecta dos niveles diferentes y expresa vívidamente la idea de "No conozco el dolor" de la película anterior.
El siguiente párrafo de la palabra se centra en tus problemas actuales. El autor presta atención a la comparación con obras anteriores en todas partes, mostrando que a medida que crece, su experiencia de vida se vuelve cada vez más profunda y tiene una comprensión real de la palabra "problemas". El autor viajó a la dinastía Song del Sur con el deseo de servir al país hasta la muerte y quería trabajar con el régimen de la dinastía Song del Sur en la gran causa de la construcción y restauración. Inesperadamente, el régimen de la dinastía Song del Sur no pudo resistirlo. No sólo no pudo servir al país, sino que también fue reducido a una posición de reclusión. "Es leal y no tiene dónde desahogar su ira". Uno puede imaginar la tristeza y el dolor en su corazón. La palabra "oro" aquí es muy poderosa y contiene muchas emociones complejas del autor, completando así un importante punto de inflexión en los pensamientos y sentimientos de todo el poema. Luego, el autor utiliza dos frases más "Quiero decir algo", todavía en forma de estribillos, que se hacen eco entre sí en estructura y uso. Estas dos frases "Quiero decir algo" tienen dos significados diferentes. La oración anterior va seguida inmediatamente de la palabra "hacer" en la oración anterior. En la vida real, las emociones de las personas, como la alegría, la ira, la tristeza y la alegría, suelen ser opuestas y complementarias. La felicidad extrema se convierte en tristeza latente y la tristeza profunda se convierte en burla de uno mismo. En el pasado, el autor insistía en preocuparse o no, pero ahora está tan preocupado que no tiene nada que decir. La última frase "lo que quiero decir" está estrechamente relacionada con las siguientes palabras. Porque la tristeza en el corazón del autor no es una despedida personal, sino la tristeza de preocuparse por el país. En aquella época, cuando los capitulacionistas controlaban los asuntos del país, expresar tales preocupaciones era un tabú. Por lo tanto, el autor no puede decirlo directamente aquí, sino que tiene que recurrir al clima, "el aire otoñal es fresco y claro". El final de esta oración parece quedarse corto, pero de hecho es muy implícito y expresa plenamente la profundidad y amplitud del "dolor" del autor.
El primer poema de Xin Qiji se expresa a través del contraste entre "juventud" y "ahora" refleja su dolor por ser reprimido y excluido, sin forma de servir al país, y es una sátira y descontento con el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur. En cuanto a las técnicas artísticas, la "juventud" es el objeto y el "ahora" es el tema. El pasado se utiliza para resaltar el presente. La técnica de escritura también es muy inteligente, destacando la profunda tristeza del presente, y el efecto artístico es. acérrimo.
La apreciación de Xia por la poesía Tang y Song: aunque su poesía es elegante, hay una especie de melancolía y desolación en su corazón.
Insatisfecho. ..... Para finalizar todo el artículo, para decir "Es un otoño fresco", utiliza esta frase.
Usar palabras ociosas para expresar el dolor y la indignación en el corazón también es un método lírico maravilloso.
Usar un lenguaje sencillo para expresar sentimientos profundos a veces resulta más estimulante.
"Lecturas seleccionadas de los poemas de Xin Qiji" de Zhang Bibo: este poema es eufemístico, implícito y único.
Nanxiangzi
Era: Dinastía Song Autor: Huang Tingjian
El general dijo que estaba ennoblecido y el flautín tocaba y cantaba contra el edificio.
Todo va con el viento, tómate un descanso y dirígete al lado sur del circo.
No te quedes despierto hasta tarde para beber. El aroma del vino parece desvanecerse este otoño.
Hua'er sonrió a la cabeza del anciano, sintiéndose avergonzado y confundido.
Esta palabra son las últimas palabras del autor. En sus poemas, expresó su infinito afecto por los altibajos de la vida, su desdén por la fama y la fortuna, y sus amplios sentimientos de bebida y risa.
Las dos primeras frases del poema describen un conjunto de imágenes contradictorias: los generales hablan, discuten hazañas meritorias y confieren títulos, pero son tranquilamente independientes, escuchan el sonido de las flautas y cantan largas canciones. El contraste es tan marcado que muestra que "el mundo está turbio y yo estoy solo, todos están borrachos y yo estoy solo" ("Chu Ci: Pescador").
En la sociedad feudal, siempre ha sido el objetivo de la vida, pero a los ojos del autor, todo esto es solo un sueño, por lo que simplemente miró con ojos fríos y se entregó a la música. Este grupo de contrastes está pintado en tonos contrastantes, que contrastan entre sí y resaltan la imagen del poeta Geng Jie. Con la ayuda de la flauta y el canto, esta palabra nos adentra en una larga y profunda concepción artística. El sentimiento de trascendencia está contenido en esta palabra no dicha, que tiene su propio significado más allá de la rima y el gusto. "Tocar la flauta y apoyarse en el edificio" se refiere a la famosa frase del poema de Tang Zhaotuo "Mirando el otoño en Chang'an", "Cuando hay algunas estrellas rotas, tocar la flauta y apoyarse en el edificio", que significa "nueve veces para subir alto y mirar a lo lejos".
"Todo irá con el viento y la lluvia. Tómate un descanso y ve al sur del circo a divertirte". Todas las ganancias y pérdidas del bien y del mal, los altibajos del honor y desgracia, están sumergidos en las olas del paso del tiempo. "Hugh", olvídalo, ¡no hay nada que decir! Incluso eventos como el banquete circense del emperador Wu de la dinastía Song en el Doble Noveno Festival en Pengcheng se han convertido en cosa del pasado y nunca volverán. Es tangencial al tema del clásico "Circo" y el Banquete del Doble Noveno Festival, y "El Anillo de Oro" utiliza la "Investigación de campo sobre el encuentro con jóvenes" de Bao Zhao para "Ma Qitou, la brecha generacional Jin", que no solo Corta los caballos en el circo, pero también se ocupa del principio. Habla de los "generales" a quienes se les concedieron los señoríos. Influenciado por el budismo y las viejas ideas, su visión de la vida tiene un lado negativo y nihilista, que se revela de vez en cuando con repetidos ataques políticos. Este tipo de pensamientos y sentimientos se expresan aquí, pero son más sutiles y profundos.
La siguiente película fue Open Minded. El poeta levantó una copa para animar a beber: “No os quedéis hasta tarde a beber, el vino sabe a otoño” (una obra se llama “El vino comparado con el otoño”).
Deja lo pasado en el pasado, bebe hasta saciarte y no defraudes esta gran luz otoñal y esta copa de vino. La inutilidad de la fama y la belleza del vino provienen de un dicho de Hans Zhang: "Es mejor tener una copa de vino delante que tener un nombre detrás" (ver "Cumpleaños de Shishuo"). Los antiguos a menudo elogiaban a Jiuzhong y a menudo combinaban vino y flores amarillas. El autor utiliza este enfoque, pero propone nuevas ideas. Utiliza la personificación y se ríe de sí mismo con flores. El poeta siempre está de muy buen humor y se pone flores en la cabeza, pero las flores se ríen de él por divertirse siendo tan joven. Su letra se basa en dos versos de los poemas de Su Shi: "La gente no se avergüenza de la vejez y las flores se avergüenzan de la vejez". El poeta ama la vida y se niega a aceptar el espíritu de la vieja época. No se desanimó ni por sus circunstancias ni por su edad. Por el contrario, creía que el paisaje otoñal y el buen vino eran diferentes a los del año pasado, mostrando una actitud alegre y de mente abierta.
El método de creación de "poesía como letra" en este poema refleja las características de la poesía desde la elección de palabras y la formación de oraciones hasta el estilo artístico. Esta palabra no depende del paisaje, es sencilla y tiene un estilo audaz y vigoroso.
Huanxisha
Era: Dinastía Song Autor: Yan Shu
Una nueva palabra, una copa de vino,
El año pasado, el El tiempo estaba muy viejo,
¿Cuándo volverá el atardecer?
Nada que hacer. Las flores caen,
Le resulta familiar y Yan regresa.
El fragante sendero del pequeño jardín sólo se puede recorrer solo. Un retrogusto duradero.
La perdiz y el cielo están hechos ambos.
Era: Dinastía Song Autor:
Soy Qingduo Shanshui Lang,
el maníaco talentoso y escaso.
Le he dado un vale a Yuyun.
Quédate en las nubes y pide prestada la insignia de la luna cuando estés cansado.
Abundan los poemas y los vinos,
¿Cuántas veces has visto El Marqués?
Lou Yu Jinque se fue a casa descuidadamente,
Poniendo flores de ciruelo y emborrachándose en Luoyang.
Este poema fue escrito por el autor después de regresar a Luoyang desde la capital, por lo que se titula "Escrito en Occidente". Esta palabra es un poema popular de finales de la dinastía Song del Norte y alguna vez fue popular en Bianluo. En el poema, el autor pretende ser un paisajista que "pega flores de ciruelo de lado y mira al marqués", lo cual es significativo. Según la "Historia de la dinastía Song", "aspiraba a ser noble y noble, a pesar de que tenía la esperanza de servir al gobierno y al público". Durante el período Jingkang, el emperador Qinzong lo convocó a la capital y quiso hacerlo. convertirlo en un erudito. Dijo categóricamente: "La naturaleza del alce es la autocomplacencia y Juelu no la aceptará". Después de todo, quiero devolverle la ropa a Dashan. Se puede decir que esta canción "Partridge Sky" es la obra representativa de su poesía temprana, y también es una expresión concentrada de su actitud vital y ambición en la primera mitad de su vida.
La palabra "loco" es para lo que sirve la palabra. A quienes se "relajan" también se les llama laissez-faire. La personalidad del poeta es así, y también su actitud ante la vida. Por tanto, el primer poema demuestra plenamente su personalidad y actitud ante la vida, y tiene el mismo estilo artístico. "¡Soy Du Qing Shanshui Lang!" Las palabras fueron "relájate". La palabra "Du Qing" proviene de "Liezi · Rey Mu de Zhou". "Du Qing es púrpura y hermoso, y el emperador vive allí". También es el legendario palacio del emperador en el cielo. "Shanshui Lang", como su nombre indica, debería ser el asistente del Emperador del Cielo, quien está a cargo de montañas y ríos famosos. Puedes disfrutar legítimamente de un trabajo tan maravilloso. ¡Es realmente “Dios te enseña a pagar, vuélvete loco”! La primera parte consta de cuatro frases y veintiocho caracteres, que tienen su origen en lo que dijo Tao Yuanming: "No existe una rima vulgar adecuada y, naturalmente, amo las montañas otoñales" (la primera de las cinco canciones de "Regresando al campo "). Desde Tao Yuanming, los poetas solitarios y los paisajistas han creado cientos, si no más de 10.000 poemas famosos, pero las ideas románticas, surrealistas y caprichosas como las de Zhu Dunru son raras.
El siguiente capítulo utiliza técnicas de escritura únicas para crear otro "inmortal exiliado" además de Li Bai para los lectores. Ni siquiera se molestó en volver al "Palacio de Jade y la Torre Dorada" en el Reino de los Cielos. ¿Cómo podría mirar seriamente a los príncipes y nobles seculares? A partir de esto queda cada vez más claro que la última película trata más de burlarse del Emperador de Jade que de un anhelo por el mundo inmortal. No es difícil entender que hay muchos idiotas que sienten la opresión del mundo y anhelan buscar la liberación espiritual en el cielo. Además, muchas personas inteligentes se dan cuenta de que el reino de los cielos es sólo una copia del mundo y no están dispuestas a hacer grandes esfuerzos para cambiar los lugares a los que se encuentran. El poeta es uno de ellos. ¿Dónde pone su mente y su cuerpo?
Más allá de las estribaciones, sólo hay poesía y borrachera. Así que hay "miles de poemas y miles de vinos" y "Luoyang está embriagado con la fragancia de las flores de ciruelo". Las peonías son las flores caídas más importantes.
"Love Lotus" de la dinastía Song y Zhou Dunyi dice: "Las peonías tienen muchas flores". Naturalmente, los poetas con ideales elevados no favorecerían las peonías, que han sido muy elogiadas desde la dinastía Tang, sino que preferirían tomarlas. "Mil bosques sin compañeros, indiferentes". Huang Liaoyuan, un erudito de la dinastía Qing, dijo: "Espero que haya los poemas más bellos con naturalezas similares". ("Poemas seleccionados de Liaoyuan") Por lo tanto, el poeta no dijo nada como "Pon las peonías en Luoyang". " o "Pon las flores de ciruelo en Luoyang", lo cual es parcial. Hay otra esperanza.
El autor eligió la flor del ciruelo por sus nobles cualidades. "Nobleza" y "locura" se integran en uno y se unifican orgánicamente en el poeta. Es sólo por su "noble carácter moral" y su falta de voluntad para aceptar la sociedad secular que sufre todo tipo de "alienación".
Esta palabra refleja el desprecio del poeta por los poderosos y los nobles, lo cual es admirable. No importa en términos de contenido o arte, este poema puede considerarse la obra maestra de Zhu. Es un poema hermoso, fluido y "amplio". Todo el carácter es claro, armonioso, natural y suave, resonando de adelante hacia atrás, y la composición es rigurosa. La primera frase de la primera parte es "El cielo enseña la pereza y la ociosidad", la siguiente parte es "Miles de poemas, miles de vinos, una vez centré mis ojos en los príncipes", "Estaba borracho con flores de ciruelo en Luoyang", mostrando la elegancia y elegancia del poeta Salvaje y único, cuidando la "ociosidad". "La Pagoda de Jade y el Pabellón Dorado se van a casa descuidadamente" para cuidar de los "perezosos".
He Xinlang
Era: Dinastía Song Autor: Xin Qiji
En el pabellón del jardín de la ciudad, todos los sirvientes recibieron esta palabra. Un día me senté solo y me detuve entre las nubes. El sonido del agua y las montañas me entretuvo. En "One West Mountain", la persona que quiere ayudar a resolver el caso dice algunas palabras, que parecen ser un grupo de pensamientos profundos para familiares y amigos.
¡Realmente fallé!
He vivido mucho tiempo y todos mis amigos se han dispersado. ¿Qué queda?
Cabello blanco colgando a mil metros de altura, mirando todo en el mundo con una sonrisa.
¿Qué hace feliz a la gente?
Vi lo encantadoras que eran las montañas verdes y esperé que así fuera.
El estado de ánimo y la apariencia son ligeramente similares.
Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este.
Si quieres tener una visión previsora y detener las nubes para componer poesía, el sabor está aquí.
¡Jiang Zuo, que busca fama, no conoce el secreto de Hun Fen!
Mirando hacia atrás, las nubes vuelan.
Si no odias a los antiguos, no los verás. Si los odias hasta la médula, no verás sus orejas locas.
Las personas que me conocen son dos o tres hijos.
Como se menciona en la nota, el poema de Xin Qiji "He Xinlang" sigue el modelo de "Standing Clouds" de Tao Yuanming, expresando la soledad y depresión del autor cuando dejó su puesto y vivió en reclusión. Según las "Notas cronológicas sobre Jiaxuan Ci" de Deng Guangming, este poema fue escrito en el cuarto año de Qingyuan (1198) por el emperador Ningzong de la dinastía Song. En ese momento, Xin Qiji estuvo inactivo durante otros cuatro años. Construyó una nueva residencia junto a Sidu Piaoquan en Qianshan, Xinzhou (hoy Jiangxi), incluido el "Tingyun Hall", que se basó en el poema "Tingyun" de Tao Yuanming.
El amor de Xin Qiji por usar palabras clásicas es único entre la poesía Song. La primera película de la palabra comienza con "Soy débil". ¡Solo he hecho unos pocos amigos en toda la vida! "Es una referencia a la alusión de "Las Analectas". Confucio dijo en "Las Analectas": "Estoy tan débil que ya no sueño con el duque Zhou". "Si Confucio se lamentara de que el Tao no era bueno; si Xin Qiji lo citara, se lamentaría de que los ideales políticos no pudieran realizarse. Xin Qiji tenía cincuenta y nueve años cuando escribió este poema y había estado en el exilio durante muchos años. por eso es natural expresar tal suspiro. Aquí "Ahora quedan sólo unos pocos" se relaciona con la conclusión de "la gente que me conoce, dos o tres hijos" para enfatizar la palabra "dispersos". El cabello blanco cuelga a tres mil pies, sonriendo a todo en el mundo." "¿Pregunta qué puede hacer felices a las masas?" En unas pocas líneas, se utilizan "Qiupuge", "Tres mil pelos blancos" y "Shishuo Xinyu·Yu Chongli Pian" de Li Bai y "¿Puedes hacer feliz al rey?" ?" (Refiriéndose a Jin Sima Huanwen) Le" alusión, contando que aparte de lastimar a su jefe, no pudo encontrar un amigo satisfactorio, y escribió sobre la relación entre el mundo y su soledad en este momento. "Veo lo encantador que es Qingshan y también espero que Qingshan me vea así", es toda la advertencia. Como no había nada que agradara al poeta, no tuvo más remedio que volcar sus profundos sentimientos en la naturaleza. No solo sintió que Qingshan era "encantador", sino que también sintió que Qingshan parecía considerar al poeta como "encantador". Esta es la misma técnica artística que "Sentado solo en el pabellón" de Li Bai. Esta técnica primero introduce los sentimientos del sujeto estético en el objeto y luego utiliza los sentimientos del sujeto para teñir la imagen del objeto, revelando así los sentimientos internos del sujeto estético. De esta forma, la conciencia del sujeto en la obra se fortalece enormemente y es fácil contagiar a los lectores. El siguiente "sentimiento y apariencia son ligeramente similares". En las dos oraciones, el amor se refiere a los sentimientos del poeta, la apariencia de Qingshan. Hay muchas similitudes entre ellos, como nobleza, tranquilidad y vitalidad juvenil. Aquí, el autor compara sus propios sentimientos con los de Qingshan, expresando eufemísticamente su elevada ambición de que preferiría estar solo antes que confabularse con los traidores.
El autor utiliza una alusión en el siguiente párrafo de esta palabra. "Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este, pensando en el poema "Standing Clouds", que es una especie de sabor en este momento". En "Standing Clouds" de Tao Yuanming hay "buenos amigos deambulando, rascándose la cabeza". " y "hay vino, bebiendo en la ventana del este" "Y otros poemas. Xin Qiji lo condensó en una frase para imaginar el encanto de la poesía de Tao Yuanming. El autor también mencionó aquí a Tao Yuanming, centrándose en la propia situación de Tao. "Chiang Zuoshen busca fama, ¿conoce el secreto del puré?" A primera vista, estas dos frases parecen ser una reprimenda para las celebridades de las dinastías del sur que "a los borrachos no les interesa el vino" ("Veinte bebidas con" de Su Shi). Tao" Parte 3); de hecho, la ironía es que no hubo aristócratas bebedores al estilo Tao Yuanming en la dinastía Song del Sur, solo algunos gobernantes que vivieron una vida de borrachera y sueños.
Las dos frases siguientes, "No odio a los antiguos por no verme, simplemente odio a los antiguos por no verme por estar loco" son similares en sintaxis a la película anterior "Veo montañas verdes", mostrando el desprecio del autor. para el pasado y el presente. Los "antiguos" mencionados aquí no son antiguos comunes, sino personas como Tao Yuanming. Según el tercer volumen de "Registros históricos" de York, cada vez que Xin Qiji recibía invitados, él "le ordenaba que cantara lo que había hecho". He Xinlang, una muy buena canción, recitaba su epigrama: "Veo el verde montañas Qué encantador, no esperaba que Qingshan me viera así. También dijo: "No odio a los antiguos, simplemente odio que no vieran mis oídos locos. Muy engreídos.
En resumen, "Los que me conocen son el segundo y el tercer hijo". Nadie ha realizado ninguna investigación especial sobre los "dos o tres hijos". Algunas personas piensan que fue Chen Liang en ese momento. Pero en mi opinión personal, también podríamos ampliar nuestros horizontes e incluir a los antiguos Tao Yuanming, Qu Yuan e incluso Confucio. Xin Qiji lamentó que no hubiera muchos amigos con ideas afines en ese momento, lo cual es similar al lamento de Qu Yuan de que "todos están borrachos, pero yo estoy sobrio", preocupándose por el país y la gente. Su reclusión en Qianshan es algo similar a la reclusión de Tao Yuanming en "Nanshan".
Al ver que He Xinlang estaba en paz con su padre, respondió en rima.
Era: Dinastía Song Autor: Xin Qiji
Jefe, ¡es fácil de decir!
Al igual que hoy, Long Yuan huele mucho y Meng Gong también está involucrado.
Venid y cantad fuerte cuando estéis enfermos y la nieve esté esparcida por el edificio.
Una sonrisa se dibuja en el rostro, un momento crítico.
El disco duro está vacío. ¿Quién escuchará? Recuerdo que en ese momento solo había luna en la ventana oeste.
Vuelve a entrar en el vino y cambia de voz.
Las cosas siguen igual. La gente es diferente.
Pregúntele a Qu Nong: ¿Cuántas veces China ha sido dividida y reunificada?
A nadie le importa el coche de sangre y sal, y los huesos se han perdido a lo largo de miles de kilómetros.
Cortar el ojo derecho y cerrar el río.
Lo más lamentable es que estás bailando en la noche, ¡estás muerto como el hierro!
Prueba tu mano y repara el cielo.
La característica sobresaliente de esta palabra es que combina hábilmente la narración de la escena con la expresión directa del alma, y usa la espada y la pluma Lingyun para expresar las emociones apasionadas y desenfrenadas posteriores, con un Estilo trágico.
El poder artístico de las obras literarias reside en las personas emocionales. Excelentes poemas nacionales y extranjeros, tanto antiguos como modernos, están llenos de pasión. Esa es la palabra. El autor y Chen Liang fueron poetas patrióticos famosos de la dinastía Song del Sur y ambos tenían grandes ambiciones de revivir las Llanuras Centrales. Pero quienes unificaron la dinastía Song del Sur no pensaron en regresar a las Llanuras Centrales. Por lo tanto, sus elevadas ambiciones no se hicieron realidad durante mucho tiempo. En ese momento, el poeta se disponía a dejar su trabajo y establecerse en Shangrao. La familia Chen vino especialmente para discutir con él el plan para reanudar la Guerra Antijaponesa. Los dos viajaron juntos a Goose Lake, cantaron y bebieron salvajemente y compusieron poemas que reflejaban sus aspiraciones, que se convirtieron en una buena historia en la historia de la literatura. Esta canción fue una pieza representativa del canto mutuo en ese momento. Entre líneas, el autor está lleno de entusiasmo por la gran causa de la guerra de resistencia y restauración y de un profundo odio hacia los opresores y rendidores nacionales, que impregna la pluma y el reverso del papel. Como dijo Zhou Ji: "La voz de la injusticia en Jiaxuan se puede escuchar en todas partes, palabras heroicas, pero palabras no aprendidas" ("Palabras varias de Jie Cun Zhai"). Los sentimientos generosos y tristes del poeta se expresan en palabras duras, por lo que su espíritu heroico es melancólico, magnífico y gratificante.
Zhou Ji también señaló: "Los poemas de la dinastía Song del Norte describen principalmente paisajes. Cuando llegó a Jiaxuan, Baishi lo transformó en una escena narrativa ("Jie Cun Zhai Lun Hua Za"). es diferente de la narrativa de la escena centrada en las emociones, es decir, la narrativa de la escena se basa principalmente en la narración, con el lirismo como la sangre y la descripción de la escena como el secado o presagio de la narración. El paisaje natural frío y solitario se utiliza para teñir. la atmósfera ambiental, expresando así profundamente los sentimientos desenfrenados y enojados del poeta.
Como un antisucesor leal e indignado, el autor escribe la letra con pasión imparable. “Jefe, eso es fácil de decir. . "Escribí con un corazón franco y emociones extremadamente reprimidas. La palabra" Nakan "es muy poderosa y tiene un rico significado. En este momento, el héroe es viejo, sus ambiciones son difíciles de lograr y su tiempo es una pérdida. ¿Qué más? ¿Puede decir, sin embargo, "El viejo caballo está agachado. Apuntando a miles de millas; los mártires están llenos de coraje en su vejez" ("Fuera de Xiamen" de Cao Cao). Central Plains nunca apagará la llama en sus pechos.
Este bolígrafo tiene una amplia gama de salud y gran estilo. El uso de alusiones es como sal en agua, no deja rastro, enriqueciendo así el significado de las palabras, fortaleciendo la profundidad y amplitud de la imagen y mostrando un color romántico muy fuerte. La concepción artística de todo el poema finalmente alcanza un clímax, dando a la gente un gran atractivo artístico.
Entrevistado: 74695656565 Mapa de Baidu