Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Por qué China se llamaba Pequeño Japón en la antigüedad?

¿Por qué China se llamaba Pequeño Japón en la antigüedad?

Hay un país insular al este del mar de Bohai, que en la antigüedad se llamaba "Japón". El país insular se ha desarrollado vertiginosamente desde el siglo pasado y se ha vuelto cada vez más rampante en el último siglo. Una vez siguió a los franceses y lanzó una guerra terrorista contra países asiáticos, matando y saqueando países asiáticos. En los últimos años, hemos seguido a los hegemonistas que han creado problemas. Por un lado, lleva a cabo agresiones económicas y culturales contra otros países; por el otro, utiliza fuerza excesiva para afilar su espada, inquietando a los países vecinos; Durante un tiempo, los alrededores estuvieron en ebullición y todo el país estuvo en ebullición. Algunos denunciaron la petición; otros simplemente lanzaron una bomba atómica. Algunas personas se burlaban de sí mismas por ser japonesas; otras decían sarcásticamente: Dejen que los japoneses gobiernen...

¿Qué diablos es este Japón? ¿Cómo puedes correr y hacer que la gente entre en pánico, los asiáticos están en pánico y la gente de todo el mundo está en pánico? Aunque estuvo rampante por un tiempo, frente al mundo, frente a la tierra arrasada por la bomba atómica y los cadáveres carbonizados de sus compatriotas, ¿no se rindió finalmente lastimosamente? ¿Por qué de repente te pones nervioso y quieres invadir? ¿No sabes que este mundo ya no es una época en la que sólo unas pocas personas tenían “niños pequeños”? ¿Por qué siempre estás persiguiendo a alguien loco? ¿No has aprendido lo suficiente?

Pero también pensé: ¿Cómo puede un país insular ser tan desarrollado y tan loco? ¿Por qué eres próspero y por qué estás tan loco?

"Si aprendes algo, lo entenderás." Pensé en la necesidad de investigar: estudiar su origen, temperamento, historia y futuro... Pero naturalmente no soy el único que conoce un pocas palabras. La gente común puede hacerlo bien y con precisión. Pero sigo creyendo obstinadamente que todos somos responsables del ascenso y caída del mundo. Por lo tanto, aunque la llamada investigación son solo algunas conjeturas personales, incluso si hacen reír a la gente, no pueden resolver mucho. Mientras tanto, pido ayuda a todos.

Volver al negocio. Entonces, ¿por qué nuestros antepasados ​​llamaron a Japón "Japón"?

Mirando los diccionarios chinos y los diccionarios disponibles, la única explicación para "Japón" es que se llamaba Japón en la antigüedad. En el vocabulario relacionado con "piratas japoneses", además de la palabra "piratas japoneses", su definición es: piratas japoneses que acosaron y robaron repetidamente las zonas costeras de Corea y China desde los siglos XIV al XVI d.C. No he visto ningún otro uso. Pienso en la palabra "japonés", que probablemente fue creada para Japón por los antiguos. Entonces, ¿por qué China no llama a Japón "Japón" o simplemente "Japón" como es ahora, sino que crea un "japonés" para llamarlo? Tal vez sea porque primero existió “Japón” y luego Japón, o tal vez Japón estaba allí cuando se inventaron los antiguos caracteres chinos. Pero esto no nos impide estudiar por qué nuestros antepasados ​​​​llamaron a Japón "Japón".

Quizás "Shuowen Jiezi" y otros tengan explicaciones profesionales para "japonés". Pero no tenía otra información relevante a mano, así que simplemente adiviné por aburrimiento: ¿Qué significa ese "japonés"?

Desde la perspectiva del principio de creación de caracteres chinos, el carácter "日" no es un jeroglífico, por lo que es imposible entender el significado exacto de los antiguos que llamaban a Japón "Japón" a partir del glifo. Pero no hay duda de que "日" en caracteres chinos pertenece al carácter "合", pero no es el carácter "que significa algo". Debería ser una palabra de conocimiento o una palabra "yin". El "carácter pictofonético" en los caracteres chinos es una nueva palabra compuesta por un componente ideográfico (llamado componente de carácter pictofonético) y un componente fonético (llamado componente de símbolo fonético). Pero los "caracteres fonéticos" son a la vez ideográficos y fonéticos, pero en última instancia son ideográficos. Sólo tiene una función de voz más que reconocer palabras. Mi comprensión no es más que facilitar que las generaciones futuras lean y formen más palabras nuevas. Por lo tanto, simplemente estudié la palabra "japonés" como palabra de reconocimiento.

Pero si los antiguos usaban la palabra "日" hecha a medida para reemplazar a Japón, entonces la expresión simple sería: alguien está mirando a una mujer follar debajo del "nido". ¿Entonces este es hombre o mujer? ¡Juzgo como hombre! Aunque Japón es rico en bellezas, como las destacadas estrellas japonesas en Internet, ¡los jóvenes chinos siempre están ansiosos por evaluarlas! Pero Japón no es todo mujeres o bellezas, de lo contrario la "Masacre de Nanjing" no habría ocurrido en la historia. Incluso si realmente sucediera, ¿no se cambiarían todas las “mujeres de solaz” de la historia por “mujeres de solaz”? Entonces, ¿este "grano" está fresco o marchito? Si se supone que los "alimentos frescos" están creciendo, ¿cómo puede una mujer explotar los "alimentos"? ¿Excavar en cultivos o bajo tierra? ¿Es el arduo trabajo de las mujeres japonesas? ¿O es una vergüenza para las mujeres japonesas? Si "grano" significa "grano marchito", ¿significa un pajar? ¿Entonces los hombres ven a las mujeres metiéndose en los pajares? ¿Qué es esto? Esto parece interesante, pero todavía estoy confundido...

La palabra "japonés" inventada por nuestros antepasados ​​tiene otro significado.

Si "japonés" se considera una palabra de reconocimiento compuesta por personas y comités, pero la palabra "comité" en caracteres chinos tiene múltiples interpretaciones, entonces "japonés" tiene múltiples interpretaciones. 1. Delegar, enviar y entregar cosas a otros: por ejemplo, "confiar una tarea importante" al enviado japonés. ¿El enviado japonés es enviado por China u otro país? 2. Abandonar, abandonado: como en "confiado a la tierra". ¿Fueron los supervivientes japoneses abandonados por China o por otros países? 3. Eludir, eludir: como "hay demasiada gente". ¿Los "cabrones" japoneses son eludidos o exiliados por China u otros países? 4. Giros y vueltas: como "agravio". ¿Los japoneses se sienten agraviados por los inmigrantes chinos o de otros países? 5. Final y cola: como "Encuentro de historia". ¿Son los japoneses realmente un pueblo de idas y venidas? 6. De hecho: como "sinceridad". ¿Admitieron nuestros antepasados ​​que los japoneses eran realmente seres humanos en aquella época? 7. Abreviaturas de miembros o comités: como "Comité Deportivo, Comité Municipal, etc.", ¿no crees...

Después de estudiar aquí, me parece entender que nuestros antepasados ​​usaban la palabra "Japón" para representar a Japón el significado básico de. ¿No crees que estos “japoneses” son simplemente un “Comité Popular”? Es muy probable que los japoneses sean el "Comité Popular" compuesto por varias personas mencionadas en la explicación de "Comité" anterior, ¡o sean los niños mestizos criados por el "Comité Popular"! Desde este punto de vista, ¡tengo que admirar cómo esta nación consiguió su nombre correctamente! ¡Es más apropiado referirse a Japón con la palabra "Japón" compuesto de personas y comités! Quizás nuestros antepasados ​​conocían muy bien las "tres generaciones y seis parientes" del Japón cuando construyeron la palabra "japonés".

Lo anterior, la razón por la cual nuestros antepasados ​​usaron "Japón" como pronombre de Japón es una investigación puramente personal y es solo como referencia. Si no coincide con los hechos históricos, se pide a los lectores que lo identifiquen ellos mismos.