El modismo se refiere a la impermanencia de las cosas.
Fuente: Jin Gehong Inmortal Biografía de Magu: "Magu dijo que desde la recepción, ha considerado el Mar de China Oriental como un campo de moreras".
La arena y el polvo en el El Mar de China Oriental ha convertido el mar en Se convirtió en tierra y levantó polvo. Metafóricamente, las cosas han cambiado mucho.
Fuente: "La leyenda de los inmortales·Magu" de Jin: "Magu dijo: 'Desde que recibí al sirviente, consideré el Mar de China Oriental como un campo de moreras. Cuando llegué a Penglai, el agua estaba menos profundo que antes, la mitad del tamaño. ¿Se recuperará? ¿En tierra? ", dijo Fang Ping con una sonrisa, 'Wan Sheng también dijo que hay polvo en el mar. '"
El mar en Mulberry Valley se convirtió en campos de moreras y las montañas se convirtieron en valles profundos, lo que significa que el mundo ha experimentado cambios tremendos.
Fuente: Zhu Qingyouzun " Jade Belt Song" ": "Trescientos años después, el valle de Haisang todavía está a nuestro alcance. "
El mar se ha convertido en campos de moreras. Es una metáfora de que las cosas han cambiado mucho.
Fuente: Una de las "Canciones varias del emperador Wu de Tang Wei y Wu Ying". the Han Dynasty": "Los campos de moreras se han volcado varias veces y los melocotoneros son medio raros. "
Como si fuera hace una vida: como si; mundo: treinta años es toda una vida. Como si hubiera pasado una era. Se refiere a un sentimiento provocado por grandes cambios en las personas, los acontecimientos o el paisaje.
Fuente: "Wu Zhuanlu" de Fan Chengda de la dinastía Song: "Aquellos que enviaron a familiares de Changzhou y Pingjiang a encontrarse estaban en el camino uno tras otro, de repente parecían separados. "
Tumba de las vicisitudes de Guling: Montaña; Valle: Valle. Las colinas se convierten en valles y los valles en colinas. Esta es una metáfora de los grandes cambios en el mundo.
Fuente: Yi " "Oubei sobre la poesía de Wumeicun": "Se confió al anciano de la antigua dinastía, tomando prestado el sentido de las vicisitudes de la vida para encubrir la vergüenza de sus dos apellidos. No tiene suficiente perspectiva. "
La vida es como un sueño. La vida es como un sueño. Describe la impermanencia del mundo y la corta vida.
Fuente: poema de Shi "Nian Nujiao·Chibi Nostalgia": "La vida es como un sueño, una botella se devuelve. Hay un mes. ”
Las vicisitudes de la vida son una metáfora de los grandes cambios en el mundo.
Los campos de moreras, el mar azul y el mar se convirtieron en campos de moreras, y los campos de moreras se convirtieron hacia el mar Es una metáfora de que las cosas han cambiado mucho. Lo mismo que "los campos de moreras y el mar".
Cambio de campos: el mar se convierte en campos de moreras. en el mar.
Fuente: Biografía inmortal de Magu de Jin Gehong: “Ma Gu Ella dijo que desde la recepción, ha considerado a Donghai como un campo de moreras. "
Los tiempos han cambiado, los tiempos han cambiado y las cosas han cambiado. Con el "cambio de los tiempos".
Fuente: "Prefacio a la inscripción de Li Gongjia" de Bai Juyi de la dinastía Tang. Templo en Huainan": " Cuando estás a cargo de la corte, los tiempos han cambiado y debes concentrarte en ayudar a Xunyang. ”
Los tiempos han cambiado, los tiempos han cambiado y las cosas son diferentes.
Los tiempos han cambiado, los tiempos han cambiado y las cosas son diferentes.
Fuente: "Sobre el dios de la riqueza" de Jin Lubao: "¿De qué sirve hablar hoy? El tiempo ha cambiado, las costumbres han cambiado en los tiempos antiguos y modernos. "
Cambio instantáneo: en un abrir y cerrar de ojos; descanso: respirar. Se han producido muchos cambios en un corto período de tiempo. Describe cambios rápidos.
Fuente: Wu Qin·Ren Jian" "Historia dolorosa" Capítulo 16: "La situación militar está cambiando rápidamente. No me digas que nos vamos al sur por unos días. ¿Ni siquiera el primer ministro Wen sabe dónde se encuentra en este momento? "
Hace treinta años, el Feng Shui estaba en Hedong, y treinta años después, el Feng Shui estaba en Hexi. Es una metáfora de los cambios en el mundo, los altibajos.
>Fuente: "The Scholars" de Wu Qin Jingzi Capítulo 46: "Sr. Da, '¡Treinta años al este de Hedong, treinta años al oeste de Hexi'! Al igual que hace treinta años, vi con mis propios ojos las ventajas que ustedes dos tienen.
”