¿Cuáles son los modismos para tirar?
Hablamos de aquí y de allá
[dōng lā xī chě]
Hablamos de Oriente un rato y hablamos de Occidente un rato. Significa que el discurso es caótico y no tiene centro.
Tirar tirar tirar
[lā lā chě chě]
Tirar y tirar con las manos. Se refiere a la relación entre deseos egoístas.
Sacar tiendas de campaña y tirar de fibras
[chě péng lā qiàn]
Se refiere al acto de utilizar medios injustos para unir personas o interceder por otros y lucrar con él.
Frotando algodón y tirando guata
[cuō mián chě xù]
La nieve caía pesadamente, como si se frotara guata de seda y rasgara guata.
Tonterías y calendarios
[chě kōng yà guāng]
Tonterías: Decir mentiras. Calandrado: El papel y la tela se pulen con piedras para darles brillo, lo que se llama "calandrado" y es una metáfora de captar el brillo de otra persona; Se refiere a palabras suaves y a engañar a la gente con dinero.
Tirar de aquí y de allá
[dōng chě xī zhuāi]
Significa que las cosas se enredan entre sí. Todavía se dice que el este debe ser demolido para compensar el oeste.
Jingfeng tira fuego
[jīng fēng chě huǒ]
Dialecto. Describe hacer un escándalo y molestarse.
Arrastrar horizontalmente y tirar hacia atrás
[héng tuō dào chě]
Es como arrastrar horizontalmente y hacia atrás.
Toca el tambor y captura la bandera
[chě gǔ duó qí]
Describe la valentía en el combate.
Tirar, tirar, tirar
[chě chě zhuài zhuài]
1. Charla, charla.
Matar al pollo y tirarle del cuello
[shā jī chě bó]
También conocido como “matar al pollo y limpiarle el cuello”. Estirando el cuello. Describe un estado de impaciencia.
挦tira continuamente los amentos
[xián mián chě xù]
Describe fuertes nevadas.
Tirar fuerte
[shēng lā yìng chě]
Es una metáfora descabellada y arrastrada hasta la muerte.
tira tres tira cuatro
[lā sān chě sì]
Se refiere a una conversación o discusión que involucra personas o cosas no relacionadas.
Sacar fibra para sacar humo
[chě qiàn lā yān]
Es como sacar fibra de una tienda de campaña. Se refiere al acto de utilizar medios desleales para igualar o interceder por otros y obtener ganancias de ello.
Tonterías
[hú liū bā chě]
Modismo moderno.
tirar tres tirar cuatro
[qiān sān chě sì ]
Lean: implicar; tirar: tirar. Involucra otras cosas.
Menos ramitas y hojas
[hú zhī chě yè]
Significa tirar de aquí y de allá sin que tenga ningún sentido.
Tirar de la bandera a favor del viento
[chě shùn fēng qí]
Describe balancearse con el viento, adaptarse a la tendencia y halagar a los demás.
Tirar de la bandera y hacer estallar petardos
[chě qí fàng pào]
Metáfora de exhibición pública.
Extenderse de este a oeste
[dōng xián xī chě]
Significa extenderse por todas partes.