El significado de hermanos luchando contra tigres es que padre e hijo van a la batalla.
"Luchar contra un tigre es como hermanos, y padre e hijo van a la batalla" significa que los asuntos importantes relacionados con la vida y la muerte sólo pueden ser resueltos juntos por personas tan cercanas como hermanos, padre e hijo. Este es un proverbio. Cuando te enfrentas a un asunto de vida o muerte, los colaboradores más confiables son tus parientes consanguíneos.
De "Zengguang Xianwen": "Para luchar contra un tigre, tienes que ser un hermano. Cuando vas a la batalla, tienes que enseñarle a tu padre y a su hijo cómo pelear. ¿Cómo puede ser Zeng Shen? ¿Un asesino? Él paga a su amorosa madre con tres palabras difamatorias."
Traducción: Cuando luchamos contra los tigres, debemos avanzar juntos como hermanos; cuando luchamos en la batalla, debemos unirnos como padre e hijo. Zeng Shen no fue el asesino, pero cuando los rumores se difundieron tres veces, la amorosa madre se asustó y huyó presa del pánico.
Esta frase ilustra: Si una familia está unida, los de arriba y los de abajo tienen una sola mente y un solo corazón, es fácil tener éxito en hacer las cosas. Sólo la unidad puede ser invencible.
"Zengguang Xianwen", también conocido como "Xianwen del pasado" y "Xianwen de los tiempos antiguos y modernos", es un libro de iluminación para niños compilado durante la dinastía Ming en China. El título del libro se vio por primera vez en la ópera "The Peony Pavilion" durante el período Wanli de la dinastía Ming. De esto, se puede inferir que el libro fue escrito a más tardar durante el período Wanli.
"Zengguang Xianwen" recoge diversos lemas y refranes chinos desde la antigüedad hasta la actualidad. Más tarde, después de continuas adiciones por parte de los literatos de las dinastías Ming y Qing, se cambió a su forma actual, llamada "Zengguang Xianwen", comúnmente conocida como "Zengguang Xianwen".