¿Cuál es el modismo para "como escarcha"?
Mi rostro está cubierto de polvo y mis sienes como escarcha.
1. Poema original:
Jiangchengzi Mao Yi recordó su sueño la noche del día 20 del primer mes lunar.
Autor: Su Shi
Diez años de vida o muerte son inciertos y no me lo tomo en serio, lo cual es inolvidable. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.
Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.
2. Traducción
Las dos personas llevan toda la vida muertas, separadas desde hace diez años y no tienen noticias. Si te abstienes de pensar en ello, será inolvidable. La tumba solitaria de su esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no espero conocernos, porque estoy corriendo polvoriento y frío como el hielo.
Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago, y solo vi a mi esposa vistiéndose frente al espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Es lógico que el cementerio con la luna brillante y los pequeños pinos sea el lugar donde extraño a mi esposa todos los años.
3. Notas
(1) Mao Yi: 1075 d.C., octavo año de Xining en la dinastía Song del Norte.
(2) Diez años: se refiere a los diez años posteriores a la muerte de su esposa Wang Fu.
(3) Piensa: señorita.
(4) Qianli: Meishan, Sichuan, donde fue enterrado Wang Fu, está lejos de Mizhou, Shandong, donde fue nombrado Su Shi, por eso se le llama "Qianli".
⑤ "rostro cubierto de polvo" describe a alguien viejo y demacrado.
(6) Tumba solitaria: "Cinco poemas hábiles" de Meng Qi contiene un poema de Kong, la esposa de Zhang: "Si quieres saber dónde está el corazón roto, la luna brillante brilla sobre la tumba solitaria. "La tumba de su esposa Wang.
(8) Sueños: Los sueños son vagos, por eso se nublan.
(9) Ventana Xiaoxuan: se refiere a la ventana de una habitación pequeña, porche: puerta y ventana.
(10)Mira.
(11) En una noche de luna, Dwarf Pine Mountain es donde Su Shi enterró a su esposa. Dwarf Pine es Dwarf Pine.
4. Comenta la solución
Este es un elogio escrito por Su Shi en memoria de su primera esposa Wang Fu, que muestra una tristeza y un anhelo infinitos. El profundo anhelo del guionista por su difunta esposa en la última película fue realista. La película que sigue describe este sueño, expresando el profundo afecto del poeta por su difunta esposa. La primera parte registra hechos y la siguiente registra sueños, destacando el anhelo por su difunta esposa y profundizando el tono triste del poema. Toda la palabra es sentimental, cada palabra está llena de sangre y lágrimas. Tanto Wang Fu como el propio poeta escribieron. La escritura es sencilla y hogareña, pero las palabras están talladas en el corazón, son naturales y profundas, y la sencillez contiene sencillez. Este poema es eufemístico e implícito, con un reino infinito y una concepción artística triste. Es un poema muy conocido.
Rellena los espacios en blanco con la palabra "uh", como escarcha() nieve.
Debe hacer tanto frío como la nieve.
Existe un modismo para "三" llamado "los templos son como escarcha".
El pelo de las sienes está cubierto de nieve por ambos lados
(Li Ning Border)
Explicación: El pelo de las sienes: el pelo de la templos. Los templos de ambos lados son tan blancos como la escarcha y la nieve.
Fuente: Letra de "Xijiang Yue Zhuan Xin Qiu Xing" de Chen Weng: "No me siento tan frío como el agua y siento nostalgia como la escarcha". Uso: como predicado y atributivo usado principalmente para; los ancianos
¿Cuál es el modismo para "jefe" Shuangxue?
Frío como la nieve
Pronunciación
Li Luan
ú
Shu Han
Xu
Traducción libre
Es una metáfora de tratar a las personas sin emociones y frías como el hielo. También es una metáfora de ser solemne y solemne, y difícil de abordar. Lo mismo que "congelado".
Al principio, tu fortuna es como la escarcha y la nieve, pero en el medio, puedes formar una familia y empezar un negocio, y tu gran negocio puede convertirse de repente en un negocio familiar. ...
Tan frío como la escarcha y la nieve
(lěng
ú
Shu Han
Xu )
Descripción: Fría como la escarcha y la nieve. Es una metáfora del trato a las personas sin emociones y frías como el hielo. También es una metáfora de ser solemne y solemne, y difícil de abordar.
Fuente: "Zhengbu Lun" de Yi: "Como dice el refrán, si el gobierno es como la escarcha, los traidores perecerán; si Wei es como el trueno, los ladrones no nacerán". "El romance de la cámara oeste" de Wang Qian: "Mi anciana administra la casa con seriedad, tan fría como el hielo".
Ejemplo: la persona no habla, no sonríe y está Tan hermoso como un durazno o una ciruela, pero~.
"Mujeres extrañas de un estudio chino" de Pu Songling de la dinastía Qing
"武" es como un modismo de cuatro caracteres que comienza con escarcha.
No hay modismos de cuatro caracteres que comiencen con frost, pero hay tres modismos que contienen "frost":
1, tan frío como la escarcha y la nieve
Lü Shugongxu
Explica la metáfora de tratar a las personas sin emociones y ser frío como el hielo. También es una metáfora de ser solemne y solemne, y difícil de abordar. Lo mismo que "congelado".
El cuarto capítulo de "La leyenda de los héroes de hijos e hijas" de Wenkang de la dinastía Qing: "Es solo que ella es tan hermosa como un melocotón y una ciruela, y tan apretada como la escarcha y la nieve. Por cierto, la luz parece brillar en el espejo del Palacio Qin, haciendo que la gente se sienta asustada ”
Estructura formal
Usada como predicado y metáfora de una persona. actitud seria.
2. Hermosa como los melocotones y las ciruelas, fría como la escarcha y la nieve.
Yang Guifei
Significa que esta mujer se ve muy hermosa y tiene una actitud muy seria.
Fuente "Historias extrañas de un estudio chino · Chivalry" de Pu Songling de la dinastía Qing: "¿Las mujeres piensan que soy pobre?" Ella está en silencio y no sonríe, tan hermosa como un melocotón y una ciruela, tan fría. como escarcha y nieve, ¡es impresionante! "
Modismos con estructuras complejas
Usados como predicados y atributos; para describir la hermosa apariencia de una mujer
3. Templos tan helados
Borde de Li Ling
Explicación de las patillas: Las sienes en ambos lados son tan blancas como la escarcha y la nieve
La fuente de "Autumn Xing Xing in the Heart of the" de Liu Song y Chen Weng Río Xijiang" es: "No tan frío como el fuego". La nostalgia es como la escarcha. ”
Complementación estructural
Utilizado como predicado y atributivo; utilizado principalmente para personas mayores
¿Cuál es el color del modismo "Lu Rushuang"?
No existe un modismo "Qué color es como la escarcha", pero solo hay tres modismos que contienen "como la escarcha":
1 Frío como la escarcha y la nieve
Lü. Shugong Xu
p>Explica la metáfora de ser frío e indiferente a los demás. También es una metáfora de ser solemne e inaccesible
Capítulo 4 de "Héroes de los hijos y" de Qing Wenkang. Hijas": "Es sólo ella." Tan hermosa como los melocotones y las ciruelas, tan apretada como la escarcha y la nieve. Por cierto, la luz parecía brillar en el espejo del Palacio Qin, haciendo que la gente se asustara. ”
2. Hermosa como los melocotones y las ciruelas, fría como la escarcha y la nieve
Yang Guifei
Significa que esta mujer se ve muy hermosa y tiene una actitud muy seria. actitud
Fuente: "Historias extrañas de un estudio chino · Chivalry" de Pu Songling de la dinastía Qing: "¿Las mujeres piensan que soy pobre? "Un hombre que nunca habla ni sonríe, tan hermoso como un melocotón o una ciruela, tan frío como la escarcha y la nieve, ¡impresionante!"
Sus sienes son como la escarcha
Las de Li Ling. Borde
Explicación Patillas: pelo en las patillas. Los templos de ambos lados son tan blancos como la escarcha y la nieve.
La fuente de "Xijiang Moon Heart Autumn Xing Xing" de Liu Song y Chen Weng es: "No sentir frío es como el fuego, la nostalgia es como la escarcha".
¿Cuáles son los " ¿Qi" como escarcha? ¿El modismo de cuatro caracteres al principio?
Modismos de escarcha:
Los templos son como escarcha,
como escarcha y nieve,
tan hermosos como melocotones y ciruelas, como frío como el hielo
¿Cuáles son los modismos con "ocho" que incluyen "como escarcha"?
1 Cabello escarchado
Se pronuncia Jie fārúShuāng
2. Templos como escarcha
Pronunciación Li m:ng bán rúShuāng
Explicación de patillas: pelo en las patillas. Los templos de ambos lados son tan blancos como la escarcha y la nieve.
3. Como escarcha y nieve
Pronunciación lǐn rú shuāng xu
Definición: Es una metáfora de tratar a las personas sin emoción y tan frías como el hielo. También es una metáfora de ser solemne y solemne, y difícil de abordar. Lo mismo que "congelado".
4. Tan hermoso como los melocotones y las ciruelas, tan frío como la escarcha y la nieve.
Se pronuncia yàn rú táo lǐ, lóng rúShuāng Xu
La definición describe un Hermosa apariencia de mujer y actitud seria.
PD. Eso es todo lo que encontré.
El modismo "九" significa escarcha en el cabello.
No es un modismo.
Probablemente signifique lo mismo que envejecer juntos.
¿Es "La luna es como la escarcha" un modismo?
La luna es como la escarcha no es un modismo.
Esta debería ser una palabra de cuatro letras.
También puede usarse como palabra común.
Sin embargo, no se puede decir que sea un modismo.