Sigo mi propio camino. ¿De dónde viene mi trigo?
1. Texto original
Caminaba lentamente por el campo, manteniendo el trigo en secreto. ¿En quién se puede confiar para que ayude a informar a las grandes potencias? Guo Xu, caballeros, no me culpen. Si lo piensas cientos de veces, lo ejecutaré yo mismo.
Segundo, traducción
Caminé lentamente por el campo y el trigo en las crestas del campo estaba densamente poblado. Si quiero apelar a un país grande, ¿en quién puedo confiar para que me ayude? Dr. Xu y caballeros, no me guarden rencor. Incluso si tienes mil ideas inteligentes, ¿por qué no las ejecuto yo mismo?
Fondo creativo
Este poema fue escrito en el año Weiwen (659 a.C.). Según los registros del "Segundo año de Zuo Zhuan·Gong Min (660 a. C.): "En el duodécimo mes de invierno, cuando Wei es derrotado, los que son buenos con las grullas y los que capturan Tingxuan deben luchar, y los que recogen armaduras todos se llaman 'Zhihe'". ... Dejemos que la tierra pelee en Yingze, y la familia Wei fue derrotada. "Cuando el Reino Wei fue ocupado por el pueblo Di, mi esposa estaba muy ansiosa y escribió este poema.