¿De dónde viene el agua del río Yangtze y el té en la cima de la montaña Mengshan? Gracias Dios, por favor ayúdame.
“El corazón del río Yangtsé, el té en la cima del monte Meng”. Este es el pareado sobre el té más famoso entre los poemas sobre el té. Se dice que las casas de té en el pasado solían colgar estos versos de té en la puerta como carteles. Hasta el día de hoy, en las casas de té de Chengdu, Chongqing, Yongchuan y otros lugares, todavía se puede ver una copla de té de este tipo: Aunque no hay agua en el corazón del río Yangtze, hay té en la cima de la montaña Mengshan. "Se puede decir que el agua en el corazón del río Yangtze, el té en la cima de la montaña Mengshan" es mongol. El "tesoro de la montaña" de la montaña se puede ver inscrito en muchos lugares de Mengshan. Es un símbolo de la larga duración del té de Mengshan. historia y estatus elevado. Sin embargo, durante mucho tiempo no ha habido una explicación clara de por qué esta frase conjunta sólo aparece en una línea, de dónde viene y cómo entenderla. Este pareado proviene originalmente de una canción "La primavera llega temprano en la cima de la montaña Mengshan" de Li Desai en la dinastía Yuan: La primavera llega temprano en la cima de la montaña Mengshan y el río Yangtze está lleno de sabor. Los solteros de Tao son más coquetos. Deberían reírse, vender tiendas de oro y beber cordero. Li Dezai elogió mucho el consumo de té como un acto elegante y noble, y despreció mucho el comportamiento vulgar de aquellos que no estaban familiarizados con los asuntos del té. Todo el artículo está lleno de admiración por beber té. Por lo tanto, "La primavera llega temprano en la cima de la montaña Mengshan y el agua en el corazón del río Yangtze es deliciosa" son todas palabras de ambición y paisaje. Los artículos confiados "Té de la montaña Mengding" y "Agua del corazón del río Yangtze" son los mejores tés en su mente, que son sagrados y elegantes, y representan la mejor calidad y el reino más elevado. Un buen té requiere buena agua, al igual que las flores rojas y las hojas verdes. Como dice el refrán: "El té es el dios del agua; el agua es el cuerpo del té. Si no es agua verdadera, su espíritu no puede revelarse, y si no es té refinado, ¿cómo podemos ver su cuerpo?". La calidad del té depende de la calidad del agua. La calidad del agua afecta directamente la calidad del té. Esta es una verdad común. Los antiguos no bebían té preparándolo como hoy, sino que lo hervían y lo bebían. El llamado "té para cocinar" era muy particular en cuanto al agua utilizada. "Tea Classic" de Lu Yu ha discutido el tema del uso del agua. Unos 100 años después, un maestro del té llamado Zhang Youxin escribió "Jiancha Water Record", dedicado al agua apta para el té en el mundo, y calificó el manantial Zhongling en el "corazón del río Yangtze" como "el mejor manantial del mundo". el mundo". El manantial Zhongling se encuentra en Jinshan, Zhenjiang, provincia de Jiangsu. Consta de tres manantiales, el manantial Nanling, Zhongling y Beiling. El agua de los tres manantiales se llama colectivamente Manantial Zhongling. En medio del río Yangtze. La Dama Serpiente Blanca inunda el templo Jinshan. La historia viene de aquí. Aquí hay un famoso ferry llamado Yangziyi, y esta sección del río Yangtze se llama río Yangtze. Se dice que el templo Jinshan originalmente se encontraba en medio del río Yangtze y estaba rodeado de agua. Según el registro de "Zhonglingquan Ji", al recolectar agua, uno debe tomar un bote hasta el centro del río según la hora y usar un equipo especial para llegar a la cueva y obtener agua "si busca a mil pies. "Ese no es el verdadero gusto de Zhongling". Más tarde, debido a la sedimentación del río Yangtze, el curso del río continuó avanzando hacia el norte. Al final de la dinastía Qing, Jinshan comenzó a conectarse con la tierra en la orilla sur y el manantial Zhongling en Jinshan ya no era el "agua". en el centro del río." De esto, podemos ver que "Agua del corazón del río Yangtze" se refiere al "Manantial Zhongling" ubicado en el centro del río Yangtze. Es un tipo de agua buena adecuada para el té y, junto con la "Camelia de la montaña Mengshan", es. constituye el mejor té. Chen Jiang, de la dinastía Ming, escribió en "Distinguir cosas": "Como dice el refrán, el agua del río Yangtze es el té en la cima de la montaña Mengshan". Se puede ver que esta frase conjunta surgió de la canción grabada por Li De y formó un proverbio popular. También se ha utilizado como copla de té y ha circulado ampliamente. Según los registros, Zheng Banqiao también escribió este famoso pareado para otros. Dado que la copla del té es un estilo literario único que es más fácilmente aceptado por la gente, "el agua en el río Yangtze, el té en la cima de la montaña Mengshan" tiene ricas connotaciones y una concepción artística de gran alcance, por lo que se ha convertido en el "primer producto" en el pareado del té. En el proceso de difusión, el "agua de Jiangxin" a veces también se utiliza como "Jiangzhongshui"; el "té en la cima de la montaña Mengshan" a veces se transmite como "té en la cima de la montaña Mengding", incluidas algunas obras que también se citan. de esta manera, debido a que hay Significados específicos, el cambio literal no afecta su significado original. En Mengshan, con respecto al origen de esta oración conjunta, también hay una historia sobre Su Dongpo usando agua del río para tratar con su maestro Wang Anshi. Se decía que Su Dongpo quería cruzar el río Yangtze, por lo que Wang Anshi le pidió que tomara agua del centro del río para preparar té. Sin embargo, Su Dongpo estaba tan fascinado por las montañas y los ríos que solo lo recordaba cuando llegó a tierra, por lo que usó agua del río para tratar con el maestro, pero Wang Anshi se enteró. Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang, también escribió un famoso poema sobre el té Mengshan: "Lo único que conocemos y escuchamos en Qin es Lushui, y el antiguo conocimiento sobre el té es Mengshan". Este pareado proviene del poema "Qin and Tea" de Bai Juyi en sus últimos años. Expresa muy típicamente su mentalidad de entretener poesía, vino, Qin y té, y su profundo amor por el té Mengshan y la música Lushui. El Wu Wu envió un grupo de movimientos y Tao Tao fue voluntarioso durante toda su vida. Desde que renuncié a mi cargo, he estado borracho en primavera y he estado inactivo desde que dejé de estudiar. El conocimiento y el conocimiento en Qinli es solo el río Lushui, y el conocimiento antiguo sobre el té es la montaña Mengshan. He estado contigo durante mucho tiempo, pero ¿quién sabe si volveré contigo ahora? Este poema expresa apropiadamente lo que uno quiere en la vida, un estado mental armonioso y un estado de ánimo tranquilo y pausado.
Se dice que "Lushui" era una melodía muy famosa en ese momento, con múltiples capas y muy popular. En cuanto a las "cosas viejas del té" en "El té es el lugar antiguo de Mengshan", algunas personas lo interpretan como "la ciudad natal del té". De hecho, la palabra "老老" debería significar "viejos amigos y viejas amistades". El siguiente pareado "He estado contigo durante mucho tiempo cuando era pobre, pero todavía estoy contigo ahora". Significa que no importa si eres pobre, deprimido o frustrado, o si tienes suerte y navegas sin problemas, si vives. en paz y ocio o tienen una carrera amplia, ambos son "Lushui Song" y "Mengshan Tea". Estos dos viejos amigos han sido inseparables durante mucho tiempo. Les gusta mucho el té Mengshan, que ya era un homenaje. la familia real. Liu Yuxi, Meng Jiao, Su Shi, Lu You, Mei Yaochen, Wen Yanbo, Wen Ting y otros literatos famosos de las dinastías Tang y Song escribieron excelentes obras sobre el té Mengding. Los literatos de las dinastías Ming y Qing también dejaron un gran número. de trabajos que describen el té Mengding.