Colección de citas famosas - Frases elegantes - Quiero algunos poemas budistas~ ~

Quiero algunos poemas budistas~ ~

Tengo una perla que ha estado cubierta de polvo durante mucho tiempo; ahora está cubierta de polvo y miles de montañas y ríos están cortados. ~ ¿Canción? Maestro Zen Baiyun Duan ~ "Perla" simboliza la brillante naturaleza de Buda con la que todos nacemos, lo que significa que todos tenemos espacio para crecer, deshacernos de los problemas y vivir libremente. Dicho de otra manera, todos los seres vivos tienen el instinto de buscar bendiciones y evitar el sufrimiento, lo que indica la posibilidad de deshacerse de los problemas y buscar la felicidad eterna. Sin embargo, todos los seres sintientes a menudo obtienen la felicidad de manera equivocada, sin comprender la impermanencia de la felicidad y el sufrimiento en el mundo, y por lo tanto se vuelven más codiciosos e incapaces de dejarlo ir. De hecho, la verdadera felicidad siempre proviene de la paz interior después de deshacernos de la codicia y el engaño. La naturaleza búdica pura y brillante es la fuente de nuestra libertad. Aunque esta perla está temporalmente envuelta por todo tipo de problemas y polvo, no reduce en absoluto su naturaleza redonda e impecable. ¡Solo está esperando que el "polvo brille" y atraviese miles de montañas y ríos! ¿Seleccionado de Wisdom/big5/poeminfaform.p? FV_Id=114 Bodhisattva Zendigarbha (1) Me entristece mucho saber que hay un tesoro budista sin fin en la frontera sur, que es tan misericordioso y compasivo. Hay innumerables tipos de nubes fragantes, nubes de lluvia fragantes y preciosas nubes de lluvia, que son auspiciosas y auspiciosas. La deidad solemne preguntó al Buda por qué dijo que había Bodhisattvas ocultos y alabó a los diez Bodhisattvas desde la tercera generación hasta el Tathagata. * *He regresado a este lugar para cultivar buenas obras y llamar a Yang Di Zang verdaderas obras meritorias. Estos doce himnos alaban la compasión, la sabiduría y los méritos del Bodhisattva Zabo. ¿Por qué los Bodhisattvas también expresan alegría y alabanza? Los bodhisattvas no están felices ni admirados. Pero debido a que otros Bodhisattvas y seres sintientes consideran que el Bodhisattva Ksitigarbha es el primero, el más compasivo y el más dispuesto entre los Bodhisattvas, se regocijan al respetarlo. No es que el Bodhisattva Ksitigarbha quiera que la gente lo respete. Su reino no lo sacude, ni está feliz ni preocupado. La reverencia es pura: la reverencia es la reverencia. Así son las cosas. La pureza de mente es la práctica de la mente pura. La gran bondad del Buda infinito: descrita como infinita. El Buda tiene una gran bondad, es decir, el Gran Compasivo. El límite sur está lleno de flores fragantes. Innumerables flores fragantes florecen en el límite sur. Xiangyuyunhuayu: Hay Xiangyuyunhuayu coloridos. Hay innumerables tipos de jade precioso y nubes preciosas: Hay varios tipos de jade precioso y nubes preciosas. Para lo auspicioso, para lo auspicioso, se vuelve solemne: ¿Por qué hay todo tipo de reinos solemnes auspiciosos e increíbles? ¿Cuál es la razón por la que las deidades le preguntan a Buda? Entonces, ¿cuál es la razón por la que los dioses le preguntan a Buda? El Buda dijo que escondió al Bodhisattva en el suelo: el Buda dijo a los dioses y a los humanos que este estado auspicioso se debía a que un Buda, el Rey de la Tierra, vino a este Dharma. Los Tathagatas de las tres generaciones lo han respetado conjuntamente: este Bodhisattva tiene méritos y virtudes inconmensurables, por lo que todos los Budas de las generaciones pasadas lo han respetado conjuntamente. Los Bodhisattvas de las Diez Direcciones * *Regreso: Las Diez Direcciones son este, sur, oeste, norte, sureste, suroeste, noreste, noroeste y * * * arriba y abajo. Innumerables Bodhisattvas de estas diez direcciones se refugiaron en el Bodhisattva tibetano. Debido al gran deseo del Bodhisattva Ksitigarbha, los diez Bodhisattvas acudieron a él con sal. He plantado buen karma hoy: me refiero a la gente de la Asamblea del Dharma, porque he plantado mucho buen karma en mi vida anterior. Es el mérito más verdadero y correcto que el Bodhisattva Zangwang haya venido aquí ahora. Bodhisattva Zandizang (2) Un corazón bondadoso acumula buenas obras. Promete salvar a todos los seres sintientes. Oro y estaño en mano. Llamando a la puerta del infierno. La niña en tus ojos ilumina el mundo. En el sonido de la afortunada nube de sabiduría. Los sufrimientos de Jambu-Di^pa son prueba de grandes hazañas. Gran compasión y grandes deseos. El Gran Sabio tiene piedad. Buda Mahasattva está escondido bajo tierra. La bondad acumula bondad: ¿Por qué el Bodhisattva Ksitigarbha tiene tanta compasión? Solo porque plantó muchas buenas raíces en el pasado. Cuanto más profundas son las raíces de la bondad, mayor es la compasión. Sin buenas raíces la compasión no sería tan grande. ¿Por qué es tan amable? Porque sus buenas raíces son muy profundas. Promesa de salvar a todos los seres sintientes: Su juramento, cada acción, palabra y hecho, salvará a todos los seres sintientes en cualquier momento y en cualquier lugar. Olvidándose de sí mismo, sólo sabe cómo salvar a todos los seres sintientes. Creía que salvar a todos los seres sintientes era más importante que salvarse a sí mismo, por lo que juró salvar a todos los seres sintientes. El oro se sostiene en la mano: El oro y el estaño se sostienen en la mano. Llamando a la puerta del infierno: Este Zhang Xi puede tocar la puerta del infierno, rescatar a los seres que sufren en el infierno y encarnarlos, ya sea como humanos, o nacer en el cielo, o convertirse en Arhats. Perla en la palma: Hay una perla en la mano del Bodhisattva, el tesoro de las ilusiones. La luz brilla sobre el mundo: su luz puede brillar sobre todos los seres sintientes en tres mil mundos, permitiéndoles obtener felicidad a través del sufrimiento. Las nubes auspiciosas en la voz de la sabiduría: En las nubes azules, el oro brilla intensamente y las nubes auspiciosas son brillantes. El mundo en el que vivimos es Jambu-Di^pa: Jambu-Di^pa el sufrimiento de todos los seres vivos. Esta nube es "soportable" y también se la conoce como Jambu-Di^pa del Sur, lo que significa que todas las criaturas aquí pueden soportar todo dolor.

Como gran testigo, demostró que todos los seres con problemas pueden convertirse en budistas y taoístas en el futuro. Es un maestro meritorio. Gran Compasión y Gran Voto: La gran compasión es eliminar el sufrimiento de todos los seres sintientes. El Bodhisattva Ksitigarbha tiene una gran compasión. El llamado gran deseo es pedir un gran deseo. El Bodhisattva Ksitigarbha desea: "Si la tierra no está vacía, no te convertirás en un Buda, y todos los seres vivientes realizarán a Bodhi". El Gran Sabio es Compasivo: El Gran Sabio es un hombre de gran sabiduría. Gran compasión significa dar toda la felicidad a todos los seres vivos. Bodhisattva Mahasattva: Este es el primer Bodhisattva que respetamos. Bodhisattva es Bodhisattva. Bodhi se traduce como "emoción" y Sazen se traduce como "todos los seres vivos", lo que significa despertar a todos los seres vivos; también se traduce como "todos los seres vivos", que es el despierto entre todos los seres vivos; Mahasa significa grande. Es un gran Bodhisattva. Una breve explicación de los votos originales del Bodhisattva Ksitigarbha

Referencia: . mi blog . Yahoo/wood reus 18←mi blog

Introduce las plántulas en el suelo con las manos.

Mira hacia abajo y verás el agua en el cielo; el corazón inocente es el camino.

El movimiento hacia atrás resulta ser la sombra de bambú barriendo el polvo hacia adelante sin moverse.

La luna pasó por el fondo de la piscina, y no había rastro de flores amarillas.

Nada más que prajna; bambú verde

Está lleno de Dharmakaya, flores de primavera, otoño y luna.

Los veranos son frescos y los inviernos nevados.

Si no te metes en tus propios asuntos.

Es una buena época en el mundo y la naturaleza es como el espacio.

Es realmente falso por dentro

Entendiendo al Primarca

Todo fue quemado hasta el fondo del mar

Colisión viento-tambor-montaña

Realmente tranquila y feliz.

Este es el período comprendido entre Jin, Song, Qi, Liang y Tang.

El monje busca enseñanzas budistas en Chang'an.

Si te vas, no tendrás nada.

Esto último es difícil de entender lo primero.

Lu Biyuan Tianwei Cold Street

Shahe estaba cansada de tapar el sol.

Los sabios tardíos son aquellos que no están familiarizados con el propósito.

Suele ser fácil de ver. La puerta vacía se negaba a salir

Sería una tontería tirar la ventana.

Papel de Perforación Milenio

Cuando sale el sol, las flores florecen y los árboles se vuelven rojos.

Las flores cayeron en pedazos.

Quédate como una flor

Mañana el viento será favorable. Preferiría morir en Occidente.

Si no vivieras en Oriente, no podrías grabarlos todos.

Un breve resumen de los proverbios del Maestro Yongjia. El Maestro Xuanhua nos dijo: “Este proverbio es el resultado de la práctica de toda la vida del Maestro Yongjia. No ignores esta letra. Puedes recitarla como una corriente, así que no es. en vano. Esto es lo que dijo el Maestro Xuanhua cuando explicó el lema del Maestro Yongjia en el Templo Jinlun en Los Ángeles, EE. UU. El Venerable Maestro fue muy compasivo e imitó al Maestro Yongjia: “La gente que no sabe no tiene miedo de desperdiciar sus palabras. . Conviene hablar y decirnos esta verdad. book.bfnn/article/0514

Maestro Zen y Poesía Zen FGS/master/masterera/library/3-1/3-1-a-24 Poesía Zen zensoul/index/type? Typeid=12 "Una flor, un mundo, una hoja, un Bodhi": - Hay innumerables mundos.

¡Hay innumerables Budas!

amtb/wallcard/wallcard? type_choice = 4 amtb/tarjeta de pared/tarjeta de pared? Type_choice=5Caligrafía francesa