Encuentra dos poemas antiguos que describen paisajes primaverales. Y analizar las similitudes y diferencias en sus técnicas de expresión artística.
Era: Dinastía Song Autor: Zhu
Era una hermosa y soleada salida de primavera en la costa de Surabaya, y el paisaje interminable era nuevo.
Todos pueden ver la cara de la primavera, la brisa primaveral hace florecer las flores, miles de púrpuras y hay escenas primaverales por todas partes.
En general, se cree que se trata de un poema que describe una excursión de primavera. A juzgar por el paisaje escrito en el poema, también es muy similar.
La primera frase "Shengri busca la fragancia de Surabaya", "Shengri" se refiere a un día soleado, que indica el clima. "Surabaya" indica la ubicación. "Buscar fragancia" significa buscar un hermoso paisaje primaveral y señalar el tema. Las siguientes tres oraciones son todo lo que viste cuando escribiste "Buscando fragancia". La segunda frase, "El paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo", escribe sobre la impresión inicial que se obtiene al ver el paisaje primaveral. Utilice "ilimitado" para describir todo el paisaje frente a usted. "Un momento de novedad" no sólo escribe sobre el regreso de la primavera a la tierra, el paisaje natural adquiere un nuevo aspecto, sino que también escribe sobre la refrescante alegría del autor cuando sale de excursión. La palabra "zhi" en la tercera oración hereda la palabra "buscar" en la primera oración. "Se nota fácilmente" significa que la cara y las características del resorte son fácilmente identificables. "Viento del este" se refiere a la primavera. La cuarta frase, "Colorido es siempre primavera", significa que esta colorida escena está compuesta de primavera, y la gente conoce la primavera a partir de esta colorida escena. Esto responde específicamente a por qué podemos "esperar el viento del este". El "colorido" de esta frase también se ocupa de la "nueva situación" de la segunda frase. La tercera y cuarta frases utilizan un lenguaje vívido para describir la nueva situación y los beneficios de la búsqueda de fragancias.
Literalmente, este poema parece tratar sobre la impresión de una excursión primaveral, pero el lugar para encontrar la fragancia es la costa de Surabaya, que era un lugar ocupado por el pueblo Jin en la dinastía Song. Zhu nunca ha estado en el norte y, por supuesto, es imposible nadar hasta el manantial de Surabaya. De hecho, la palabra "Sishui" en el poema alude a Confucio, porque durante el período de primavera y otoño, Confucio usó las canciones de cuerda entre Zhu y Si para enseñar a sus discípulos. Por tanto, la llamada "búsqueda de fragancia" se refiere a buscar el camino de los santos. "Colorido" es una metáfora de la riqueza del pensamiento confuciano. El poeta compara el camino del santo con la brisa primaveral, que provoca oportunidades y lo toca todo. En realidad, se trata de un poema filosófico que combina teoría e interés por las imágenes.
Pueblo de Youshanxi
Era: Canción Autor: Lu You
No te rías de la música de la granja que se elabora en los meses de niebla. En los meses de cosecha, la hospitalidad. Los platos son muy ricos.
Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.
Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.
A partir de ahora, si das un paseo tranquilo por la luna, el personal estará llamando a tu puerta toda la noche.
Este poema único fue escrito a principios de la primavera del tercer año del reinado del emperador Xiaozong (1167) en la dinastía Song. En ese momento, Lu You se jubilaba y vivía en casa. Hace un año, Lu You apoyó activamente la Expedición al Norte de Zhang Jun contra la Dinastía Jin en el segundo año de Longxing (1164). Después de la derrota de Liv, los terratenientes y capitulacionistas también lo expulsaron de la corte. Fue despedido de la prefectura de Longxing (ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi) acusado de "alentar a Zhang Jun a luchar". El estado de ánimo de Lu You era bastante complicado cuando regresó a casa, mezclado con depresión e ira, pero no se desanimó. "La generosidad sigue siendo poderosa" Los sentimientos patrióticos de (Yu Wen) le hicieron sentir esperanza y luz en la vida rural, y vertieron este sentimiento en su creación poética.
El título de este poema es "Visitando la aldea de Shanxi". Según el segundo poema de "You Qi" en el volumen 32 del "Manuscrito de poesía de Jiannan", se dice que "Daodao (el segundo año) comenzó a vivir en las tres montañas del lago Jinghu. Este lugar es un pequeño pueblo típico". en el sur del río Yangtze, a unas nueve millas al sur de Shaoxing, el nombre del lugar es Xicun. El hermoso entorno con hermosas montañas y aguas cristalinas ciertamente despertó el interés del poeta. Los excelentes poemas sobre la vida rural escritos en la antigüedad cultivaron el alma del poeta. Tao Yuanming, famoso por crear la Escuela Pastoral, describió una vez el paisaje real en el poema "Regreso a la Pastoral" e inspiró al poeta. Meng Haoran, un poeta de la dinastía Tang famoso por sus poemas paisajísticos y pastorales, escribió su obra maestra "Pasando por la aldea de los ancianos", que le dio al poeta una sensación de pura belleza en tranquilidad. Estos son los nutrientes beneficiosos que Lu You extrajo de su creación poética. Leamos primero "Pasando por el antiguo pueblo":
Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
"Passing Through the Old Village" de Meng Haoran y "Visiting Shanxi Village" de Lu You describen paisajes pastorales, pero sus concepciones artísticas son diferentes.
El primero escribe principalmente sobre la escena inmediata de "me entretienes en tu granja", mientras que el segundo se centra en lo que ves y oyes en el pueblo. Por lo tanto, cuando apreciamos el poema de Lu You, debemos adjuntar firmemente la palabra "Tú" en el título del poema, para que podamos captar el contexto del poema y apreciar el ingenio artístico único del poeta.
Fang Shudong de la dinastía Qing dijo en el volumen 20 de "Zhao Mei Zhan Yan" que Lu You Qilu "comienza visitando aldeas, y el paisaje apartado y las hermosas costumbres están dispuestas a encontrarse con frecuencia". A juzgar por la estructura del poema, esto es realista. El poeta utiliza trazos concisos para desarrollar todo el artículo en torno a la palabra "tú". No solo escribe con claridad, sino que también describe una hermosa imagen del paisaje pastoral de Jiangnan.
“No os riáis del vino de los campesinos, los buenos años guardan bastantes gallinas y delfines (tún)”. A primera vista, parece mundano, como “Prepárame arroz con pollo, viejo amigo, me entretienes en tu granja”, como si fuera una nota común y corriente, sin esfuerzo. Sin embargo, a partir de la primera frase, el poeta escribe que había visitado el pueblo y de repente llegó a la masía. El anfitrión agasajó calurosamente a los invitados, exageró el ambiente alegre de la granja después de la cosecha y sentó una base sólida para los viajes y el lirismo posteriores. "Lajiu" se refiere al vino de arroz elaborado en el duodécimo mes lunar. Esta es una escena gratificante después de una buena cosecha de arroz. Después de beberlo en primavera, el vino de cera parece un poco turbio, pero tiene la suave belleza del vino famoso. Además, el dueño de la granja es muy hospitalario y la comida es suntuosa. Delfín se refiere a los cerdos, y aquí "lleno de gallinas y delfines" describe los riquísimos platos con los que los granjeros agasajan a sus invitados.
"No hay duda del camino de montañas y ríos, pero también hay un pueblo." Es un dicho muy conocido. Su belleza no reside sólo en su hábil descripción de escenas y enfrentamientos difíciles, sino también en su "lenguaje que se vuelve magnífico en la ociosidad", que es natural, filosófico y masticable. La incorporación de este tipo de paisaje natural a la poesía ha sido descrita durante mucho tiempo por poetas de la dinastía Tang, como "Shimen Jingshe en la montaña Lantian" de Wang Wei: "Me encanta presumir en la distancia, pero mi primera sospecha es diferente; An Zhiqing Zhuan Cuando te das la vuelta, de repente te conectas con miles de montañas". En manos de los poetas de la dinastía Song, también hay descripciones, como "En el río" de Wang Anshi: "No hay forma de evitar las montañas verdes , y de repente aparecen miles de velas." También hay un poeta Qiang que tiene una edad similar a Lu You. Sus poemas tienen el encanto de la dinastía Tang. Una vez escribió un poema: "No hay camino en las montañas distantes, pero gradualmente aparecen aldeas en los caminos sinuosos". Pero en términos del desarrollo de la concepción artística, se puede decir que estos poemas son muy inferiores a los de Lu You. La oración anterior usa la palabra "sospechoso" para describir el sentimiento de pérdida en la aldea de Xuhangshan, que se superpone con las montañas circundantes y tiene agua corriente. La siguiente frase es una continuación del hermoso paisaje primaveral que puedes ver cuando caminas. De esta manera, la imagen sensorial y la imagen visual se combinan orgánicamente para formar una imagen hermosa, conmovedora y maravillosa. La evaluación de estas dos frases en la poesía Tang y Song es: "Como un proyectil, no sólo es bueno para escribir escenas difíciles". Esta copla no sólo es extremadamente natural, sino que también tiene un significado superficial y rico. Parece fácil, pero es inesperado; Por lo tanto, ha sido muy querido por la gente durante miles de años y ahora se ha convertido en un modismo de amplia circulación. Cuando la gente recitaba estos dos poemas, no sólo apreciaban el hermoso e indescriptible paisaje natural del pueblo de montaña, sino que también experimentaban la iluminación de sus pensamientos filosóficos, siempre y cuando la gente enfrentara la realidad y enfrentara muchas dificultades y obstáculos sin encogerse ni temer. Atrévete a explorar y seguir adelante, habrá un nuevo reino lleno de luz y esperanza por delante.
"Los tambores y los tambores siguen la sociedad primaveral, y la ropa es sencilla y antigua". El poema pasa de la descripción del paisaje al lirismo, y del paisaje fuera del pueblo a los sentimientos dentro del pueblo. La "Fiesta de Primavera" es una costumbre en la antigua China. "Sui Sui Guang Ji" de Chen de la dinastía Song del Sur decía que "el quinto día al final de la primavera es la Sociedad del Festival de Primavera". En otras palabras, el quinto día de la primavera es el Día Social del Festival de Primavera. Cuando llega este día, el sonido de flautas y tambores en el pueblo llena el cielo, lleno de ambiente festivo. Los aldeanos también deben ofrecer sacrificios al dios de la tierra para orar por una buena cosecha agrícola. Esta sencilla y antigua costumbre todavía era muy popular en las zonas rurales de Jiangnan en aquella época. Este poema no sólo refleja el deseo de los agricultores de una buena cosecha, sino que también expresa el amor sincero del poeta por la vida rural.
A partir de ahora, si das un paseo tranquilo por la luna, estarás tocando puertas con tu bastón toda la noche. Este es el resumen de todo el poema y la expresión del estado de ánimo de deambular por el pueblo de montaña. ¿Cómo es visitar el pueblo? El encantador paisaje del pueblo de montaña y la sencilla belleza de las costumbres rurales dejaron en el poeta una hermosa e inolvidable impresión. ¿Qué pasa con el futuro? El poema termina con la sensación de viajar a menudo de noche, que es infinitamente memorable. Si el final del poema de Meng Haoran "Espera hasta las vacaciones en la montaña, volveré en la época de los crisantemos" es muy sencillo, entonces el final del poema de Lu You es más eufemístico. El poeta me confió que si en el futuro tengo la oportunidad de salir en una noche de luna, tocaré la puerta con un bastón y hablaré en cualquier momento.
Esta conclusión señala que el tema de la visita al pueblo en el poema "Llamando a la puerta por la noche" se hace eco de la primera frase "campesino", que no sólo es completa, sino que también invita a la reflexión.
Este poema que describe la vida cotidiana en las zonas rurales del sur del río Yangtze tiene un tema común, pero la diferencia es que está inteligentemente concebido, es simple en la descripción, sin palabras, por lo que es naturalmente interesante. . El poeta se ciñe a la palabra "gira" en el poema, pero no describe en detalle el proceso de visita al pueblo. En cambio, recortó fragmentos de la experiencia de visitar el pueblo y los reflejó a través de una capa de representación en cada pareado. El primer poeta nadó hasta la granja, el segundo escribió sobre el paisaje fuera del pueblo y copió cosas en el pueblo, y el último escribió sobre las frecuentes excursiones nocturnas. Aunque cada uno tiene su propio énfasis, recorre todo el pueblo, integrando armoniosamente el hermoso paisaje natural del pueblo de montaña y las sencillas costumbres del pueblo en una imagen completa, formando una hermosa concepción artística y un estilo tranquilo y atemporal. Se puede decir que esto hereda las características "sencillas pero reflexivas" de la poesía de Meng Haoran y avanza.