Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa?

¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa?

1. ¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa? Arrendador: (en adelante Parte A, el arrendador) ______________ Residencia: Representante legal: Representante autorizado: Cargo: Arrendatario: (en adelante Parte B, el arrendatario) _____________ Residencia (o dirección): Representante legal: Representante autorizado: Posición: Número de identificación (individual): De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, ambas partes firmaron este contrato después de consultas equitativas sobre el negocio del arrendamiento de la casa. 1. Casa de alquiler 1.1 La Parte A alquila la casa de propiedad legal ubicada en ____________________ a la Parte B para su uso. 1.2 Vivienda en alquiler (área de construcción/área útil)______ metros cuadrados. 1.3 La decoración, equipamiento e instalaciones de la casa arrendada y demás equipos e instalaciones entregados a la Parte B para su uso al mismo tiempo serán enumerados por ambas partes en el Apéndice 1 del contrato. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, el Apéndice 1 sirve como base para la aceptación de la Parte A cuando entrega la propiedad a la Parte B para su uso según lo acordado en este contrato y cuando la Parte B devuelve la casa arrendada cuando expira el período de arrendamiento de este contrato o el contrato se termina anticipadamente. 1.4 La Parte B se compromete a alquilar la casa como ____________________, y la Parte B no cambiará el propósito de alquiler de la casa arrendada sin autorización. El uso de la casa arrendada por parte de la Parte B no excederá el alcance comercial aprobado por la licencia comercial de la Parte B. 2. Plazo del arrendamiento 2.1 El plazo del arrendamiento comienza a partir del ____ mes __ día de ____ año y finaliza el __ mes __ día de ____ año, totalizando __ años __ meses. 2.2 La Parte A acepta conceder a la Parte B un período gratuito de alquiler de ___ (días/meses). El período gratuito es de ____mes__día a ____año__mes__día. El período sin alquiler es para que la Parte B lo utilice para decoración. Durante el período sin alquiler, la Parte B no necesita cubrir el alquiler. Sin embargo, el consumo real de agua, los costos de electricidad y los costos de administración de la propiedad de la Parte B incurridos durante el período de construcción. correrá a cargo de la Parte B. 2.3 Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo acordado. Si la Parte B necesita continuar alquilando, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A a más tardar ___ meses antes. la expiración del contrato de arrendamiento, y la Parte A deberá aceptarlo y luego volver a firmar el contrato de arrendamiento. Si las dos partes no firman un nuevo contrato de arrendamiento por escrito al vencimiento del plazo del arrendamiento, la Parte B desalojará y entregará la casa arrendada a la Parte A al vencimiento del plazo del arrendamiento. 3. Alquiler y depósito de seguridad 3.1 Este contrato implementa el principio de pagar el alquiler primero y luego utilizarlo. El alquiler se paga en base a un pago (anual/semestral/trimestral/mensual). El método es (efectivo/cheque/giro postal/_____); El tiempo de pago del alquiler es: el primer pago del alquiler debe pagarse antes del ______ día y cada pago posterior del alquiler debe pagarse antes del ______ día. 3.2 Dentro de los ___ días siguientes a la fecha de la firma de este contrato, la Parte B pagará el ___% del alquiler total acordado en este contrato, calculado como un depósito de ____ yuanes, como garantía para el cumplimiento del contrato y el uso del inmueble arrendado. casa según lo acordado. 3.3 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga el alquiler y los gastos relacionados según lo acordado o viola otras disposiciones de este contrato, causando que la Parte A sufra pérdidas, la Parte A tiene derecho a retener parte o la totalidad del depósito de seguridad para compensar. las pérdidas y se reserva el derecho de seguir reclamando una indemnización. 3.4 Bajo la condición de que la Parte B cumpla los diversos términos de este contrato según lo acordado, el contrato expira y la Parte B no renueva el arrendamiento, y después de que la Parte A entregue la casa arrendada, el equipo y las instalaciones a la Parte A de acuerdo con el Anexo 1 y liquide las tarifas correspondientes, la Parte A tendrá __ días hábiles. El depósito restante se reembolsará a la Parte B dentro de los 3 días. 4. Otros gastos 4.1 Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones y otros gastos incurridos por la Parte B al utilizar la casa arrendada correrán a cargo de la Parte B y se pagarán dentro de los tres días posteriores a la recepción de la notificación de pago de la Parte A. 4.2 Durante el período de arrendamiento, la tarifa diaria de administración de la propiedad por metro cuadrado de la casa arrendada es de ___ yuanes. La Parte B pagará la tarifa de administración de la propiedad en base a (año/semestre/trimestre/mes). el período sin alquiler se pagará antes de los ___ días. Se realizará un pago único a la Parte A, y la tarifa de administración de la propiedad y el alquiler por el resto del período de arrendamiento se pagarán al mismo tiempo. El método y el momento del pago. son los mismos que el tiempo y el método de pago del alquiler en el Artículo 3.1. 4.3 Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede decorar de acuerdo con sus propias características comerciales, pero no debe dañar la estructura de la casa arrendada. Los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Después de la expiración del contrato de arrendamiento, si la Parte B no. alquileres más largos, la Parte A no realizará ninguna compensación por la decoración. 4.4 La Parte B correrá con otros gastos relacionados con el uso de la casa arrendada recaudados por los departamentos pertinentes.

5. Entrega de la casa 5.1 La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B dentro de los __ días posteriores a la recepción del primer pago del alquiler, los honorarios de administración de la propiedad y el depósito de seguridad de la Parte B. En el momento de la entrega, ambas partes deben enviar representantes para que tengan un poder legal para entregar de acuerdo con el Apéndice 1 y firmar la carta de confirmación de entrega a domicilio para su confirmación. La firma por la Parte B de la carta de confirmación o la posesión efectiva de la vivienda arrendada se considerará como entrega por la Parte A de la vivienda arrendada conforme al contrato. La fecha en la que se firma la carta de confirmación o en la que la Parte B toma efectivamente posesión de la casa arrendada es la fecha en que se entrega oficialmente la casa arrendada. 6. Subarriendo y Devolución 6.1 La Parte B no puede subarrendar durante el período de arrendamiento. Si la propiedad se subarrenda total o parcialmente sin autorización, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. La Parte A ya no reembolsará el alquiler pagado, los honorarios de administración de la propiedad y el depósito de seguridad, y tiene derecho a rescindir el contrato. contrato y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato. 6.2 La Parte B devolverá la casa arrendada y el equipo e instalaciones proporcionados por la Parte A a la Parte A en buenas condiciones y rentables de acuerdo con el Apéndice 1 dentro de los ___ días posteriores a la expiración del plazo de arrendamiento o la terminación anticipada del contrato. Si la Parte B no lo devuelve según lo acordado, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y la Parte B será responsable de cualquier costo o pérdida causada por ello. La Parte B tiene derecho a desmantelar y recuperar parte o la totalidad de las decoraciones y decoraciones de la Parte B, pero la Parte B no dañará ni desmantelará intencionalmente la estructura de la casa arrendada ni los equipos e instalaciones proporcionados por la Parte A. Después de la expiración de Al finalizar el plazo de arrendamiento o la terminación anticipada del contrato, la Parte B. Los artículos que no sean desmantelados o recuperados dentro de __ días se considerarán como si la Parte B renunciara a la propiedad de los artículos restantes y pertenecerían a la Parte A para su disposición. 6.3 Incluso con las disposiciones del Artículo 6.2 anterior, después de que expire el contrato de arrendamiento o el contrato se rescinda anticipadamente, la Parte A todavía tiene el derecho de exigir a la Parte B que retire las renovaciones y decoraciones de la Parte B para que la casa arrendada esté en buenas condiciones y sea rentable. Si la Parte B se niega a desmantelar, la Parte A podrá desmantelarlo sin notificar a la Parte B. Los gastos o pérdidas relevantes incurridos serán asumidos por la Parte B, y la Parte A podrá deducirlos del depósito pagado por la Parte B. 6.4 Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa arrendada, la Parte B tendrá prioridad para arrendarla en las mismas condiciones; si ya no alquila la casa después de la expiración del contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará; y desalojarlo según la fecha estipulada en este contrato, de lo contrario se incurrirá en todos los costos y las pérdidas serán a cargo de la Parte B. 8. Garantías y responsabilidades de la Parte A 8.1 Garantiza que tiene plenas calificaciones y derechos para arrendar la casa arrendada a la Parte B según lo estipulado en este contrato. 8.2 La Parte A realizará un mantenimiento regular de la casa arrendada y de las instalaciones de protección contra incendios y distribución de energía proporcionadas para garantizar la seguridad y el uso normal de la casa y las instalaciones arrendadas y cumplir con los requisitos nacionales. La Parte A notificará a la Parte B con anticipación sobre el mantenimiento regular de las casas e instalaciones arrendadas, y la Parte B ayudará y brindará las comodidades correspondientes. 9. Garantías y Responsabilidades de la Parte B 9.1 La Parte B no utilizará la casa arrendada para otros fines distintos a los estipulados en este contrato. La Parte B garantiza que todas sus actividades comerciales en la casa arrendada cumplen con todas las leyes y regulaciones. 9.2 La Parte B pagará el alquiler y otros honorarios pagaderos a la Parte A según lo estipulado en el contrato. 9.3 La Parte B utilizará y cuidará bien la casa de alquiler y las diversas instalaciones y equipos proporcionados por la Parte A para evitar daños anormales (excepto el desgaste normal). Si la casa de alquiler o las instalaciones y equipos sufren daños o funcionan mal debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensaciones oportunas. Si la Parte B se niega a reparar o compensar, la Parte A puede repararlo en su nombre y la Parte B correrá con los costos de reparación. 9.4 Si la Parte B sufre pérdidas directas o indirectas a su personal o propiedad debido a la construcción o uso de la casa, equipo e instalaciones de alquiler por parte de la Parte B, o debido a la negligencia o negligencia de la Parte B o sus empleados o clientes, la Parte B será totalmente responsable ante la Parte A. y compensar a la Parte A por todas las pérdidas sufridas. 9.5 La Parte B puede diseñar y decorar la distribución interna de la casa arrendada de acuerdo con el propósito del arrendamiento. Los gastos de diseño y decoración correrán a cargo de la Parte B. Sin embargo, la Parte B no cambiará la estructura básica de la casa arrendada durante la decoración o ampliación. 9.6 Si la Parte B incurre en alguna responsabilidad ante un tercero durante sus operaciones comerciales, incluida, entre otras, responsabilidad extracontractual y responsabilidad por incumplimiento de contrato, la Parte B será responsable de ello si se requiere que la Parte A asuma responsabilidades relevantes, la Parte A; tendrá derecho a recuperar la compensación de la Parte B después de la compensación. 10. Rescisión del Contrato 10.1 Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo, este contrato podrá rescindirse anticipadamente. 10.2 Si ocurre un evento de fuerza mayor y la casa de alquiler no se puede utilizar normalmente, la Parte A la reparará o reconstruirá lo antes posible. Durante el período de reparación de la casa arrendada, la Parte B está exenta de pagar el alquiler y los honorarios de administración de la propiedad. El alquiler y los honorarios de administración de la propiedad continuarán calculándose después de que la casa arrendada se restablezca para su uso y el período de validez del contrato. prorrogarse en consecuencia.

10.3 Si la planificación municipal imprevisible, la adquisición de terrenos y otros eventos de la Parte A hacen que la casa de alquiler no pueda alquilarse ni operarse, la Parte A deberá notificarlo inmediatamente a la Parte B después de recibir el aviso correspondiente. Ambas partes deben liquidar inmediatamente el alquiler y otros gastos en función del número real de días de alquiler, y la Parte A no será responsable de ninguna pérdida de la Parte B. 10.4 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y exigir a la Parte B que compense todas las pérdidas que sufre: 10.4.1 El pago atrasado del alquiler por parte de la Parte B y otros gastos estipulados en este contrato serán asumidos por la Parte B excede los dos meses o ___ _Yuanshi; 10.4.2 La Parte B cambia el propósito de la casa arrendada sin autorización; 10.4.3 La Parte B subarrenda toda o parte de la casa arrendada a otros sin autorización; cambia la estructura de la casa arrendada sin autorización; 10.4 5. La parte B utiliza la casa alquilada para realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses del público. Cuando la Parte A rescinda el contrato en base a las circunstancias anteriores, notificará a la Parte B por escrito que este contrato se rescindirá en la fecha en que se entregue el aviso de rescisión a la Parte B. La Parte B deberá desalojar y devolver la casa arrendada de inmediato. , los honorarios de administración de la propiedad y el depósito de seguridad pagados por la Parte B no serán reembolsados, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compense las pérdidas sufridas por la Parte A. La Parte A también puede optar por no rescindir el contrato, pero la Parte A; todavía tiene el derecho de exigir a la Parte B que compense las pérdidas sufridas. 10.5 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato por adelantado y exigir a la Parte A que compense todas las pérdidas reales que sufre: 10.5.1 La Parte A incumple sus garantías, responsabilidades u otras disposiciones de este contrato, al notificación de la Parte B El hecho de no remediar la situación de manera oportuna durante el período de remediación ha resultado en que la Parte B no pueda realizar negocios normales o haya causado un daño sustancial a los derechos e intereses contractuales de la Parte B. Cuando la Parte B rescinda el contrato anticipadamente basándose en las circunstancias anteriores, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito. Después de que la Parte B se mude, desocupe y devuelva la casa y pague los gastos correspondientes, la Parte A devolverá el monto restante a la Parte B de manera oportuna y el alquiler se calculará en consecuencia. La Parte B también podrá optar por no rescindir el contrato; pero la Parte B todavía tiene derecho a exigir a la Parte A que compense las pérdidas reales que ha sufrido. 11. Responsabilidad por incumplimiento de contrato 11.1 Cuando la Parte A no entrega la casa arrendada a la Parte B a tiempo, la Parte B tiene derecho a cobrar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ___ del alquiler mensual por cada día de retraso, excepto por retrasos. en la entrega debido a razones de la Parte B. 11.2 Si la Parte B incumple el pago del alquiler y otros gastos estipulados en este contrato que serán asumidos por la Parte B, deberá pagar daños y perjuicios a la Parte A. Por cada día de retraso, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ___ del alquiler o gastos vencidos. 11.3 Cuando expire el plazo de arrendamiento o este contrato se rescinda anticipadamente, si la Parte B no entrega la casa arrendada a la Parte A de acuerdo con el Apéndice 1, la Parte B no solo pagará el doble del alquiler según el número real de días de uso y asumir los gastos estipulados en este contrato, pero también asumir_ __ yuanes daños y perjuicios Si los daños y perjuicios son insuficientes para cubrir las pérdidas de la Parte A, la Parte B compensará por separado. 11.4 Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento sin autorización durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en ___ del alquiler anual. La Parte A no reembolsará el alquiler pagado por adelantado, los honorarios de administración de la propiedad y el depósito de seguridad. 11.5 Además de las disposiciones anteriores, si alguna de las partes de este contrato incumple el contrato, deberá corregirlo dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la otra parte, a menos que se acuerde lo contrario en este contrato si la corrección no se realiza dentro del plazo; plazo, la otra parte se reserva el derecho de reclamar una indemnización. 11.6 La responsabilidad por incumplimiento de contrato o la responsabilidad por compensación en virtud de este contrato puede aplicarse de forma acumulativa. 12. Fuerza mayor Si se produce un evento de fuerza mayor, la parte afectada por la fuerza mayor podrá suspender el cumplimiento de sus obligaciones bajo este contrato durante el período afectado por el evento de fuerza mayor, y extenderá automáticamente el período de suspensión sin responsabilidad por el incumplimiento de contrato. La parte que alegue verse afectada por fuerza mayor deberá notificarlo inmediatamente por escrito a las demás partes y proporcionar pruebas suficientes de la ocurrencia y duración de la fuerza mayor dentro de los quince días siguientes. La parte que afirme verse afectada por un evento de fuerza mayor también deberá hacer todos los esfuerzos razonables para minimizar las consecuencias del evento de fuerza mayor. 13. Leyes aplicables y métodos de resolución de disputas Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si las dos partes aún no logran llegar a un acuerdo mediante negociación, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Pueblo. Tribunal del lugar de la casa arrendada para resolver la disputa. 14. Otros acuerdos 14.1 Los anexos a este contrato son todos componentes de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. 14.2 Este contrato entrará en vigor luego de ser sellado o firmado por los representantes legales o representantes autorizados de ambas partes, y sellado con los sellos de empresa de ambas partes. Si la actividad de arrendamiento requiere la aprobación de las autoridades competentes de ambas partes, el contrato entrará en vigor una vez superado el proceso de aprobación. 14.3 Hay cuatro copias originales de este contrato, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.

Parte A: Parte B: Representante autorizado: Representante autorizado: Firma: Firma: Fecha: Fecha: En resumen, si el propietario quiere utilizar eficazmente la casa que posee alquilándola y obtener ganancias, debe encontrar un inquilino adecuado. Luego, firme un contrato de arrendamiento estandarizado de manera oportuna, y este contrato debe tener términos estándar para estar protegido por la ley. Por ejemplo, la información de vivienda relacionada con el contrato de arrendamiento es el contenido más importante para determinar el objeto del contrato.