Modismo: ¿Qué significa paisaje y luz de luna? ¿Qué tipo de alusiones e historias hay?
ㄤㄩㄝˋ ㄐ|ˋ
Pinyin chino: fēng guāng yuè jì
Palabras de referencia: 光风霁月
Definición: Yishen "Guangfeng Jiyue". Consulte el artículo "Guang Feng Ji Yue". Símbolo emoji: Ji (esta es la colección original del carácter chino "风光月遁" correspondiente al emoticón Emoji "" en este sitio web. Agrega símbolos vívidos a los caracteres chinos, compara imágenes PNG e imágenes GIF animadas, y también conveniente para que todos copie y pegue en las redes sociales, etc., haga clic en el símbolo Emoji "" y en el enlace de la imagen para ver una introducción más detallada al símbolo en el "Diccionario de expresiones EmojiAll") Explicación detallada de los modismos
Explicación de las alusiones: Aquí se enumeran "光风遁". Se proporciona una explicación de la alusión de "Luna" como referencia. "Light Wind Jiyue" obra original "Light Wind Jiyue". La "Colección completa de poemas de la dinastía Tang" contiene el poema "Pabellón Chu Bo". El poema utiliza "viento a la luz de la luna" para describir la escena de la luz de la luna brillante y la suave brisa después de que ha pasado la lluvia y el cielo está azul. Más tarde, el modismo "Guang Feng Ji Yue" evolucionó a partir de aquí, que se usa para describir la escena brillante y clara después de que ha pasado la lluvia y el cielo está azul; también se usa para describir la situación de claridad política y paz en el; mundo; o se usa para describir un carácter recto. Pero algunas personas piensan que "El legado de Xuanhe de la dinastía Song" es la fuente de esta frase. Se dice que el autor de "El legado de Xuanhe de la dinastía Song" es de la dinastía Song del Sur, y también se dice que fue escrito por un funcionario superviviente de la dinastía Song en la dinastía Yuan. El contenido registra principalmente las historias. de Huizong, Qinzong y Gaozong en la dinastía Song. Hay un pasaje en él: "En el vasto pasado, después del presente, durante más de tres mil años, cientos de miles de cosas han tenido altibajos. Probablemente haya paisajes menos hermosos y luz de luna brillante, pero más lluviosos y sombríos. tiempos; hay poca ropa, reliquias culturales y guerras. "Hay muchos tiempos". Esto significa que desde una perspectiva histórica, los días de Qingming y la paz han sido menores que los de oscuridad y agitación, y los tiempos de apogeo literario. estilo han sido menores que los de las guerras frecuentes. Aquí, "Paisaje y luz de luna" se utiliza para describir los tiempos prósperos de la dinastía Qing, que es diferente del significado de "Paisaje, luz de luna y viento" en el poema "Chu Boting". Además, el "Prefacio de poesía Lianxi" de Huang Tingjian de la dinastía Song también utilizó la palabra "luz, viento y luna" en el artículo. El artículo decía: "El tío Zhou Mao en Chungling era un hombre de muy alto carácter y su pecho. Era como luz, viento y luna". Se utiliza la palabra "luz, viento y luna". "El viento y la luna" elogia el carácter noble de Zhou Dunyi, que es otro significado extendido.
Alusiones: Las alusiones a "Guangfeng Jiyue" se enumeran aquí como referencia. #唐. Uno de los dos poemas "Chu Bo Pavilion" de Anónimo (citado de "Poemas completos de la dinastía Tang. Suplemento. Volumen 21. Anónimo") 1> El cielo cuelga en seis escenas, el agua flota en el cielo, la luz de la luna y El viento es el mismo arriba y abajo. Sonreí en la cima de la montaña y la gente de Chu todavía miraba las nubes blancas. [Notas] (1) Se pueden encontrar alusiones en "El legado de Xuanhe de la dinastía Song". Yuan Ji". (2) Shu: estirar. [Material de referencia] "El legado de Xuanhe de la dinastía Song". "Yuan Ji" El vasto pasado ha continuado hasta el presente, durante más de tres mil años, y cientos de miles de cosas han tenido altibajos. Probablemente hay menos momentos en los que el paisaje es brillante y la luna es brillante. , y hay más ocasiones en las que llueve y es lúgubre; hay poca ropa y reliquias culturales, pero hay muchas ocasiones en las que hay guerras y batallas. Para llevar a cabo el tratamiento, es necesario encontrar el camino, y no existe un principio de yin y yang.
Prueba documental: 01.Ming. "The Crying Times" de Su Jun: "El paisaje y la luz de la luna son el verdadero estado de vacío de mi corazón; los pájaros cantan y las flores están a la sombra, que es la ocupación interminable de mi corazón.
"Idiom Solitaire
Modismos que comienzan con la palabra "骁"
Jiyueguangfeng
Modismos que terminan con la palabra "风"
Soy dispuesto a inclinarse ante el viento
Brisa en ambas mangas
Viento que sale de la nada
Tan débil que el viento no puede evitarlo
Brisa primaveral en la cara
Viento del este en los oídos de Mal
Viento en los oídos
Empaparse en la lluvia y atrapar el viento
Brisa primaveral de Shiyu
Atrapando la sombra y atrapando el viento
El viento en tus oídos
Cambiando costumbres y cambiando el viento
Festival brillante y viento fuerte
Viento Jiyueguang
Festival fuerte y viento fuerte
Rompiendo las olas y montando el viento
Jin La hierba se mueve con el viento
Las orejas de caballo se disparan hacia el viento del este
Viento de vaca de caballo
Inclínate ante el viento
Modismos que comienzan con la palabra "viento"
El viento ruge
El viento, el caballo y la vaca son irrelevantes
El viento sopla
El viento sopla
El viento y la lluvia se mecen
El clima es suave
El viento, las flores, la nieve y la luna
El viento y el polvo
La vejez
El viento y las olas están en calma
Las costumbres cambian
El viento, el caballo y la vaca
El viento y el caballo no están conectados
El viento y el relámpago ruedan
El viento y el relámpago
El viento y el relámpago pasan
El viento y la lluvia son suaves
El viento sopla y la descarga eléctrica
El viento está en calma y las olas están en calma
La ciudad está llena de viento y lluvia
Modismos que terminan con la palabra "霁"
风光月灁
Consulte el "Diccionario mandarín" para obtener más información. Explicación detallada del modismo "风光月灁" dividido en palabras:
Viento, luz, luna, Ji.