Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cuáles deberían traducirse al inglés los títulos de las cuatro principales novelas clásicas chinas?

¿Cuáles deberían traducirse al inglés los títulos de las cuatro principales novelas clásicas chinas?

Cuatro grandes novelas clásicas:

"Sueño de Mansiones Rojas":

1. La historia de Piedra "Piedra"

2. Mansión/Mansión Roja

3. El Pastor y la Tejedora (Pastor y Tejedora)

"Romance de los Tres Reinos":

1. de los Tres Reinos - Romance de los Tres Reinos"————

Biografía de Water Margin

1. La historia de 105 hombres y 3 mujeres

2 «Todos los hermanos dentro de los cuatro mares: Sangre del leopardo» – Todos los hermanos dentro de los cuatro mares: Sangre del leopardo.

3. La escritora estadounidense Pearl S. Buck tradujo setenta y un volúmenes de "Water Margin" y lo llamó "Todos los hermanos dentro de los cuatro mares".

4. "Water Margin" - Fugitivos en el pantano

La primera traducción alemana es "El ladrón y el soldado". La traducción francesa es "Guerreros chinos"; la traducción inglesa es una historia que tiene lugar junto al río.

Viaje al Oeste: Viaje al Oeste.

Mono/Sun Wukong

Hay otros:

1. "La ciruela en el loto dorado" se tradujo al francés y el título pasó a ser "El Girl Beloved "La historia de amor de China en el siglo XIII".

2. La versión italiana de "Historias extrañas de un estudio chino" fue traducida como "El tigre es el invitado"

3 "El huérfano de Zhao" fue reescrita por el. El escritor francés Voltaire y rebautizado como "El huérfano de Zhao". A la hora de traducir, también existen traducciones abreviadas.

4. "La caja del tesoro de la ira" de Du Shiniang en "Cuentos de precaución" fue traducida por De Moulin como "Las mujeres orientales humilladas", y la traducción al inglés fue "La prostituta".

5. “Historias extrañas de un estudio chino”.

6. La Cámara Oeste (Ventana Oeste)

8. La Historia del Despertar de la Humanidad (La Historia del Despertar)

9. Palabras Claras del Resto del Mundo" Historias (Historias de Iluminadores)

10, Historias para Advertir a la Gente (Historias de Advertencia)

11, Exposición al Mundo Oficial (Contacto con el mundo oficial)

12, ¡el esquema herbal es raro!

13. “Historical Records” (Registros Históricos)

14. Tomar la historia como espejo (tomar la historia como espejo)