Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cuáles son las frases famosas que describen a las mujeres resentidas en la antigua China?

¿Cuáles son las frases famosas que describen a las mujeres resentidas en la antigua China?

Entre las frases famosas que describen a mujeres resentidas en la antigua China se incluyen:

1, Shen Rujun en la dinastía Tang siempre estará en mi corazón

Texto original:

Es Es difícil regalar un libro a un ganso, incluso en un sueño. Es difícil.

Que la luna solitaria brille en Fubo Camp.

Traducción:

Los gansos ya se han ido volando, lo que dificulta el envío de la carta. Hay tanta tristeza que no puedo dormir.

Espero poder seguir la omnipresente sombra de la luna e iluminar tu campamento militar.

2. Pensamientos de Li Bai sobre la primavera en la dinastía Tang

Texto original:

La hierba es tan verde como la hierba y las hojas de morera en el El área de Qin es verde.

Los días en que extrañas tu ciudad natal, yo te extraño y me siento triste hace mucho tiempo.

Brisa primaveral, ya que no me atrevo a reconocerte, ¿por qué abres las cortinas de seda al lado de mi cama? ?

Traducción:

La hierba en Yan es tan verde como Bess, y las moreras en Qin son verdes.

Cuando extrañas tu hogar y esperas con ansias tu regreso, hace mucho que te extrañan y te cuidan.

Chunfeng, tú y yo somos extraños. ¿Por qué me preocupaste al entrar en mi cuenta?

3. Poemas de Bai Juyi sobre el Harem en la dinastía Tang

Texto original:

Las lágrimas mojaron el sueño de Luo Jin de que no podía dormir en Nancheng, y Escuchó un sonido proveniente del vestíbulo a altas horas de la noche.

Las mujeres hermosas se rompen antes de envejecer y se sientan ligeramente apoyadas en una jaula de humo.

Traducción:

Siba se secó las lágrimas, los buenos sueños son difíciles de conseguir; a altas horas de la noche, un canto rítmico llegaba desde el vestíbulo.

La belleza aún no ha envejecido, pero la elegancia se ha cortado; permaneció sola en la jaula humeante hasta el amanecer. ?

4. “Frío en el corazón” de Bai Juyi de la dinastía Tang.

Texto original:

La luna fría se está hundiendo, la cámara nupcial está en silencio y la sombra del sicomoro está fuera de la cortina de perlas.

La helada otoñal está a punto de llegar y las tijeras del sastre están frías bajo la lámpara.

Traducción:

La fresca luz de la luna brilla en la tranquila cabaña, y la sombra del sicomoro se refleja en las cortinas de perlas en la puerta de la casa.

Se acercan las heladas de otoño y mis manos ya se sienten frías de antemano. Bajo la luz fría, usó unas tijeras frías para coser ropa de invierno para su marido, que se encontraba lejos.

5. "Subiendo a la montaña a recoger malas hierbas" por un desconocido de la Dinastía Han del Este

Texto original:

Subiendo a la montaña a recoger malas hierbas, bajas de la montaña para encontrarte con tu esposa. Arrodíllate y pregúntale a mi suegro, ¿dónde está la nueva pareja?

Aunque los recién llegados hablan bien, no son tan buenos como los viejos amigos. El color es parecido, pero las garras son diferentes.

Cuando llega gente nueva, los viejos se van. El nuevo tejido artificial, entonces tejido artificial.

Tejiendo un caballo en un día, tejiendo más de 50 pies. La gente nueva siempre es mejor que la gente mayor.

Traducción:

Sube a la montaña para recoger maleza, baja de la montaña para ver a tu exmarido. El anciano se arrodilló y le preguntó: "¿Cómo está tu nueva esposa?"

El marido dijo que aunque la nueva esposa es buena, no es tan buena como la tuya. Aunque la belleza es similar, la tecnología textil es muy diferente.

La pareja vino para casarse y volver a casa, pero tú entraste y me dejaste. Los recién llegados son buenos tejiendo seda amarilla, pero tú puedes tejer seda fina.

Solo se puede tejer un caballo con seda amarilla en un día, y la esencia mide más de cinco pies de largo. Comparado con Bai Su de Huang Juan, mi recién llegado no es tan bueno como tú.

6. "White Head" de Zhuo Wenjun de la dinastía Han Occidental

Texto original:

El amor debe ser como la nieve en las montañas, puro, y tan brillante como las nubes de la luna. Escuché que tienes dos corazones, así que vine a romper contigo.

Hoy es como la última reunión, y mañana tenemos que separarnos. Moví mis pies lentamente a lo largo del borde del camino. Mi vida pasada fluía como agua en una zanja y nunca regresó.

Cuando decidí llevarme al rey a un país extranjero, no lloré como una niña normal. Espero que podamos ser de un solo corazón y una sola mente y permanecer juntos para siempre.

El amor de un hombre y una mujer es ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan lindo como una ola viviente. Los hombres deben valorar la amistad. Ningún dinero puede compensar la pérdida del amor verdadero.

Traducción:

El amor debe ser tan puro como la nieve en las montañas y tan brillante como la luna en las nubes. Escuché que lo pensaste mejor, así que vine a romper contigo.

Hoy es como el último reencuentro, y mañana nos separaremos.

Caminé lentamente a lo largo de la zanja. Mi vida pasada era como una zanja que fluía hacia el este, desaparecida para siempre.

Cuando salí de casa resueltamente y me fui volando contigo, no era como las chicas comunes y corrientes que lloran tristemente. Pensé que si me casaba con un hombre fiel, podría enamorarme y ser feliz para siempre.

El amor entre un hombre y una mujer es como una caña de pescar, ¡el pez es tan vivaz y lindo! Los hombres deben anteponer el afecto familiar. ¡El dinero y la riqueza no pueden compensar la pérdida del amor verdadero!

7. "Guofeng·Gufeng" de un desconocido de la Dinastía Zhou

Texto original:

El valle llegó rápido y feroz, con nubes oscuras y Lluvia Pesada. El marido y la mujer comparten alegrías y tristezas y no deben estar enojados ni ser incompatibles. Cada uno tiene sus propias preferencias por los rábanos y las verduras, ¿no quieres las raíces? Las buenas palabras de antaño quedan a un lado: hasta que la muerte nos separe.

Salga lentamente por la puerta, moviendo los pies. No envíes algo lejos, ya que éste sólo sabe cómo entregarlo en la puerta. ¿Quién llama amargo al té? Es tan dulce como el agua. Fiesta al anochecer, como un hermano.

El río Wei desemboca en el río Jing, aunque el río Hun es claro. Yan'er está recién anocheciendo, lo siento. No vayas a mi presa de peces y no vuelvas a abrir bien. Me inclino y no leo, ¡me compadezco de mi reina!

Me gusta cruzar ríos profundos y usar balsas y botes para cruzar los ríos. Como el río era claro y poco profundo, nadé hasta el otro lado. No hay nada en casa que requiera toda tu atención. Si un vecino está en problemas, la ayuda no tardará.

No, no puedo. En cambio, yo era un objetivo que obstaculizaba mi virtud y también obstaculizaba a Jia Yongde. Hubo un tiempo en que tenía miedo de la pobreza familiar y de la adversidad compartida. Ahora que mi familia está mejorando cada vez más, siento que me odias como a un espíritu maligno.

Prepara verduras secas y encurtidos y guárdalos para el invierno. El banquete llega tarde y yo estoy contra la pobreza. Los tipos rudos me acosaron y yo asumí todo el trabajo duro. Todas las relaciones originales han terminado y el amor pasado está en blanco.

Traducción:

El viento en el valle era rápido y feroz, estaba lúgubre y llovía copiosamente. El marido y la mujer están unidos y no deben estar enojados ni ser incompatibles. Al recoger rábanos y enredaderas, ¿necesitas las hojas en lugar de las raíces? No deseches las buenas palabras del pasado: nunca te dejaré hasta que muera.

Salí lentamente, mis pies no soportaban moverse. No pidas distancia, solo mantente cerca, solo pide que te lo entreguen en la puerta. ¿Quién dijo que las verduras amargas son las más amargas? Creo que es muy dulce. Qué feliz eres cuando estás recién casado, tus hermanos y hermanas no se pueden comparar.

El río Wei desemboca en el río Jing, y el río Jing es turbio en el fondo del río Hun. No sé cuánto lamento lo feliz que eras como recién casado. No vengas a mi presa de pescado y no vuelvas a abrir la cesta de pescado. Como ahora no tengo permiso, ¿quién se hará cargo de ello en el futuro?

Es como cruzar un río con una balsa o un barco. Si el río es claro y poco profundo, nadaré hasta el otro lado. Si no lo tienes en casa, haré todo lo posible para preparártelo. Cuando la casa de un vecino tiene problemas, éste se apresura a ayudar sin demora.

No importa si no me amas lo suficiente, no debes tratarme como a tu enemigo. Ignoras mis buenas intenciones como si nadie comprara estas cosas. Había una vez que tenía miedo de que mi familia fuera pobre, que yo tuviera problemas y que mi negocio fuera miserable. Ahora que mi familia ha mejorado, siento que me odias como a un insecto venenoso.

Prepara verduras secas y encurtidos y guárdalos para el invierno. Estoy muy feliz de estar recién casada. Usar mis ahorros para aliviar la pobreza. Intimidándome con palabras duras y mal genio, haré el trabajo duro. Al principio no pensé en mis sentimientos en absoluto, era solo que mi antiguo amor estaba vacío.