¿Cuáles son algunos poemas que te animan?
Los poemas sobre "prepárate" incluyen:
1. "Adiós al secretario Shu Yun en la Torre Xietiao en Xuanzhou", escrito por Li Bai en la dinastía Tang.
Texto original:
Los que me abandonan no podrán conservar el día de ayer;
Los que arruinan mi corazón tendrán hoy muchas preocupaciones.
El viento largo envía a los gansos de otoño volando a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar de este edificio de gran altura.
El artículo de Penglai está construido pensando en los huesos, con el pequeño Xie en el medio y el cabello claro.
Todos estamos llenos de alegría y esperanza, y queremos subir al cielo azul y ver la luna brillante.
Corta el cuchillo para cortar el agua, el agua fluirá más, y levanta una taza para aliviar la pena y la pena.
Si la vida no es satisfactoria en este mundo, la dinastía Ming quedará arruinada.
Traducción:
Los días de ayer me van dejando poco a poco y es imposible conservarlos.
Los días de hoy han perturbado mi corazón y están llenos de preocupaciones interminables; .
El viento largo sopla decenas de miles de kilómetros y trae gansos otoñales. Para ello, puedes beber alegremente y emborracharte en los edificios altos.
Tus artículos son muy del estilo Jian'an y mis poemas son como el hermoso y claro cabello de Xie Tiao.
Todos tenemos grandes pensamientos y queremos subir a los nueve cielos para recoger una luna brillante.
El agua fluye aún más violentamente cuando se desenvaina la espada para cortar el agua. Cuando se levanta una copa para aliviar el dolor, el estado de ánimo se vuelve aún más triste.
Si no puedes vivir una vida feliz en este mundo, es mejor que mañana vayas a la deriva en un barco con el pelo despeinado.
2. "Bambú y Piedra" de Zheng Xie de la Dinastía Qing
Texto original:
Párate firme sobre las verdes montañas y no te relajes, las raíces. Todavía están en las rocas rotas.
Después de innumerables dificultades, sigo siendo fuerte, sin importar el viento de este a oeste, de norte o de sur.
Traducción:
Me aferro con fuerza a las montañas verdes y nunca las suelto, originalmente profundamente arraigadas en las grietas de las rocas.
Mi cuerpo y mis huesos siguen fuertes a pesar de innumerables golpes, por muy fuerte que sople el viento de este a oeste, de norte y sur.
3. “Tres poemas en un viaje difícil (Parte 1)” de Li Bai de la dinastía Tang
Texto original:
Hay diez mil tazas de vino en botellas de oro y hay miles de tesoros en placas de jade. Deteniendo la taza y arrojando los palillos, no puedo comer. Saco mi espada y miro a mi alrededor perdido.
Si quieres cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por el hielo, tendrás que escalar las montañas nevadas de Taihang. Cuando estaba libre para pescar en el río Bixi, de repente tomé un bote y soñé con el sol.
¡Viajar es difícil! ¡Viajar es difícil! Duoqi Road, ¿dónde está ahora? Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las nubes y las velas se colgarán directamente para ayudar al mar.
Traducción:
El buen vino en la copa de oro vale diez mil dólares y los preciosos platos en el plato de jade valen diez mil dólares. Pero mi tristeza me hizo dejar las tazas y los palillos y negarme a comer. Sacó su espada y miró a su alrededor, sintiéndose confundido.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloquea el río; quiero escalar las montañas Taihang, pero hay mucha nieve por todas partes. Recuerdo que cuando Jiang Taigong estaba pescando en el río Fenxi, conoció al talentoso rey Wen Yi Yin, tomó un bote para soñar con el sol y fue contratado por Shang Tang.
Qué difícil es el camino de la vida, qué difícil es y qué complicado es ¿Dónde está el verdadero camino? Creo firmemente que definitivamente llegará el momento de surcar el viento y las olas, y cuando llegue ese momento, zarparemos y navegaremos a través del mar azul y el cielo azul.
4. Poema Yuefu de la dinastía Han "Long Song Xing"
Texto original:
Los girasoles en el jardín verde esperan que el sol se ponga en el rocío de la mañana.
Budze en primavera aporta brillo a todas las cosas.
A menudo tengo miedo de que cuando llegue el festival de otoño, las flores y hojas amarillas se marchiten.
Cuando cientos de ríos llegan al mar desde el este, ¿cuándo volverán al oeste?
Si un joven no trabaja duro, un anciano será miserable.
Traducción:
Los girasoles en el jardín son todos exuberantes y verdes, y se elevan bajo el rocío cristalino del sol.
La primavera esparce esperanza por toda la tierra, y todo parece próspero.
Muchas veces tengo miedo de que llegue el frío del otoño, y las hojas se pongan amarillas y la hierba se marchite.
Miles de ríos corren hacia el este hacia el mar. ¿Cuándo podrán regresar al oeste nuevamente?
Si un joven no trabaja duro a tiempo, sólo se arrepentirá de su vida cuando envejezca.
5. "Visitando la aldea de Shanxi" de Lu You de la dinastía Song del Sur
Texto original:
La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes. Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay camino, y los sauces y las flores son oscuros y las flores son brillantes en otro pueblo.
Las flautas y tambores siguen la sociedad primaveral, y las vestimentas y vestimentas son sencillas y antiguas. De ahora en adelante, si me permiten aprovechar la luz de la luna, tocaré la puerta todo el tiempo y toda la noche con mi bastón.
Traducción:
No te rías del vino turbio que elaboran los agricultores en el duodécimo mes lunar. En el año de la cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos.
Las montañas se superponen y el agua se retuerce. Me preocupa que no haya camino a seguir. De repente, otro pueblo de montaña aparece frente a mí.
Se acerca el día de tocar la flauta y el tambor en la Sociedad de Primavera, pero los aldeanos aún conservan la antigua costumbre de vestir ropa sencilla. En el futuro, si todavía puedo aprovechar la hermosa luz de la luna para salir a dar un tranquilo paseo, definitivamente llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
Enciclopedia Baidu - Shu Yun, secretario de la escuela de despedida de la Torre Xuanzhou Xie Tiao
Enciclopedia Baidu: Bambú y piedra
Enciclopedia Baidu: Tres poemas en un viaje difícil p>
Enciclopedia Baidu-Changgexing
Enciclopedia Baidu-Visita la aldea de Shanxi