Acuerdo de vivienda

En la sociedad real, todo el mundo se da cuenta gradualmente de la importancia de los acuerdos, y su firma puede frenar de forma más eficaz el incumplimiento de contrato. ¿Cómo se redacta un acuerdo general? Los siguientes son 10 acuerdos de vivienda que he recopilado. Bienvenido a leerlos y recopilarlos. Acuerdo de casa 1

Parte A:

Parte B:

La parte A está construyendo una casa en _____ habitación, un ***______ piso, edificio El total El área es de metros cuadrados y la construcción es contratada por la Parte B. Después de la negociación y acuerdo entre ambas partes, se firma el siguiente contrato:

1. Modalidad de contratación

El contrato se contratará mediante la contratación de obra pero no de materiales. La Parte A proporciona los materiales necesarios para construir la casa, incluyendo: ladrillos rojos, arena de río, grava, cal, cemento, acero, tuberías de agua, tuberías de alcantarillado, clavos, alambre, agua y electricidad, etc. El Partido B proporciona servicios de mano de obra, tecnología de la construcción, encofrados, árboles de soporte, materiales para andamios, clavos para jardín, utensilios de producción y de vivienda, etc. La Parte B no es responsable de la pintura de escaleras, pisos, pisos, losas de concreto vaciado in situ y fondos de losas. La Parte A es responsable del suministro de agua y electricidad y de la llegada oportuna de las materias primas. La Parte B debe garantizar la calidad del proyecto, construir el proyecto de acuerdo con los planos de diseño y los requisitos de la Parte A, ahorrar materiales y conservarlos en buen estado y no debe perderlos.

2. Proyecto de Construcción

La Parte B emprenderá la construcción de acuerdo con los planos de diseño o los requisitos presentados por la Parte A. La construcción del proyecto principal de la casa de la Parte A, incluyendo paredes, vigas, columnas, escaleras, pisos, instalación de encofrado, remoción de encofrado, barras de acero, concreto moldeado in situ y suelo, cojín de concreto para los escalones interiores decorativos en bruto; pintura, mirando hacia adelante Instale baldosas de cerámica en las paredes exteriores, mortero de cemento en la pared trasera, baldosas de cerámica en el piso y las paredes del baño e instale lavabos, inodoros, tuberías de alcantarillado y bajantes de porcelana, la capa superior debe estar lechada y pulida; y al mismo tiempo se debe realizar un tratamiento antifiltración.

3. Precio de contratación

El precio de contratación es RMB por metro cuadrado y el área de construcción se calcula en función de la pared exterior de cada piso. El parapeto se calcula a RMB por metro, incluido el enlucido de mortero de cemento. Se contratará un equipo de construcción separado para machacar el concreto para el piso, y la Parte A y la Parte B cubrirán cada una el 50% del costo. 1

IV. Método de pago

La Parte B completa la primera capa de ladrillos y vierte el piso. La Parte A paga _____ yuanes

La Parte B comienza después de la Parte. A vale la pena para la segunda capa de ladrillos, la Parte A pagará _______ yuanes después de verter el piso, una vez realizado el pago, la Parte B comenzará a colocar la tercera capa de ladrillos y, después de completar la tercera capa de ladrillos y verter los ladrillos. piso, la Parte A pagará ____yuanes; el proyecto completo. Una vez finalizado, se realizará un pago global al momento de la aceptación. (Si la Parte A modifica el estilo de la casa o levanta el techo, lo que resulta en un aumento en la cantidad de trabajo, el precio se calculará por separado para el aumento en la cantidad de trabajo).

5. Requisitos de calidad

La Parte B deberá cumplir con La construcción se organizará de acuerdo con los estándares y requisitos nacionales de calidad para las casas. Si la casa no cumple con los estándares, la Parte B será responsable de la reelaboración y la Parte B será responsable. será responsable de los costos de retrabajo.

6. Responsabilidades de ambas partes

La parte A es responsable del suministro de agua y electricidad y de la llegada oportuna de las materias primas. La Parte B debe garantizar la calidad del proyecto, construir el proyecto de acuerdo con los planos de diseño y los requisitos de la Parte A, ahorrar materiales y mantenerlos en buen estado y sin pérdidas.

7. Preste atención a la seguridad

Construcción civilizada y segura, si los trabajadores de la construcción de la Parte B sufren lesiones relacionadas con el trabajo o causan lesiones a otros debido a la construcción, la Parte B será responsable de todo, y la Parte A no asume ninguna responsabilidad legal ni honorarios. Construcción civilizada, preste atención a la ética profesional y preste atención a la limpieza y la higiene.

8. Las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación entre ambas partes.

Las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación entre ambas partes. 9. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Firma (sello) de la Parte A: Firma (sello) de la Parte B:

Año, mes y día

Parte A:

Parte B:

La Parte A está construyendo una casa de dos pisos, el primer piso es de unos metros cuadrados y el segundo piso es de unos metros cuadrados. La Parte B está contratando la construcción. Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y buena fe, ambas partes garantizan que el proyecto sea seguro, de alta calidad, eficiente y de bajo costo. Ambas partes han negociado y acordado firmar este contrato con la esperanza de respetarse mutuamente. por:

1. Modalidad de contratación

La contratación se realizará mediante la contratación de obra pero no de materiales.

La Parte A proporciona los materiales necesarios para construir la casa, incluyendo: ladrillos rojos, arena de río, grava, cal, cemento, acero, tuberías de agua, tuberías de alcantarillado, clavos, alambre, agua y electricidad, etc. Material.

El Partido B proporciona servicios laborales, tecnología de construcción, herramientas de construcción y todas las herramientas para la producción y la vida.

2. Proyecto de Construcción

La Parte B emprenderá la construcción de acuerdo con los planos de diseño o los requisitos presentados por la Parte A. La construcción del proyecto principal de la casa de la Parte A, incluyendo paredes, vigas, columnas, escaleras, pisos, instalación de encofrado, remoción de encofrado, refuerzo, concreto y suelo moldeados en el lugar, cojín de concreto para escalones de entrada, pintura decorativa interior en bruto; , frontal y exterior Instalar baldosas de cerámica en las paredes, mortero de cemento y harina en la pared exterior trasera, baldosas de cerámica en el piso y las paredes del baño, instalar lavabos de porcelana, tuberías de alcantarillado y bajantes y pulir la capa superior, y realizar anti; -Tratamiento de penetración al mismo tiempo.

3. El precio de contratación

El RMB por metro cuadrado se expresa en letras mayúsculas: Yuan, y el área de construcción se calcula en función de la pared exterior de cada piso. El alcance de la construcción incluye todos los muros que requieran enlucido de mortero de cemento.

IV.Forma de pago

Después de la firma del contrato, las herramientas llegan al sitio y el personal está en el lugar, se paga el 30% por adelantado y el 50%. cuando se complete la primera capa de ladrillos y se termine el piso. Después de completar el segundo piso y el techo, el 75% del pago será de 8.000 yuanes. El proyecto estará completamente terminado y el 90% se pagará al finalizar la inspección. El % se reservará como depósito de calidad. Si no hay problemas de calidad dentro del año posterior a la finalización, se cancelará el saldo.

5. Responsabilidades de ambas partes

La parte A es responsable del suministro de agua y electricidad, la llegada oportuna de las materias primas y el almuerzo diario.

La Parte B debe garantizar la calidad y el progreso del proyecto, construir el proyecto de acuerdo con los planos de diseño y los requisitos de la Parte A, ahorrar materiales, conservarlos en buen estado y no perderlos.

6. Requisitos de calidad

La Parte B organizará la construcción de acuerdo con los estándares y requisitos nacionales de calidad de la casa. Si la casa no está calificada, la Parte B será responsable de la reelaboración. y los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B o la Parte A pagará a la Parte B por el retrabajo deducido del pago del proyecto.

7. Preste atención a la seguridad

Existen medidas de protección laboral y medidas de protección de la construcción para garantizar una construcción segura. Si los trabajadores de la construcción de la Parte B sufren lesiones relacionadas con el trabajo por sus propios motivos o por las medidas de protección de seguridad inadecuadas de la Parte B, o si otros accidentes causan lesiones a otros debido a la construcción, la Parte B será responsable de todo y la Parte A no asumirá ningún cargo. responsabilidad o gasto. La construcción civilizada requiere ética y limpieza profesionales.

8. Requisitos del período de construcción

El período de construcción del proyecto principal es de 75 (días calendario), calculado a partir del día posterior a la firma del contrato. La Parte B debe completar el proyecto principal antes. el año, mes y día En caso de aplazamiento por razones climáticas, la Parte B no puede retrasar la finalización de la construcción de la casa de la Parte A por diversas razones. Si la Parte B requiere materiales, se debe proponer un plan a la Parte A con anticipación para su preparación oportuna.

10. Otros

Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se implementarán estrictamente de acuerdo con los estándares nacionales y locales.

Este contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada Parte A y Parte B un ejemplar, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Firma (sello) de la Parte A:

Firma (sello) de la Parte B: Acuerdo de Casa Parte 2

Cliente: (Parte A) Representante legal:

Dirección:

Número de identificación:

Fiduciario: (Parte B)

Número de calificación: Número de contacto:

Después de una negociación igualitaria, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la cuestión de que la Parte B proporcione servicios de agencia de transferencia de casa a la Parte A de la siguiente manera:

Artículo 1 La Parte A deberá proporcionar certificados verdaderos, legales y válidos y requisitos de transferencia de casa. La Parte B proporciona a la Parte A los materiales relevantes y brinda servicios de agencia de transferencia de casa a la Parte A y ayuda a la Parte A a completar los procedimientos de transferencia de casa.

Artículo 2 La situación básica de la casa

(1) La ubicación de la casa:

(2) La estructura de la casa: sala de estar, baño, cocina.

(3) Estructura del edificio:

(4) Área de construcción: metros cuadrados.

(5) Uso de la vivienda: residencial, oficina, comercio, fábrica, otros.

(6) Número de certificado de propiedad de la vivienda:

(7) Número de certificado de derecho de uso de la tierra:

Artículo 3 Período de servicio

Desde Desde la fecha de la firma de este acuerdo hasta el momento en que los derechos de propiedad de la casa se transfieran a nombre de la Parte A o la persona designada por la Parte A.

Artículo 4 Tarifas de servicio y período de pago

La Parte A pagará la tarifa de servicio en yuanes RMB a la Parte B cuando se firme este acuerdo de transferencia de casa, () se capitaliza en yuanes RMB.

Artículo 5 La Parte A se asegurará de que todos los certificados, licencias y materiales necesarios para la transferencia de bienes raíces se proporcionen de conformidad con la ley. Cualquier responsabilidad y pérdida que surja de la inexactitud o ilegalidad de los certificados, licencias, y materiales correrán a cargo de la Parte A.

Artículo 6 Todos los impuestos y otras tarifas que deban pagarse de acuerdo con la ley durante el proceso de servicio correrán a cargo de la Parte A, y la Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a pagar las tarifas correspondientes.

Artículo 7 Todas las responsabilidades y disputas que surjan de la transferencia de derechos de propiedad serán asumidas por la Parte A.

Artículo 8 Si la transferencia de propiedad de la propiedad no se puede completar porque la propiedad no cumple con las condiciones de transferencia de derechos de propiedad estipuladas en las leyes, reglamentos, reglas y políticas pertinentes o por razones de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo, las tarifas de servicio pagadas no serán reembolsadas y todas las responsabilidades y pérdidas incurridas correrán a cargo de la Parte A.

Artículo 9 Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo de transferencia de casa entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, las dos partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular de Xiangfan. Zona de alta tecnología.

Artículo 10 Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.

Partido A: Partido B:

Acuerdo de la Cámara 3

Partido A: (en adelante, Partido A)

Partido B : (en adelante, Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el "Reglamento de Gestión de Calidad de Proyectos de Construcción" y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, siga los principios de igualdad, voluntariedad, Basado en los principios de justicia y buena fe, ambas partes llegaron a un consenso sobre el mantenimiento de la casa de los niños en la escuela primaria Jifeng y celebraron este contrato.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto: mantenimiento de la casa del jardín de infantes Jifeng, etc.

2. Ubicación del proyecto: Escuela Primaria Jifeng.

3. Período de contratación: La fecha de inicio es el 20 de julio de 20xx y la fecha de finalización es el 10 de agosto de 20xx.

2. Formulario de servicio de ingeniería

. Contratación, incluyendo materiales, plazo de construcción y calidad.

3. Método de liquidación

Las partes A y B y el supervisor refrendarán el formulario de contacto técnico sobre las piezas a reparar y la cantidad de trabajo. El trabajo será firmado por las Partes A, B y el supervisor. El contenido firmado y confirmado se utilizará como base para determinar el costo total del proyecto.

4. El precio total del proyecto

Se fija provisionalmente en 15.000 RMB (el valor de liquidación final estará sujeto al valor de liquidación confirmado por la Parte A y la Parte B).

5. Supervisión, inspección y aceptación de la calidad del proyecto

Durante la construcción, la Parte B debe cumplir estrictamente con los estándares nacionales e industriales y las especificaciones empresariales y las disposiciones de este contrato, y aceptar inspecciones de La Parte A en cualquier momento, y proporcionará condiciones convenientes para la inspección y la inspección. La Parte B rectificará rápidamente los problemas planteados por la Parte A. Una vez completado el proyecto de mantenimiento, la Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán conjuntamente el proyecto. Durante la aceptación de finalización, para los problemas de calidad del proyecto confirmados por la Parte A que no hayan sido reparados, la Parte B será responsable de continuar las reparaciones de acuerdo con los requisitos de la Parte A y asumir la responsabilidad vencida.

Parte A:

Parte B:

Año, mes y día: Contrato de Vivienda Parte 4

Partes de este contrato: < /p >

Partido A: Escuela Primaria Yang Wan

Partido B: Wang Kun

Los partidos A y B han llegado a un acuerdo sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso sobre los asuntos propiedad de la Parte A Se han firmado los siguientes contratos para el mantenimiento de los edificios de enseñanza escolar, dormitorios de estudiantes y edificios de la facultad para garantizar que ambas partes los cumplan e implementen:

Artículo 1 Mantenimiento in situ estándares y requisitos

1. El Partido A confía al Partido B el mantenimiento de los edificios de enseñanza, los dormitorios de estudiantes y los edificios del personal de la escuela.

2. El Partido B utiliza específicamente el fondo de mantenimiento especial del Partido A. para el mantenimiento de los edificios de enseñanza, dormitorios de estudiantes y edificios del personal de la escuela, y hace un uso razonable de los fondos de mantenimiento, la Parte A supervisará la implementación de la Parte B

3. Proyectos de mantenimiento: los proyectos de mantenimiento incluyen la renovación. del techo de la residencia de estudiantes, pintura de las paredes del edificio de enseñanza, renovación de puertas y ventanas dañadas e instalación del piso. Consulte la orden de mantenimiento para obtener más detalles.

4. Requisitos de mantenimiento:

① La Parte B debe notificar a la Parte A para realizar una inspección en el sitio antes de comenzar el mantenimiento y la construcción, y no aprovechará la oportunidad del mantenimiento para expandirse o expandirse. sin autorización

Construir otros edificios. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a demoler la construcción ilegal y la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas.

② La Parte B organizará su propio equipo de mantenimiento y construcción y será responsable de la seguridad y calidad del sitio de construcción.

La Parte B será la única responsable de todos los accidentes causados.

③ La Parte B será responsable de limpiar el lodo y los escombros restantes causados ​​por el proyecto dentro del tiempo designado por la Parte A.

Y obedecerá la dirección de construcción del proyecto de la Parte A, y no limpiará después de la fecha límite. La Parte A organizará personal para limpiarlo. El costo correrá a cargo de la Parte B y se deducirá del subsidio pagado por la Parte A a la Parte B.

5. La Parte B es responsable de los proyectos de mantenimiento de la Parte A y garantiza el uso normal de todas las instalaciones dentro del alcance del mantenimiento. Si el mantenimiento de las instalaciones dentro del alcance del mantenimiento por parte de la Parte B después de la entrega normal se daña artificialmente. No es responsabilidad del Partido B.

6. La Parte A pagará los costos de mantenimiento de la Parte B de manera oportuna. Si la Parte A incumple las tarifas de la Parte B y hace que la Parte B no pueda reemplazar o reparar las instalaciones relacionadas de manera oportuna, la Parte B. no soportará las pérdidas correspondientes.

Artículo 2 Pago de mantenimiento

1. La Parte A pagará a la Parte B un (¥: 15.000,00 yuanes) yuanes por los costos de mantenimiento durante el período del contrato

, Parte Gasto de B en mano de obra, servicios y materiales. Antes de que los fondos estén disponibles, la Parte B pagará las tarifas por adelantado.

2. Durante el período de ejecución del contrato, la Parte A debe pagar a la Parte B el monto total del costo, que se determina en función del precio guía del mercado actual para el volumen de construcción real.

Artículo 3 Período del Contrato

El contrato tiene una vigencia del 20 de enero de 20xx al 5 de junio de 20xx. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación amistosa. Si el asunto no puede resolverse, se podrá presentar una demanda en el tribunal donde se firma el contrato.

Este contrato entrará en vigor cuando sea firmado y sellado por ambas partes. Se redactará por duplicado, y la Parte A y la Parte B tendrán cada una una copia de la Parte A (sello): Escuela Primaria Yangwan Parte B (. firma):

Responsable (firma):

Fecha de firma: Año, mes y día Acuerdo de Vivienda Parte 5

Empleador (denominado Parte A ): Agente autorizado:

Contratista (en adelante, Parte B): De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras disposiciones pertinentes. leyes y reglamentos administrativos, respetar la igualdad, la voluntariedad, la equidad y la buena fe. En principio, ambas partes llegan a un consenso sobre los asuntos de construcción de este proyecto de construcción y celebran este contrato.

1. Descripción general del proyecto:

Este proyecto está ubicado en el Almacén del equipo de almacenamiento de tropas 94702.

2. Alcance del Proyecto

Alcance del Contrato: Reparación del Techo de la Cantina

3. Período del Contrato

Fecha de finalización: 20xx 25 de diciembre

Duración total del contrato: 5 días.

4. Importe del precio del contrato (en mayúsculas): 10.041 RMB.

Una vez completado el proyecto, la cantidad real del proyecto se calculará en función de la liquidación.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

A menos que se acuerde expresamente lo contrario en el acuerdo, la parte infractora pagará el 10 % del precio total del contrato (o 1.500,00 RMB yuanes) en concepto de indemnización por daños y perjuicios. a la otra parte.

6. Otros

1. Todos los cambios deben ser aprobados por el contratista, la unidad de diseño y el contratista Ninguna parte puede cambiar el plan planificado sin autorización, de lo contrario se producirán todas las consecuencias. Los costes correrán a cargo de la persona que realice el cambio y cualquier retraso se pospondrá.

2. El agua y la electricidad utilizadas para la construcción serán medidas por el contratista y entregadas al contratista para su custodia y uso. Los costos de agua, electricidad y otros gastos incurridos durante el proceso de construcción serán cubiertos. por el contratista.

7. El contratista se compromete al contratista a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato y entregarlo a la Parte A para su uso dentro del tiempo especificado.

8. Una vez completado el proyecto y la Parte A lo acepta sin ninguna objeción, la Parte B debe pagar todos los honorarios del proyecto.

Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez celebrado por ambas partes.

Empleador: (Firma y sello de la Parte A) Contratista: (Firma y sello de la Parte B)

Año, mes y día Contrato de Vivienda Parte 6

Parte A: Comité de aldeanos de Yanjiatun

Partido B: Representante de la Iglesia Cristiana en la aldea de Yantun:

Para implementar el trabajo de confirmación de vivienda del departamento superior de confirmación de vivienda, la confirmación de la iglesia cristiana construida con fondos propios del Partido B. En materia de derechos, ambas partes llegaron a un consenso mediante consultas y llegaron al siguiente acuerdo:

1. Se construyó la iglesia cristiana de Yantun Village, propiedad y utilizada por el Partido B. por el Partido B a través de donaciones de miembros de la iglesia, y el Partido B es propietario de la iglesia.

La iglesia tiene una superficie de metros de norte a sur x metros de este a oeste el piso más alto es de 2 pisos, el edificio principal es de 2 pisos y hay 2 plazas laterales. El área total de construcción es de metros cuadrados.

2. Debido a que el Partido B es una organización legal de masas, temporalmente no puede registrarse en la agencia de gestión nacional de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, por lo que no puede confirmar claramente los derechos de propiedad del propietario. Después de pasar la reunión de todos los creyentes del Partido B, acordaron por unanimidad confirmar la propiedad de la iglesia a nombre del Partido A y cooperar con el departamento de confirmación de propiedad de la vivienda para solicitar el certificado de derechos de propiedad. El certificado de derechos de propiedad será conservado por el representante de la Parte B.

3. Solicite el certificado de propiedad del edificio de la iglesia a nombre de la Parte A, pero la propiedad y los derechos de uso de la iglesia aún pertenecen a la Parte B. Los miembros del Partido B que pertenecen a la casa del creyente no tienen disputas relevantes sobre la casa y el Partido A no tiene nada que ver con eso.

4. Si hay algún cambio, como la demolición de la casa requerida por los departamentos gubernamentales pertinentes en el futuro, el representante del Partido B debe comunicarse con el Partido B para obtener una compensación, y la compensación correspondiente pertenecerá al Partido B; Los asuntos de planificación o renovación de la aldea de la Parte A requieren que Al demoler la casa, la Parte A debe llegar a un acuerdo con la Parte B. La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B una casa con la misma área de construcción y cierta calidad de seguridad para que la Parte B pueda participar en actividades legales. actividades de la iglesia. La Parte B aún debe ser propietaria de la casa proporcionada por la Parte A y manejar los asuntos relevantes de confirmación de derechos de propiedad para la Parte B.

5. Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado o sellado por la Parte A y la Parte B. Se realiza en cuatro copias y tiene el mismo efecto legal que la Parte A posee una copia y el representante de. El partido B tiene tres copias.

Parte A: Parte B:

Año Mes Día Año Mes Día 1 Acuerdo de la Casa Parte 7

Parte A: A cargo del Comité de Aldea

Parte B: Yin Xiaodong

Durante los trabajos de demolición en nuestra aldea en junio de 20xx, había una casa de 96,84 metros cuadrados para Yin Xiaodong ya que la esposa de Zhang Xiaolong está discapacitada y pertenece a una familia difícil. Hogar de demolición, la casa de Yin Xiaodong de 96,84 metros cuadrados ahora se transferirá para resolver el problema de vivienda de Zhang Xiaolong, un hogar pobre. Durante la tercera fase de asignación de la casa, a Yin Xiaodong se le asignará una casa de la misma área en el segundo piso o en el primer piso (Yin Xiaodong puede elegir una buena casa sin fronteras, sin salas de negocios y sin sombra en el cuadrado). El metro excede el metro cuadrado, se pagará el precio más bajo en la aldea. Sin embargo, la tarifa del piso correrá a cargo del propio Yin Xiaodong y no habrá otras tarifas irrazonables. El comité de la aldea emitirá un certificado. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A:

Parte B:

Acuerdo de Casa 8 del 17 de junio de 20xx

Vendedor del Edificio: En adelante Parte A

Comprador del edificio: En adelante denominada Parte B

De conformidad con lo establecido en el contrato de compraventa de la "Ley de Contratos", la compra del edificio de la Parte A para la Parte B está sujeto a negociación entre las partes. Se llega al siguiente acuerdo bajo los principios de igualdad y voluntariedad:

1. La Parte B compra voluntariamente todo el edificio familiar construido por la Parte A. El edificio está ubicado en el Dirección de la cooperativa suburbana de suministro y comercialización. El edificio integral es un edificio de ladrillo y hormigón de dos pisos y medio (el segundo piso está construido con paredes y techo a dos aguas, que se puede utilizar directamente para almacenar artículos). La casa principal tiene dos habitaciones anexas, con un área de construcción de ㎡. Está ubicado en la cuarta casa en el lado oeste del edificio familiar de cinco pisos.

2. Precio de la vivienda: metros cuadrados/yuanes. El precio total de la casa es RMB.

3. Forma de pago: La Parte B paga el precio de compra del edificio a la Parte A en tres cuotas. El primer pago es el día en que ambas partes firman el acuerdo y el segundo pago es a la Parte B. una vez finalizado el proyecto de construcción principal, la Parte A paga yuanes por la casa. La tercera vez es cuando la Parte A entrega el "Certificado de derechos de la casa" a la Parte B. La Parte B pagará el precio total del proyecto en una sola suma.

4. La Parte A garantiza que las conexiones de agua, electricidad y carreteras del edificio estarán aseguradas. Y el camino de cemento endurecido dentro y fuera del patio conduce al camino asfaltado. Los gastos anteriores serán sufragados solidariamente por la Parte B *** (cada habitación, unidad).

5. La Parte A es responsable de tramitar para la Parte B el "Certificado de Propiedad" del edificio (para cada habitación y suite) y el "Certificado de Uso del Suelo" del terreno ocupado por la Parte A. correrá con las costas.

6. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

7. Este acuerdo se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A: (Firma y Sello)

Parte B: (Firma y Sello)

Contrato de Casa Parte 9, Mes y Día, 200

Parte A: Representante:

Parte B:

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llega al siguiente acuerdo de oficina de mantenimiento:

1. Las oficinas que la Parte A necesita reparar se dividen en 100 metros, cada una con una longitud de 10 metros, un ancho de 100 metros y una superficie de 20 metros.

2. Las cantidades y costos del proyecto son los siguientes:

1. Nivel de suelo de hormigón: m2×yuan/m2=yuan

 2. Pared blanca: m2×yuan/m2=yuan

3. Voltear fichas: pieza × yuan/pieza = yuan

4. Compra de otros suministros de oficina en yuanes

Los elementos anteriores se calculan en yuanes, en mayúsculas:

3. Tiempo de construcción: año mes día a año mes día.

IV. La Parte B trae sus propias herramientas de construcción y debe seguir las reglas de seguridad de la construcción durante el proceso de construcción. La Parte B es responsable de todos los accidentes de seguridad.

5. Después de que la Parte B complete todos los proyectos a tiempo y pase la inspección, la Parte B pagará el precio total del proyecto en una sola suma.

Seis. Este acuerdo se redacta en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Parte A: (Sello) Parte B (Firma): Representante de la Parte A (Firma):

Contrato de Vivienda Parte 10, 20xx

Parte de Alquiler: (en adelante, Parte A) Número de identificación:

Arrendatario: (en adelante, Parte B) Número de identificación:

La Parte B alquila todo el edificio de la Parte A para vivir. Después de una negociación amistosa, se llegó al siguiente acuerdo:

1. La Parte A utilizará todo el edificio donde está ubicado como residencia y se lo alquilará a la Parte B para su uso, de acuerdo con el contrato de arrendamiento de la casa. .

2. Plazo de arrendamiento: desde ____ mes __, _____ año hasta ____ mes ____ día, ____ año.

3. Alquiler y métodos de pago:

1. El alquiler se descuenta a 1 yuan por trimestre (cifras mayúsculas/yuan), y la Parte B lo pagará a la Parte A diez días antes de la fecha de inicio del alquiler. El depósito es yuanes.

2. El alquiler se paga por adelantado y luego se utiliza, y se paga una vez por trimestre. El alquiler del siguiente trimestre debe pagarse en su totalidad dentro de los primeros 10 días de cada trimestre. El acuerdo es ". Contrato de alquiler de casa".

4. Después de recibir el alquiler de la Parte B (incluido el depósito), la Parte A emitirá un recibo a la Parte B.

IV. El desempeño de la Parte B importa:

1. La Parte B deberá pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad, gas y demás gastos utilizados.

2. La Parte B se compromete a no subarrendar la casa y cumplir con las leyes, regulaciones y sistemas de administración de propiedad nacionales. Si la Parte B causa daño a los intereses de la casa y los vecinos de la Parte A, la Parte A puede rescindir el contrato. por adelantado, excepto que el pago por adelantado no será devuelto Además del alquiler y el depósito, también puede reclamar una compensación a la Parte B y tomar otras medidas legales.

3. Cuando la Parte B descubre una fuga en una tubería de agua o alcantarillado, debe limpiarla a tiempo o solicitar que un especialista se encargue de ello.

4. Por motivos de seguridad contra incendios y decoración de la casa, la Parte B no puede utilizar estufas de briquetas para calentar o cocinar en la casa, ni tampoco está permitido utilizar estufas eléctricas o estufas de briquetas para calentar o Si lo encuentra, se retendrá un depósito único de quinientos yuanes ($500).

5. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el contrato durante el período de arrendamiento, la otra parte deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación. De lo contrario, la parte incumplidora pagará a la otra parte la indemnización por daños y perjuicios. RMB yuanes.

6. Cuando expire el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará los artículos 4 y 5 del Acuerdo. Si no hay daños y la Parte B no tiene otro incumplimiento del contrato, la Parte A devolverá el depósito, en caso contrario. La parte A tiene derecho a El depósito se deducirá a nuestra discreción y nos reservamos el derecho de emprender acciones legales.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Parte A: Parte B:

Teléfono: Teléfono: