¿Cuál es el origen de esta alusión que se ha comentado alguna vez?
Una vez, el director Jia montó en burro por la carretera oficial. Estaba pensando en un poema. El poema original es el siguiente: Vivir recluido en un vecino joven, caminando por el sendero cubierto de hierba hacia el jardín del desierto. Los pájaros se posaban en los árboles junto al estanque y los monjes empujaban la luna por la puerta. Al cruzar este puente, se puede ver el encantador paisaje de Habara, y los pies de las nubes parecen moverse sobre las rocas revoloteantes. Estoy fuera de aquí por un tiempo, pero regresaré y me retiraré con mis amigos en la fecha señalada. "Sin embargo, había una cosa sobre la que no podía decidirse, y era "El monje empujó la luna por la puerta" en la segunda frase. Pero sintió que era inapropiado empujar, así que la derribó. Lo murmuré. Sin saberlo, montó. El burro entró en la guardia de honor del alto funcionario Han Yu. Han Yu le preguntó a Jia Dao por qué estaba invadiendo la propiedad. Jia Dao leyó el poema que le escribió a Han Yu, pero no pudo decidir si. Para decirlo de nuevo con "empujar" o "golpear", se rió a carcajadas y le dijo a Jia Dao: "Creo que es mejor tocar". Si la puerta está cerrada, ¿cómo se abre? Además, ¡es de buena educación llamar a la casa de otra persona por la noche! Además, la palabra "toc" hace un poco más de ruido en plena noche. Hay movimiento en el silencio, ¿no es emocionante? " El director Jia asintió repetidamente después de escuchar esto. No solo no fue castigado esta vez, sino que también se hizo amigo de Han Yu. A partir de entonces, "examen" se convirtió en una palabra popular, utilizada para referirse al escribir un artículo o hacer algo. Los mejores resultados se pueden conseguir a través de la reflexión y la reflexión.