Jardín de modismos

Todo el jardín está lleno de colores primaverales. Es una metáfora de una escena próspera.

El origen del modismo: poema de Ye Song "No vale la pena visitar el pequeño jardín": "La belleza primaveral no puede cerrar el jardín, una rama de albaricoque sale de la pared".

Escritura tradicional: el jardín se llena de colores



El jardín se llena de primavera, y la casa está llena de primavera. Describe el clima vibrante y próspero, el paisaje primaveral no puede cerrar el jardín y una planta de albaricoque crece en la pared.

"The Garden Is Worthless" de Ye Shaoweng

Gramática idiomática: como objeto y atributivo; escena próspera

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: neutral Modismos

Estructura idiomática: modismos más formales

Tiempo de generación: modismos antiguos

Traducción al chino: La primavera está en todas partes

Traducción al ruso:весенийсадвполномцв .