Jardín de modismos
El origen del modismo: poema de Ye Song "No vale la pena visitar el pequeño jardín": "La belleza primaveral no puede cerrar el jardín, una rama de albaricoque sale de la pared".
Escritura tradicional: el jardín se llena de colores
El jardín se llena de primavera, y la casa está llena de primavera. Describe el clima vibrante y próspero, el paisaje primaveral no puede cerrar el jardín y una planta de albaricoque crece en la pared.
"The Garden Is Worthless" de Ye Shaoweng
Gramática idiomática: como objeto y atributivo; escena próspera
Uso común: modismos comunes
Emoción y color: neutral Modismos
Estructura idiomática: modismos más formales
Tiempo de generación: modismos antiguos
Traducción al chino: La primavera está en todas partes
Traducción al ruso:весенийсадвполномцв .