Colección de citas famosas - Frases elegantes - Traducción y anotación del encuentro de Bian Que con el rey Wu de Qin en chino clásico

Traducción y anotación del encuentro de Bian Que con el rey Wu de Qin en chino clásico

La traducción y anotación del texto clásico chino "Bian Que conoce al rey Wu de Qin" son las siguientes:

Texto original:

El doctor Bian Que Conoció al rey Wu de Qin y el rey Wu le contó sobre la enfermedad. Bian Que le pidió que la curara. Zuo Zuo dijo: "Su enfermedad está delante de los oídos y debajo de los ojos. Es posible que no se pueda curar y dejará los oídos sordos y los ojos confusos". Bian Que estaba enojado y le arrojó una piedra, diciendo: "Planeas con los que saben, pero derrota a los que no saben. ¡Si conoces la política de Qin, destruirás el país de una sola vez!" /p>

Notas

① Piedra: dispositivo médico En la antigüedad, las piedras de moler se utilizaban como agujas para penetrar los puntos de acupuntura para tratar enfermedades. ②Saber: alojar y gestionar.

Traducción:

El famoso médico Bian Que visitó al rey Wu de Qin. El rey Wu le contó sobre su enfermedad. Después de verla, Bian Que expresó su intención de tratar al rey Wu. Los ministros de izquierda y derecha dijeron: "La enfermedad del rey está delante de los oídos y debajo de los ojos. Si la tratas, es posible que no pueda eliminar las raíces. Al contrario, ensordecerá los oídos y cegará". los ojos." El rey Wu le dijo a Bian Que estas palabras.

Cuando Bian Que escuchó esto, se enfureció e inmediatamente tiró la aguja de piedra que tenía en la mano y dijo: "El rey discutió el tratamiento de la enfermedad con quienes conocían la patología, pero lo arruinó con aquellos que no entendían las habilidades médicas. Si manejas la política de Qin de esta manera, ¡el rey pronto perecerá!"

Conocimiento chino clásico:

Hablando de "saber": "saber" como "saber", "Conocimiento" tiene el mismo significado en los tiempos antiguos y modernos. Pero las otras dos interpretaciones de "zhi" requieren una atención especial.

1. "Saber" significa "presidir" y "hacerse cargo de". La palabra "conocimiento" en "Hacerle saber a esta persona el gobierno de Qin" arriba se refiere a "administración", y la oración significa "pretender utilizar este método para administrar los asuntos políticos de Qin". La palabra "zhi" en los antiguos títulos oficiales "zhixian" y "zhifu" contiene este significado.

2. "Conocimiento" significa "familiaridad" y "competencia". La "persona conocedora" en la frase anterior "El rey lo planea con quienes lo saben" se refiere a personas que están familiarizadas con este asunto.