¿Qué modismo dice que el corazón y la boca son diferentes?
Engaño
Qu
Shush
Xu Jing
Feiti
Explicación Tu La boca es buena, pero tu mente está pensando en otras cosas. No me identifico con mi corazón.
La fuente de "Nuevo debate y preguntas" de Han Huantan: "Si no es la persona, las palabras no son ciertas. Incluso si son juzgadas, la verdad no ha sido revelada". Wei Zheng": "Las palabras son falsas; la parte trasera es diferente."
Combinación estructural.
Este uso es despectivo. Describe a una persona que tiene dos caras y un doble trato. Generalmente utilizado como atributivo y objeto.
Pronunciación correcta e incorrecta; no se puede pronunciar "fěi".
El reconocimiento de formas es; no puedo escribir "cosas"
Los sinónimos son falsos y poco sinceros.
El antónimo es hablar desde el corazón, ser coherente en palabras y hechos, y coherente en apariencia.
~Existen diferentes opiniones sobre el análisis de la "falta de sinceridad". Pero ~ la semántica es mucho más importante que "insincero".
Los compañeros estaban muy descontentos con la forma en que hacía las cosas.
B. Modismos que expresan opiniones diferentes
Lo que dijiste no es cierto: kǒu bùyìxěn, debería ser cierto. Mi corazón es diferente. Bueno en predicados, objetos y adverbios; habla con el corazón.
Hablar sin sinceridad: yán bù yóu zhōng, Cong: seguir intención: corazón. Lo que dices no es verdad, es decir, no sale de tu corazón. Habla con tu corazón. Utilice como predicados, atributos y adverbios; hable con el corazón.
C. Modismos que describen diferentes puntos de vista.
Palabras poco sinceras
Yang Baiyou
Autoexplicación: seguir intención: corazón. Lo que dices no es verdad, es decir, no sale de tu corazón. Habla con tu corazón.
Fuente "Zuo Zhuan·Tres años de Yin Gong": "Si la fe no es correcta, la calidad es inútil". Nota de Yang Bojun: "La gente dice que es leal y digna de confianza, y el pueblo chino están unidos."
Estructura forma sujeto-predicado.
Se utiliza a menudo en sentido despectivo. A menudo se usa para describir una actitud deshonesta o superficial; a veces también se usa para describir hipocresía y engaño. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.
Sonido positivo; no se puede leer como "z not n ɡ".
Distingue entre forma e intención; no se puede escribir "duelo" o "lealtad".
Los sinónimos son incompatibles con las palabras y los hechos, y la duplicidad.
Los sinónimos son sinceridad, lealtad y sinceridad.
~ Un análisis de "duplicidad"; . Pero ~ se describe como superficial; no franco; cuando describe la hipocresía y el engaño, el contenido es mucho más ligero; [duplicidad] describe palabras y hechos hipócritas y engañosos.
Ejemplo: Aunque su mente está llena de respuestas. ; Pero se nota por su expresión~.
D. Modismos para expresar opiniones diferentes
La boca no responde al corazón: debería ser: Me avergüenzo de mi. corazón Es diferente.
Las palabras no significan lo que dicen: significan lo que dicen
Hablar sin sinceridad: hablar sin sinceridad es no hablar desde el corazón. el corazón.
E. Modismos que describen las diferentes opiniones de las personas: modismos que describen las diferentes opiniones de las personas: insincero, engañoso, insincero, insincero, etc.
1. verdadero [ kǒubǭyǭxρn]
Significado básico: debería: conformarse
Fuente: "Awakening the World" Volumen 8 de Feng Mingmenglong: "Guan; lo dijiste muy bien anoche. Es justo ; pero no puedes decir lo que quieras; ¡hazlo! ”
Lo que dijiste anoche fue demasiado bueno, pero lo que dijiste no era cierto, ¡y al final hiciste tal cosa!
2. ]
p>
Explicación básica: lo que dices es una cosa, lo que piensas es otra y lo que dices es diferente
Fuente: "New" de Han Huantan. Debate": “No es quién es y sus palabras no son ciertas. Aunque está cortado, el camino todavía no está cerrado. ”
Traducción vernácula: Si esta persona no es engañosa, no será desmembrada en pedazos pequeños, pero aún no puede saberlo.
Lo que dijiste no fue intencional [yǒu kǒu wú. xīn]
Interpretación básica: Me encanta hablar, pero no tienes nada en mente; lo que piensas es inconsistente con lo que dices.
Fuente: "Prefacio a Hedian" de Zhang Qingnanzhuang: ". Siempre hay una cosa: abrir la boca sin pensar, ponerse en su lugar. ”
Traducción vernácula: Siempre es cierto pero no es cierto. Es imposible ponerse en el lugar de los demás.
Palabras poco sinceras
Interpretación básica. : Las palabras insinceras no son ciertas. Autor: De. Intención: Corazón
Fuente: Modern Cai Dongfan: "El romance popular de la República de China" se repite en el siguiente capítulo, que tiene alrededor de mil palabras. . El chico no está dispuesto a registrarlo en detalle.
5. Palabras insinceras
Interpretación básica: El corazón es diferente.
Fuente: "Historias extrañas de un estudio chino" de Pu Songling de la dinastía Qing Jia: "Esta frase no puede evitar desaparecer en un instante. Debe verse afectada por el comienzo del verano y no se puede recordar. "
Traducción vernácula: palabras Es diferente, se acabó de una vez por todas. Incluso si te golpean con un palo, es imposible recordarlo.
F. ¿Qué modismos se pueden utilizar para expresar que el corazón de uno es diferente?
Lo que dijiste no es cierto, debería ser cierto. Mi corazón es diferente.
Diferencia entre apariencia y duplicidad: Lo que dices es bueno, pero lo que piensas en tu corazón es otro conjunto de capacidades. Habla con tu corazón.
Las palabras no significan lo que dicen: significan lo que dicen. Utilice "no quiero decir lo que dices".
Hablar sin sinceridad: seguir: seguir; intención: corazón. Lo que dices no es verdad, es decir, no sale de tu corazón. Habla con tu corazón.
G. Modismos para adivinar opiniones diferentes
Engaño
Tienes razón
Significa que tu boca es buena, pero tu cerebro es Piensa en otra cosa. Se refiere a diferentes opiniones.
La fuente de Han Huan pertenece al "Nuevo Lun·Huo" de Tan: "Si él no es la persona, la persona que quiere decir lo que dice y lo que quiere decir no lo dice en serio. Aunque ha sido juzgado, la verdad no ha sido revelada." "Baopuzi Wei Zheng": "La boca es falsa, la espalda es diferente".
La combinación estructural.
Este uso es despectivo. Describe a una persona que tiene dos caras y un doble trato. Generalmente utilizado como atributivo y objeto.
Pronunciación correcta e incorrecta; no se puede pronunciar "fěi".
El reconocimiento de formas es; no puedo escribir "cosas"
Los sinónimos son falsos y poco sinceros.
El antónimo es hablar desde el corazón, ser coherente en palabras y hechos, y coherente en apariencia.
~Existen diferentes opiniones sobre el análisis de la "falta de sinceridad". Pero ~ la semántica es mucho más importante que "insincero".
Los compañeros estaban muy descontentos con la forma en que hacía las cosas.
H. Modismos similares, diferentes significados
Deshonestidad, duplicidad, hipocresía, duplicidad, duplicidad, duplicidad.
1. Modismos que expresan diferentes palabras.
Insincero,
Siguiente de la verdad,
Con boca pero sin corazón,
Espada de dulces palabras,
Sé diferente de lo que dices,
Dos caras,
Lo que dices no es verdad,
Habla simplista,
Dulces palabras,
Dulces palabras,
No lo cuentes todo,
Falsas expresiones de amor
Habla con tu corazón.
Engaño
Cerrar la justicia, desobedecer, hablar palabras poco sinceras
Los antónimos son coherencia de corazón, coherencia de palabras y hechos, y coherencia de apariencia.
Bien explicado, pero estaba pensando en otra cosa. Habla con tu corazón.
Fuente: "Baopuzi·Wei Zheng": "La boca es falsa, pero la parte de atrás es diferente". "New Debian Suspense" de Han Huantan: "Si él no es la persona, la persona cuyas palabras son verdad y su corazón está equivocado, aunque es inseparable, la verdad aún no ha sido revelada”.
Mi hermano resulta ser~, pero no es una buena persona.
(Capítulo 73 de "Margen de agua de Shi Ming Nai'an")