Colección de citas famosas - Frases elegantes - Necesitamos tener un sentido de honor colectivo.

Necesitamos tener un sentido de honor colectivo.

1. "El Libro de las Canciones, Estilo Nacional, Qin Feng, Wu Yi" - Primavera y Otoño y Período de los Reinos Combatientes, Anónimo

¿Te refieres a Wu Yi? Ponte la misma túnica que tu hijo.

¡El rey levantó su ejército, reparó mi espada y mi lanza, y compartió el mismo enemigo conmigo!

¿Cómo puedo decir que no tengo ropa? Tongze con Zi.

¡El rey levantó su ejército, reparó mi lanza y mi alabarda, y trabajó conmigo!

¿Cómo puedo decir que no tengo ropa? Usa la misma ropa que tu hijo.

¡El rey levantó sus tropas, reparó mis armas y mis soldados, y fue conmigo!

Traducción vernácula: ¿Quién dijo que no tenemos ropa? Lleva esa bata contigo. El rey envía tropas a la batalla, corta mi espada y mi lanza y mata al enemigo con el mismo objetivo que tú. ¿Quién dijo que no tenemos ropa? Lleva esa ropa interior contigo. El rey envía tropas a luchar, repara mi lanza y mi alabarda y se dispone a estar contigo. ¿Quién dijo que no tenemos ropa? Lleva ese vestido de batalla contigo. El rey envía tropas a luchar, viste armaduras y espadas, mata al enemigo y avanza contigo.

2. "Sigh of Suiyang" - "Sigh of Suiyang" de Li Dongyang de la dinastía Ming

Dos personas tienen la misma opinión y sus fortunas son desfavorables, y el cielo y la ciudad protegen al país

Traducción vernácula: Dos personas trabajando juntas son lo suficientemente poderosas como para cortar metal. Lucho por el país contigo en la ciudad.

3. "Huainanzi · Entrenamiento militar" - Liu An de la dinastía Han Occidental

Un soldado tranquilo será fuerte, un soldado decidido será poderoso, una persona decidida será Sé valiente, una mente dudosa te llevará al norte y la fuerza te dividirá es débil. Por lo tanto, si puedes distinguir las tropas de alguien y dudar de las intenciones de los demás, tendrás más dinero del que necesitas; si no puedes dividir las tropas de los demás y dudar de las intenciones de los demás, tendrás varias veces menos dinero. Por lo tanto, los soldados de Zhou fueron asesinados por millones de personas; los soldados del rey Wu fueron asesinados por tres mil personas dedicadas a una. Por lo tanto, si mil personas tienen la misma opinión, habrá mil personas, pero si hay diez mil personas con diferentes ideas, una sola persona no servirá de nada.

Traducción vernácula:

Un ejército es estable cuando es estable, poderoso cuando trabaja en conjunto y valiente cuando los oficiales y soldados tienen responsabilidades claras si los oficiales y soldados del ejército sospechan. unos de otros, esto conducirá al fracaso, y cuando las tropas se dispersen, su efectividad en el combate se debilitará. Por lo tanto, para dispersar las tropas enemigas y crear sospechas dentro del enemigo, sólo un pequeño número de tropas será suficiente. Por el contrario, si las fuerzas enemigas no pueden dispersarse y no puede haber sospechas dentro de las filas enemigas, entonces no será posible hacerlo con varias veces más fuerza. Por lo tanto, los soldados del rey Zhou eran millones de personas con opiniones diferentes; el ejército del rey Wu estaba compuesto por tres mil personas que estaban unidas y trabajaban juntas. De esta manera, mil personas con una sola mente pueden obtener el poder de mil personas, mientras que el efecto de miles de personas con mentes diferentes no es tan grande como el de una sola persona.

4. "Los anales de primavera y otoño de la familia Lu": el discípulo de Lu Buwei en el estado de Qin

Diez mil personas practican el arco y cada disparo dará en el blanco

Traducción vernácula: Todos sostienen arcos y flechas y disparan al mismo objetivo. No hay posibilidad de que fallen.

5. ·"Virtudes antiguas y modernas (Cooperación)" - Dinastía Qing·Anónimo

Una flor que florece por sí sola no es primavera, pero el jardín se llena de miles de morados y rojos.

Traducción vernácula: Cuando solo florece una flor, no se puede considerar primavera. Sólo cuando florecen cien flores, todo el jardín es primavera.