Solitario de ortografía idiomática
Más vale tarde que nunca, roba. No vale la pena ganar su apariencia. La bondad es tan pesada como las montañas, y las montañas y los ríos se repiten, y los sauces son oscuros y las flores brillantes después de otro pueblo. Cuando las cosas surgen de forma natural, sucede una vez cada mil años y nos encontramos por casualidad. Calumnias, guerra de palabras, confusión y estupefacción. Mata dos pájaros de un tiro, es útil, aunque seas analfabeto, no puedes soltarlo. Apasionante, sobresaliente, impresionante, impactante.
1. La definición de reparar la situación después de la muerte de la oveja
Reparar la situación después de la muerte de la oveja es un modismo que proviene de la política de los Estados Combatientes "Chu Ce Four".
El significado de este modismo es que no es demasiado tarde para compensar la situación antes de que sea demasiado tarde. Es una metáfora para encontrar formas de remediar un problema para no sufrir más pérdidas en el futuro; generalmente se usa como sujeto, predicado y objeto en una oración;
2. La definición de hurto
Robar es un modismo chino procedente de "Las Analectas de Confucio".
Este modismo significa quitarle las ovejas ajenas; es una metáfora de atrapar a un enemigo o aprovecharse de los demás. Generalmente se utilizan como predicados, atributos y adverbiales en oraciones.
En tercer lugar, la interpretación de su fealdad
Su fealdad (Pinyin: qí mào bù yáng) es un modismo derivado de historias históricas. Las alusiones relevantes del modismo se originan en Zuoqiu en el. Período de primavera y otoño. "Los veintiocho años de Zuo Gong" escrito por la dinastía Ming.
"Chou" se refiere a describir el rostro feo de una persona; puede servir como predicado y atributivo en una oración;
En cuarto lugar, la definición de pérdida que supera a la ganancia
La pérdida supera a la ganancia (Pinyin: débécháng shě) es un modismo que se origina en "Mo Zi Fei Gong" escrito por Mozi en la época anterior a Qin. período.
La ganancia supera la pérdida (compensación: vale la pena) significa que la ganancia supera la pérdida. La estructura sujeto-predicado tiene una connotación despectiva; generalmente se utiliza como predicado, objeto y atributivo en una oración.
5. Interpretación de la bondad tan pesada como una montaña
El favor tan pesado como una montaña es un modismo chino. El pinyin es ēn zhòng rú shān, que significa amor profundo en las montañas. De "Qixie".
Sexto, interpreta las montañas y los ríos y restáuralos
No hay forma de restaurar las montañas y los ríos, pero hay otro pueblo con flores escondidas y flores brillantes. Idioma chino. El pinyin es shān chóng Shuǐfǐ, que significa que las montañas se superponen y el agua serpentea. De "Visitando la aldea de Shanxi".