Colección de citas famosas - Frases elegantes - Cuando llegué por primera vez a Zhongtian, estaba lleno de poemas de la dinastía Ming.

Cuando llegué por primera vez a Zhongtian, estaba lleno de poemas de la dinastía Ming.

Pero cuando llegamos a Zhongtian, los poemas de la dinastía Ming son todos así:

Frase: No llegamos al mundo en el cielo hasta que oscurece en la base de miles de montañas. Traducción al chino: Antes de abandonar el fondo del mar, la oscuridad envolvió a Qianshan Cuando llegamos por primera vez al cielo, todos los países eran brillantes.

Poético:

Este poema expresa las observaciones y emociones del poeta sobre el mundo. Al principio se encontraba en el fondo del mar, rodeado de oscuridad, lo que representaba dificultad, frustración y confusión.

Sin embargo, cuando finalmente escapó del fondo del mar y alcanzó el cielo, la escena frente a él era brillante y brillante, y todos los países eran prósperos. Esto simboliza que el poeta finalmente vio esperanza y belleza después de experimentar dificultades y confusión, mostrando el poder de la esperanza y la fe firme.

Apreciación:

Este poema utiliza dos frases cortas para expresar el estado de ánimo y las emociones del poeta, utilizando el contraste para resaltar cambios y esperanzas. Las dos primeras frases comienzan describiendo la difícil situación y la oscuridad del poeta para enfatizar sus dificultades y desgracias.

Pero las dos últimas frases muestran los cambios en sus puntos de vista y emociones, de la oscuridad a la luz, del dilema a la esperanza. Todo el poema es conciso y significativo, e inspira a los lectores a pensar en la esperanza y la perseverancia.

Este poema refleja la mentalidad y voluntad de Song Taizu como político. Luchó y luchó muchas veces en sus primeros años, pero finalmente logró tomar el poder y estableció la dinastía Song. Este poema también puede entenderse como su autoconfesión y reflexión sobre la historia humana y el desarrollo social.

A través de este poema, el poeta transmite una actitud positiva a los lectores, animando a las personas a afrontar las dificultades, seguir adelante y creer en un futuro mejor y en la esperanza.

En la antigua dinastía Han, las cosas infelices se llamaban poemas y las cosas felices se llamaban canciones. En los tiempos modernos, generalmente se les llama poemas.

Expresa la vida social y el mundo espiritual de las personas según determinadas sílabas y ritmos. Los orígenes de la poesía se remontan a la antigüedad. El Libro de los Cantares es la primera colección de poesía de China y se dice que fue compilado por Confucio. Todavía hay debate sobre este tema en los círculos académicos.

La poesía china experimentó el desarrollo del Yuefu, la poesía Tang, las letras de las canciones y la música Yuan durante las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías. El "Diario de Han Jihui" de Yue es un poema. Prefacio al poema "Xitang en Yunzhou" de Han Yu de la dinastía Tang: "Aunque se dice que las obras de Sitang tienen palabras pero no poesía, utilizan la forma de conectar a la gente del país sin considerar la moral pública". /p>

Wang Ming·Chang "Sistema oficial de Zhenze Changyu": "La Academia Imperial de las dinastías Tang y Song era un lugar muy profundo y estricto con muchos poetas. La carta de Lu Xun a Dou: aunque hay dos tipos". de poesía, lectura y canto, este último es mejor. "

"Materiales históricos y culturales del condado de Suixian·Jardín terrestre de Yuan": "El jardín terrestre de Yuan () está en Mingfengmen... En los días buenos, los eruditos y celebridades del estado se reúnen aquí. Los poemas que memoricé más tarde se convirtieron en un álbum llamado "Penglai Jisheng".