Colección de citas famosas - Frases elegantes - Traducir lengua vernácula al chino clásico

Traducir lengua vernácula al chino clásico

130. Wang Anshi hirió a Fang Zhongyong.

Fang Zhongyong, un plebeyo de Jinxi, ha estado cultivando durante generaciones. Zhongyong creció hasta los cinco años y nunca había conocido la pluma, la tinta, el papel o la piedra de entintar (un día) de repente lloró y pidió estas cosas. Su padre se sorprendió por esto y se lo pidió prestado a un vecino. Zhongyong inmediatamente escribió cuatro líneas de poesía y escribió su nombre en ellas. Este poema, cuyo contenido es apoyar a los padres y unir a las personas del mismo clan, fue enviado a todo el municipio (eruditos) para que lo vieran. A partir de entonces, si se le pedía que escribiera poemas con elementos designados, podía escribirlos de inmediato. La gracia literaria y el razonamiento de los poemas son dignos de reconocimiento. La gente del condado lo sorprendió y gradualmente trató a su padre como a un invitado. Algunas personas incluso gastaron dinero y le pidieron a Zhongyong que le escribiera poemas. Su padre pensó que era rentable, por lo que llevó a Zhongyong a visitar a personas del mismo condado todos los días y se negó a dejarlo estudiar. He estado escuchando esto durante mucho tiempo. Durante la dinastía Ming, seguí a mi difunto padre a mi ciudad natal y lo conocí en la casa de mi tío. Tenía doce o trece años. Déjele componer poesía (los poemas que escribe ya no pueden igualar su reputación anterior). Otros siete años después, regresé de Yangzhou y fui a la casa de mi tío nuevamente. Le pregunté por Fang Zhongyong y respondí: "(Él) desapareció por completo y se convirtió en una persona común y corriente". texto :

Fang Zhongyong, ciudadano de Jinxi, fue agricultor durante generaciones. En el quinto año del reinado de Zhong Yongsheng, ni siquiera conocía los utensilios de escritura, por lo que de repente los pidió a gritos. El padre era diferente, así que tomó prestado algo de alguien cercano, escribió cuatro líneas de poesía y le puso su propio nombre. Sus poemas se basan en la idea de criar a los padres y traer a la familia, y transmiten las opiniones de todo un pueblo. Naturalmente, se refiere a quienes escriben poemas sobre cosas y sus aspectos literarios y científicos son impresionantes. La gente de la ciudad sentía curiosidad por él e invitaron a su padre a visitarlo por un tiempo o le dieron monedas para enseñarle. Su padre estaba muy interesado en él, por lo que le entregó a Zhongyong un anillo para rendir homenaje a la gente. de la ciudad y no le enseñaba. He oído hablar de ello durante mucho tiempo. En la dinastía Ming, cuando los antepasados ​​​​regresaron a casa y los vieron en la casa del tío, tenían doce o tres años. Los poemas escritos no se pueden comparar con los escuchados en el pasado. Otros siete años después, regresó de Yangzhou a la casa de su tío y preguntó: "¡Todos se han ido!"

31 Li Cunjian salió a enseñarle a su hijo

Li Cunjian. Nació en la pobreza y no tenía estatus. A menudo amonestaba a sus hijos: "Cuando eras joven, tu padre abandonó su ciudad natal con sólo una espada. Después de cuarenta años, su estatus alcanzó el nivel de un general. Durante este período, murió miles de personas. "Muchas veces antes de que sobreviviera". Había más de un peligro, y había más de cien puntas de flecha extraídas de los huesos y la carne. Entonces sacó las puntas de flecha que sacó y se las mostró a los niños, y les ordenó que guárdelos, diciendo: "Ustedes son todos iguales". Nacidos en la riqueza, deben recordar lo difícil que fue para su padre iniciar su propio negocio. "

Texto original:

(Li) Cun Shen provenía de un entorno humilde y a menudo advertía a sus discípulos, diciendo: "Tu padre fue al campo con una espada. Durante cuarenta años, se convirtió en el más general y primer ministro. Durante este período, no solo una persona murió diez mil veces sino que ganó una vida, y más de cien personas se rompieron huesos y dieron a luz puntas de flecha. Como le dieron la punta de flecha y le ordenaron esconderla, dijo: "Tu Cao nació en Gaoliang. Debes saber que tu padre fundó su familia así". "

32. A los corruptos no se les permite regresar con su propia familia

Bao Xiaosu (el título póstumo de Bao Zheng) tiene este pasaje en el lema familiar de Bao Zheng : "Los descendientes de la familia Bao serán funcionarios. Entre las personas, aquellos que han cometido el delito de malversación de bienes y han sido despedidos de sus cargos no pueden regresar a su ciudad natal; después de su muerte, no se les permite ser enterrado en la tumba ancestral de la familia. Si no heredáis mi ambición, no sois mis descendientes. "El texto original *** tiene treinta y siete caracteres. Cuando firmó el lema familiar, también escribió: "Espero que Bao Gong talle el texto anterior en una piedra y levante la piedra tallada junto a la pared este del salón. para usarlo como recordatorio. Los descendientes de la familia Yu Bao. "El texto original tiene otros catorce caracteres. Bao Gong es hijo de Bao Zheng.

Texto original:

El lema familiar de Bao Xiaosu dice: "Los descendientes de las futuras generaciones de funcionarios cometer crímenes sucios. A los que han muerto no se les permitirá ser devueltos a sus propias familias después de su muerte, no serán enterrados en una gran tumba. Los que no siguen mi voluntad no son mis descendientes. "*** Treinta y siete caracteres. La inscripción debajo también dice: "Yang Gong publicó una piedra y la erigió en la pared este del salón para dar instrucciones a las generaciones futuras. "Catorce palabras más. Gong es el hijo de Xiaosu.

2007-04-07 20:21 Responder al informe |

218.26.221.* 6to piso

33. La madre de Tao le pidió a su hijo que sacara los peces

Cuando Tao Kan era joven en la dinastía Jin, se desempeñaba como funcionario supervisando los estanques de peces. Le dio algunos peces en escabeche a su madre.

La madre selló el pescado seco y se lo dio a la persona que lo trajo. En cambio, escribió una carta para culpar a Tao Kan, diciendo: "Usted es un funcionario y darme cosas del gobierno no sólo no tiene ningún beneficio, sino que también aumenta mis preocupaciones. ."

Texto original:

Cuando Tao Gong era joven, trabajó como funcionario de Yuliang. Intenta comerte a tu madre con dorada cruciana. A mi madre se le concedió el título de Li para pagar a los funcionarios, y ella respondió con una carta de reprimenda que decía: "Como funcionario, utilizas propiedad oficial para cobrar. No sólo no es beneficioso, sino que también aumenta mis preocupaciones".

34. Carta de Mandamientos de Zhuge Liang a su Hijo

p>

Las personas con cultivo moral realizan el autocultivo y el ejercicio de esta manera. Utilizan la meditación y la reflexión para perfeccionarse. y cultivan su carácter noble siendo frugales y ahorrando dinero. Si no tienes la mente clara y pocos deseos, no podrás dejar claras y firmes tus ambiciones. Si no tienes estabilidad y tranquilidad, no podrás realizar tus elevados ideales y estudiar. difícil durante mucho tiempo. Para aprender el verdadero conocimiento, uno debe estudiar y explorar con tranquilidad, tanto física como mentalmente. Los talentos de las personas se acumulan a partir del aprendizaje continuo. Si no se estudia mucho, no se pueden crecer y desarrollar los talentos. una voluntad inquebrantable, no podrás avanzar en tus estudios. La indulgencia y el libertinaje, la negatividad y el abandono no pueden estimular la mente y el espíritu; la aventura descuidada, la impaciencia y la inquietud no pueden cultivar el temperamento y ennoblecer la integridad moral. Si se desperdician años y años y se desperdicia tiempo, eventualmente envejecerá como una hoja caída día a día. Estas personas no serán utilizadas por la sociedad ni beneficiarán a la sociedad. Sólo quedarán tristemente atrapadas en sus propias familias pobres y en las ruinas. Para entonces será demasiado tarde para arrepentirse.

Texto original:

Un marido y un caballero deben cultivar su carácter moral a través de la tranquilidad y cultivar la virtud a través de la frugalidad. Sin indiferencia no hay ambición clara; sin tranquilidad no hay manera de llegar lejos. El aprendizaje requiere tranquilidad, y el talento requiere aprendizaje. Sin aprendizaje no puedes ampliar tus talentos, y sin ambición no puedes lograr el aprendizaje. Si eres lascivo no podrás estimular tu energía, y si eres impetuoso, lo lograrás. No podrás curar tu naturaleza. Los años van con los tiempos, y los pensamientos pasan con el sol. Marchitos y marchitos, muchos no tomarán el mundo, y tristemente se quedarán en la casa pobre, ¿cómo podrán sobrevivir? !

35. El lema de la familia Lu You

Los más talentosos de la generación más joven son los que tienen más probabilidades de volverse malos. Si existe tal persona, los padres y hermanos deberían estar preocupados, no felices. Debemos disciplinarlos seria y frecuentemente, familiarizarlos con los clásicos confucianos y cientos de libros de diversos eruditos, enseñarles que deben ser tolerantes, amables, respetuosos y cautelosos, y no permitirles asociarse con personas frívolas y superficiales. Después de más de diez años de esto, mi ambición y mi gusto se han desarrollado naturalmente. De lo contrario, no habría nada de qué preocuparse. Estas son buenas palabras y advertencias para que las generaciones futuras eviten errores. Todos deben tratarlos con precaución y no dejar ningún arrepentimiento.

Texto original:

Los jóvenes y talentosos son los más susceptibles a la corrupción. Si es así, el padre y el hermano deberían sentirse preocupados, no felices. Es necesario siempre añadir paquetes sencillos, familiarizar a la gente con las Escrituras, enseñarles a ser generosos y respetuosos, y no dejarles andar con gente superficial. Después de más de diez años de esto, mis ambiciones e intereses se han desarrollado por sí solos; de lo contrario, no habrá nada de qué preocuparme. Lo que he dicho es una piedra medicinal para las generaciones futuras, y todos deben tener cuidado con ella para no arrepentirse.

36. Tres movimientos de la madre de Meng

Cuando Mencio era niño, vivía muy cerca del cementerio y aprendió sobre los funerales y el llanto. La madre pensó: "Este lugar no es adecuado para que vivan niños." Entonces se fue y trasladó su casa a una calle muy transitada, muy cerca del lugar donde se mataban los cerdos y las ovejas. También aprendió algunas cosas sobre los negocios y el sacrificio. La madre volvió a pensar: "Este lugar todavía no es adecuado para que vivan niños". Ella mudó su casa al lado de la escuela. El primer día de cada mes del calendario lunar, los funcionarios entraban al templo confuciano, se inclinaban y se inclinaban antes de avanzar o retroceder. Mencio los vio y los recordó uno por uno. La madre Meng pensó: "Éste es el lugar donde debería vivir el niño". Así que se estableció aquí.

Texto original:

Cuando Mencio era joven, vivía cerca de una tumba y a menudo jugaba con las cosas que había en la tumba. Su madre decía: "Esta no es mi virginidad". ella se mudó a la ciudad. Mencius también jugó con el negocio de presumir ante la gente de Jia, y su madre dijo: "Este no es el lugar para mi hijo". Se mudó nuevamente a vivir al lado de la escuela y luego jugó con el negocio de montar una; Hacía una reverencia para permitir que la gente avanzara o retrocediera, y su madre dijo: "Este no es el lugar para mi hijo". Tú puedes cuidar de mi hijo". Luego vivió en Yan.

37. Zeng Zi mató al cerdo y no hizo trampa.

La esposa de Zeng Zi salió a la calle y su hijo lloraba para seguirla. La esposa de Zeng Zi no tuvo más remedio que decirle a su hijo: "Vuelve. Regresé de la calle y maté un cerdo para que te lo comieras". Tan pronto como la esposa de Zeng Zi regresó de la calle, Zeng Zi se fue. para atrapar al cerdo y matarlo. Intentó disuadirlo y dijo: "Sólo estaba tratando de convencer a un niño para que matara a un cerdo. Era sólo una broma", dijo Zengzi: "No se puede convencer a un niño para que juegue". consigo.

Los niños no son sensatos. Necesitan aprender todos los conocimientos de sus padres y necesitan su guía. Si lo engañas ahora, le estás enseñando a un niño a engañar a los demás. Si la madre engaña al niño, el niño no le creerá. Ésta no es una forma de educar al niño para que se convierta en un caballero. "Después de decir esto, Zengzi mató al cerdo y se lo dio al niño para que lo comiera.

Texto original:

Cuando la esposa de Zengzi fue al mercado, el hijo comenzó a llorar y Su madre dijo: "Mi hija está aquí. En cambio, él mataba palomas para las mujeres. Su esposa iba al mercado. Zeng Zi quería atrapar un cerdito y matarlo. Su esposa lo detuvo y le dijo: "Estoy jugando con el bebé". Zengzi dijo: "Los bebés no están hechos para jugar". Los bebés no tienen conocimientos. Tratan a sus padres como eruditos y escuchan sus enseñanzas. Si hoy intimidas a alguien, estás intimidando a otra persona. Si la madre engaña al hijo y el hijo no cree en su madre, ésta no es la razón por la que se ha convertido en una religión. " Luego cocinó cerdos.

38. A Zilu le enseñaron.

Zilu visitó a Confucio y Confucio le dijo a Zilu: "¿Qué te gusta? Zilu respondió: "Me gustan las espadas largas". Confucio dijo: "No estoy preguntando sobre esto". Es sólo que con tu talento y estudio, ¿cómo puede alguien ponerse al día?”... Zilu dijo: “Hay una especie de bambú en Nanshan que es muy recto, sin ser amasado ni tostado, después de ser afilado y disparado. Puede penetrar en rinocerontes de piel gruesa. Desde este punto de vista, ¿por qué necesitamos pasar por el proceso de aprendizaje? Confucio dijo: "Si pones plumas en la cola de la flecha y la afilas, ¿no podría la flecha dispararse más y más lejos?" Después de escuchar esto, Zilu le agradeció y dijo: "Me he beneficiado mucho". "

Texto original:

Zilu vio a Confucio y Confucio dijo: "¿Cómo puedes ser tan feliz? Le dijo: "Qué espada más larga". Confucio dijo: "Eso no es lo que estoy preguntando". ¿Cómo se puede lograr añadiendo conocimientos a lo que un niño puede hacer? "... Zilu dijo: "Hay bambú en Nanshan. Se endereza sin frotarlo. Si lo cortas y le disparas, penetrará en el cuero de rinoceronte. De esta manera, ¿cómo podemos aprender algo? Confucio dijo: "Si lo envuelves, lo emplumas y usas la punta de la flecha para afilarlo, ¿no irá más profundo?" Zilu hizo una reverencia y dijo: "Me gustaría que me enseñaran". "

39. Confucio enseñó a los estudiantes de acuerdo con sus aptitudes

Zilu preguntó: "¿Tomas medidas cuando escuchas algo? Confucio dijo: "¿Cómo puedes actuar cuando escuchas algo cuando tu padre y tu hermano mayor todavía están vivos?" Ran You preguntó: "¿Tomas medidas cuando escuchas algo?" Confucio dijo: "Cuando escuches algo, actúa". Gong Xihua dijo: "Zhong Yu preguntó si tomaría medidas cuando escuchó algo y usted dijo: 'Mi padre y mi hermano todavía están vivos'. No entiendo por qué estás así, así que me tomo la libertad de preguntar. Confucio dijo: "Ran Qiu suele ser tímido al hacer las cosas, así que lo aliento a avanzar con valentía; Zhong You suele ser muy valiente, así que le pido que se retire modestamente". "

Texto original

Zilu preguntó: "¿Qué has oído y hecho? Confucio dijo: "¿Cómo puedo oír esto y hacer esto cuando mi padre y mi hermano están aquí?" Ran Preguntaste: "¿Has oído esto y lo has hecho?" Confucio dijo: "¡Escucha esto y hazlo!" "Gong Xihua dijo:" ¿También quieres saber qué ha hecho y qué ha hecho? El Maestro dijo: "Mi padre y mi hermano están aquí". Te pregunté qué escuchaste e hiciste. El Maestro dijo: "Escucha esto y hazlo". Chi Ye está confundida y se atreve a preguntar. "Confucio dijo: Buscar significa retroceder, por eso avanzamos. Debido a que buscamos a otros, retrocedemos.

40. Mozi estaba enojado con el pilar que ara.

Mozi estaba enojado con el arado Pilar Arando Zhuzhu dijo: "¿No tengo ninguna ventaja sobre los demás? Mozi preguntó: "Si quiero ir a las montañas Taihang y usar un buen caballo o un buey para llevarme, ¿cuál crees que conduciré?". "Arando Zhuzhu respondió: "Por supuesto que conducimos buenos caballos. Mozi preguntó: "¿Por qué necesitas un buen caballo?" Geng Zhuzhu dijo: "Porque un buen caballo merece ser azotado". Mozi dijo: "También creo que eres digno de castigo". "

Texto original:

Zimozi aró los pilares con ira. Los pilares aradores dijeron: "¿No puedo curar a otros? Zimozi dijo: "Iré a Daxing y conduciré un caballo y un buey. ¿A quién conduciré?". "Peng Zhuzhu dijo:" Conduciré a Ji Ye. Zimozi dijo: "¿Por qué ahuyentas a Ji?" "Peng Zhuzhu dijo:" Ji tiene suficiente culpa. Zimozi dijo: "También lo asumo como mi responsabilidad". ”

2007-04-07 20:21 Responder al informe

218.26.221.* 7mo piso

1.

Cuando Fan Zhongyan tenía dos años, su padre murió. Su madre era muy pobre y no tenía apoyo, por lo que se volvió a casar con la familia Zhu en Changshan.

(Fan Zhongyan) Cuando creció, aprendió sobre su propia vida, se despidió de su madre con lágrimas en los ojos y se fue a estudiar a la Academia Nandu en la Mansión Yingtian. (Él) estudiaba mucho durante el día y hasta altas horas de la noche. En cinco años, nunca me quité la ropa y me fui a la cama. A veces me siento somnoliento por la noche y a menudo me echo agua en la cara. (Fan Zhongyan) A menudo estudio mucho durante el día y no como nada hasta que el sol se pone al oeste. De esta manera, entendió el propósito principal de los Seis Clásicos y luego estableció su ambición de beneficiar al mundo. A menudo se predicaba a sí mismo: "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz cuando el mundo sea feliz después".

Texto original:

Fan Zhongyan quedó huérfano cuando. Tenía dos años. Su madre era pobre e indefensa. Apto para la familia Zhu en Changshan. Cuando creció, conoció a su familia, así que lloró, se despidió de su madre y se fue a estudiar a Nandu. Estudió mucho día y noche y ni siquiera se quitó la ropa para acostarse durante cinco años. O si tienes pereza por la noche, a menudo te mojas la cara con agua. A menudo, las gachas de arroz no son suficientes y la comida se come al final del día. Entonces se comprende el propósito de los seis clásicos y la ambición es estar en el mundo. A menudo me recito a mí mismo: primero debes preocuparte por las preocupaciones del mundo y después regocijarte por la felicidad del mundo.

2. Chen Fan está dispuesto a acabar con el mundo.

Cuando Chen Fan tenía quince años, vivía solo en un lugar con un patio y una casa muy desordenados. El amigo de su padre, Xue Qin, de la misma ciudad, vino a visitarlo y le dijo: "Hijo, ¿por qué no limpias la habitación para recibir a los invitados?". Chen Fan dijo: "Cuando un hombre se ocupa de las cosas, su deber debería ser". "No puede preocuparse por una habitación. Cosas de la casa". Xue Qin creía que era único en su ambición de aclarar el mundo.

Texto original:

En el año decimoquinto del período vasallo, yo vivía en una sola habitación, pero el patio estaba desierto. Xue Qin, un amigo de su padre del mismo condado, vino a esperarlo y le dijo al señor feudal: "¿Por qué no barres la casa para entretener a los invitados?". El señor feudal dijo: "Cuando viva un hombre". en el mundo, debería barrer el mundo y vivir en una sola casa." Extraño.

3. Ban Chao se unió al ejército.

Ban Chao tiene grandes ambiciones y no le importan las pequeñas cosas. Sin embargo, es filial y diligente en casa, a menudo trabaja duro en su vida y no considera el trabajo como una vergüenza. Era elocuente y leyó detenidamente muchos libros históricos. En el año 62 d.C. (el quinto año de Yongping), su hermano mayor, Ban Gu, fue reclutado como empleado de la escuela y su madre también acompañó a Ban Chao a Luoyang. Debido a que su familia era pobre, Ban Chao solía copiar libros para el gobierno para ganar dinero y mantener a su familia. Estuvo copiando durante mucho tiempo y estaba exhausto. Una vez, dejó lo que estaba haciendo, tiró el bolígrafo y suspiró: "Si un hombre no tiene mejores ambiciones y estrategias, debería ser como Fu Jiezi en el Emperador Zhao. período y Zhang Qian en el período del Emperador Wu, ¿cómo puede estar ocupado con bolígrafos y piedras de entintar durante mucho tiempo cuando logró grandes logros en una tierra extranjera y ganó un título? La gente a su alrededor se rió de él y Ban Chao. dijo: "¿Cómo se puede entender la ambición de un hombre fuerte?"

Texto original:

Ban Chao, nombre de cortesía Zhongsheng, nació en Pingling, Fufeng, y era el más joven. hijo de Xu Lingbiao. Un hombre que tiene grandes ambiciones y no presta atención a los detalles. Sin embargo, es filial y sincero, siempre trabaja duro en casa y no se avergüenza de la humillación del trabajo duro. Hay defensa oral, pero incursiona en la escritura y la biografía. Yongping cinco años. El hermano Gu fue convocado para ser secretario de la escuela, y Chao y su madre lo siguieron a Luoyang. Su familia era pobre, por lo que a menudo escribía cartas a funcionarios oficiales para apoyarlo. Después de trabajar duro durante mucho tiempo, renunció a su trabajo y escribió y suspiró: "Un hombre de verdad no tiene otras ambiciones. Simplemente debería imitar a Fu Jiezi y Zhang Qian y hacer contribuciones a tierras extranjeras para ganar el título de marqués. ¿Cómo puede estudiar y escribir durante tanto tiempo?" Todos se rieron de ello. Chao dijo: "¡Sabes lo fuerte que es la ambición de un hombre fuerte!"

4. Zong Cui (què) cabalga sobre el viento y las olas

Zong Cui, cuyo nombre de cortesía es. Yuanqian, es originario de Niyang, Nanyang. Su tío Zong Bing tenía mucho conocimiento pero se negó a ser funcionario. Cuando Zong Ji era joven, Zong Bing le preguntó cuál sería su ambición cuando fuera mayor. Él respondió: "Espero que el fuerte viento se lleve las enormes olas que se extienden por miles de kilómetros". (Zong Bing dijo: "Incluso si no eres rico y poderoso, definitivamente podrás honrar a tus antepasados"). Una vez, el hermano de Zongbi, Zongmi, se casó la noche de la boda y fue asaltado por unos ladrones. Zong Tie tenía solo 14 años en ese momento, pero se puso de pie y luchó con los ladrones, derribando a más de una docena de ladrones y sin poder entrar a la casa principal. En aquella época, el mundo era pacífico y las personas con cierta reputación creían que practicar el ensayo para ganar fama era una carrera legítima. Como Zong Bing tenía mucho conocimiento, a todos les gustaba leer los clásicos confucianos con él. Sin embargo, Zongtou no fue elogiado por sus compañeros del pueblo porque era obstinado y aficionado a las artes marciales.

Texto original:

Zongqi, cuyo nombre de cortesía es Yuanqian, nació en Nieyang, Nanyang. El tío Bing es un hombre noble pero no un funcionario. Cuando era joven, Bing le preguntó sobre su ambición. Chou dijo: "Me gustaría viajar con el viento largo y romper miles de kilómetros de olas". Bing dijo: "Si no eres rico y noble, destruirás mi puerta".

"El hermano Mi se casó y acaba de entrar a la casa. Lo robaron por la noche. Tenía catorce años. Se puso de pie y resistió a los ladrones. Más de diez personas estaban dispersas y no se les permitió entrar a la casa. En ese momento, no había nada en el mundo, y los eruditos se dedicaban a la literatura y el arte. Eran animados y honestos. Todos los discípulos estaban ansiosos por aprender, pero su temperamento era tan fuerte que les gustaban las artes marciales, por eso lo eran. no conocidas como canciones populares.

5. Zu Ti escuchó la danza del pollo

Al principio, Zu Ti, originario de Fanyang, era un hombre joven. Tenía grandes ambiciones y. Una vez se desempeñó como registrador jefe de Sizhou junto con Liu Kun. Se acostó con Liu Kun y escuchó el canto del gallo en medio de la noche. Pateó a Liu Kun para despertarlo y dijo: "Este no es un sonido desagradable. "Se levantó y bailó su espada. Después de cruzar el río, Sima Rui, el primer ministro de la izquierda, le pidió que sirviera como asesor militar y bebiera vino. Zu Ti vivía en Jingkou, reunió a hombres valientes y fuertes y dijo: Sima Rui: "Los problemas en la dinastía Jin no se deben a la incompetencia del emperador. Dao hizo que sus subordinados se sintieran resentidos y rebeldes, sino que los parientes y clanes del emperador lucharon por el poder y se mataron entre sí. Esto permitió a la gente de Rong y Di aprovechar las lagunas jurídicas y causar daño a todas las Llanuras Centrales. Ahora que los restos de la dinastía Jin han sido devastados y dañados, todos están pensando en la superación personal. Su Majestad, de hecho puede enviar generales para liderar las tropas, para que personas como yo puedan liderar el ejército para recuperar las Llanuras Centrales. ¡Los héroes de todo el país definitivamente se enterarán de esto! "Sima Rui nunca había tenido ambiciones para la Expedición al Norte. Después de escuchar las palabras de Zu Ti, nombró a Zu Ti como general Fenwei y gobernador de Yuzhou. Solo le asignó raciones para mil hombres y tres mil piezas de tela, pero no No proporcionó armas, dejando a Zu Ti pensando en formas de recaudar dinero por sí mismo. Zu Ti dirigió a su ejército privado a cruzar el río Yangtze con más de cien familias. Golpeó los remos en el río y dijo: "Si Zu Ti. Si no podemos limpiar las Llanuras Centrales y recuperarlas con éxito, serán tan buenas como el gran río". ¡Sin retorno! "Así que se estableció en Huaiyin, construyó un horno para fundir y fabricar armas, reclutó a más de 2.000 personas y luego siguió adelante.

2007-04-07 20:22 Responder al informe |

218.26.221.* 8vo piso

Texto original:

Fan Yang Zuti, que tenía pocas ambiciones, y Liu Kun eran los administradores principales de Sizhou. En medio de la noche, escucharon el canto del gallo y Cu Kun tocó: "¡Este no es un sonido maligno! "Debido al baile. Cuando estaban cruzando el río, el primer ministro Rui de izquierda pensó que el ejército estaba consultando y ofreciendo vino. Se quedó en Jingkou, se reunió con Xiao Jian y le dijo a Yu Rui: "El caos en el La dinastía Jin no es causada por la falta de justicia en la cima sino por el resentimiento y la rebelión del clan, son como el pescado y la carne, por lo que Rong Di aprovecha la oportunidad y los venenos fluyen hacia el término medio. Ahora que los restos del pueblo han sido derrotados por los ladrones, quieren trabajar duro por sí mismos, Su Majestad, si puede, envíe a sus generales para unir a aquellos que son como Ti para restaurar las Llanuras Centrales. ¡El condado y el país seguramente responderán a la noticia! "Ruisu no tenía ambiciones para la Expedición al Norte, por lo que tomó a Ti como general Fenwei y gobernador de Yuzhou. Dio refugio a mil personas y tres mil piezas de tela, pero no les dio armadura y los envió a reclutarse ellos mismos. Ti envió Más de cien familias de su tribu cruzaron el río, y estaban en el medio del río, golpearon al ji y juraron: "Zu Ti, que no pudo limpiar las Llanuras Centrales y restaurar la economía, es como un ¡gran río! "Así que se estacionó en Huaiyin, comenzó a fundir y moldear soldados y reclutó a más de 2.000 personas antes de avanzar.

6. El pintor Zhao Guang era inflexible

Zhao Guang era de Hefei y Originalmente pertenecía a la familia de Li Boshi. Era un erudito cuando Li Boshi pintaba. Con el tiempo, se volvió bueno pintando, y fue especialmente bueno pintando caballos durante el período Jianyan. Cuando se le pidió que pintara a la mujer capturada, Zhao Guang se negó resueltamente a pintar. Jin Bing lo amenazó con un cuchillo, pero cuando falló, se cortó el pulgar derecho. Después de que la situación se calmó, Zhao Guang usó su mano izquierda para pintar. pintura, Zhao Guang solo pintó Guanyin Unos años más tarde, Zhao Guang murió, y la mayoría de las pinturas de Guanyin de Li Boshi recopiladas por intelectuales prestigiosos son de Zhao Guang. > Zhao Guang, originario de Hefei, escribió una breve historia de la familia de Li Bo. Fue pintor durante mucho tiempo y era particularmente bueno pintando caballos. Era bueno pintando, por lo que se negó a dibujar a la mujer que. Fue capturada. La amenazó con una espada blanca, le cortó el pulgar de la mano derecha y la despidió. Sin embargo, Guang solo usó su mano izquierda para dibujar a Guanyin durante varios años, y hoy el erudito-burócrata tiene un. colección de Boshi Guanyin, que tiene una amplia gama de bolígrafos

7. Su Wu Muyang Beihai

Wei Lu sabía que, después de todo, no se podía obligar a Su Wu a rendirse, así que Se lo informó a Shanyu. El Chan Yu quería obligarlo a rendirse cada vez más, por lo que encarceló a Su Wu y lo puso en un gran sótano sin darle nada de beber ni comer. Estaba nevando, por lo que Su Wu se acostó masticando nieve. tragándolo con lana de fieltro para saciar su hambre. Sobrevivió durante varios días.

Los Xiongnu pensaron que era mágico, por lo que trasladaron a Su Wu a un lugar desierto junto al Mar del Norte y le pidieron que pastoreara carneros, diciendo que no regresarían con los Han hasta que los carneros dieran a luz corderos. Al mismo tiempo, sus subordinados y su séquito, Chang Hui y otros, fueron colocados en otros lugares. Después de que Su Wu se mudó a Beihai, no se pudo transportar comida, por lo que solo podía comer frutas silvestres almacenadas por ratas salvajes. Usó el festival de talismán de la corte Han para pastorear ovejas, sosteniéndolo cuando dormía y se levantaba, hasta que todos los pelos de la cola de yak atados al festival se caían.

Texto original:

La ley sabe que Wu Zhi no puede ser amenazado. Shanyu está cada vez más ansioso por rendirse. Nai Youwu, colocado en un gran sótano, nunca come ni bebe. Está lloviendo y nevando. Wu se acostó y masticó la nieve, la tragó junto con el pelo de fieltro y sobrevivió varios días. Los Xiongnu pensaban que eran dioses, por lo que se trasladaron al mar de Wubei, a un lugar deshabitado para pastorear ganado. Se devuelve la leche. A excepción de los funcionarios que pertenecían a Chang Hui y otros, todos fueron colocados en otros lugares. Cuando Wu llegó al mar, no pudo encontrar comida, por lo que desenterró ratas salvajes para comer la hierba. El día del hombre de palo, pastorea las ovejas, y cuando se levanta y se cuida, todos los nudos desaparecen.

8. El gorrión conoce la ambición del cisne

Cuando Chen Sheng era joven, lo contrataron para arar los campos. Una vez, de repente se detuvo mientras cultivaba y caminó hacia la cresta. En el camino, Trouble estuvo resentido durante mucho tiempo y dijo a sus compañeros: "Si alguien se hace rico en el futuro, no se olviden". Los compañeros sonrieron y preguntaron: "Fuiste contratado para". ara los campos, ¿de dónde sacaste la riqueza? Chen Sheng suspiró y dijo: "Oh, ¿cómo puede un gorrión conocer la ambición de un cisne?" Chen She era joven, una vez trabajó con sirvientes y dejó de cultivar en la colina. Sintiéndose arrepentido durante mucho tiempo, dijo: "Mientras sean ricos y nobles, nunca se olvidarán". , "¿Cómo puedes ser rico y noble si cultivas para sirvientes?" Chen She suspiró y dijo: "¡Suspiro, el gorrión conoce la ambición del cisne!"

9.

Cuando Xiang Ji era joven, no tuvo éxito en sus estudios, por lo que dejó sus estudios para practicar el manejo de la espada, pero no logró nada. Xiang Liang estaba muy enojado con él. Xiang Ji dijo: "La lectura sólo puede ayudar a las personas a recordar sus nombres. Aprender espadas sólo puede derrotar a una persona, por lo que no vale la pena aprender. Para aprender, debes aprender conocimientos que puedan derrotar a miles de personas". Xiang Liang. Xiang Ji estaba muy feliz de aprender el arte de la guerra. Sin embargo, acababa de entender un poco el arte de la guerra, pero no estaba dispuesto a aprenderlo hasta el final.

Texto original:

Cuando Xiang Ji era joven, no podía aprender a leer, ni tampoco podía aprender a manejar la espada. Xiang Liang estaba enojado. Ji dijo: "Los libros son suficientes para recordar nombres y apellidos. El manejo de la espada puede ser derrotado por una sola persona, pero no es suficiente aprenderlo. Aprende el arte de la guerra por miles de personas". Entonces Xiang Liang le enseñó a Ji el arte de la guerra. y Ji estaba muy feliz. Sabía un poco sobre su significado, pero se negó a aprenderlo.

10. Los maestros y discípulos de Confucio expresaron sus ambiciones.

Yan Yuan y Zilu sirvieron a Confucio. Confucio les dijo: "¿Por qué no nos cuentan cada uno sus ambiciones?" Zilu dijo: "Espero poder compartir todos mis carruajes, caballos, ropa, túnicas de cuero, etc. con mis amigos. Incluso si estas cosas son desgastado, no habrá arrepentimientos". Yan Yuan dijo: "Espero no alardear de mis fortalezas ni expresar mis méritos". Zilu le dijo a Confucio: "Estoy dispuesto a escuchar tus ambiciones". Confucio dijo: " (Espero) poder hacer que el anciano viva cómodamente y hacer felices a todos. "La confianza de los amigos puede hacer que los jóvenes te extrañen".

Texto original:

Yan Yuan, Ji Lusi. Confucio dijo: "¿Qué dices sobre tus aspiraciones?" Zilu dijo: "Me gustaría que mis carros, caballos, ropa, pieles y pieles estuvieran con mis amigos, pero no me gustaría nada". Ojalá no se redujeran las buenas obras ni se diera trabajo duro". Zilu dijo: "Me gustaría saber de tu ambición". Confucio dijo: "Los viejos están en paz con ella, los amigos creen en y las crías quedan embarazadas de él."