Colección de citas famosas - Frases elegantes - Quiero aprender doblaje, pero no sé cómo es la situación laboral en esta industria. ?

Quiero aprender doblaje, pero no sé cómo es la situación laboral en esta industria. ?

En primer lugar, espero que todos puedan entender que el doblaje es un trabajo, por lo que la clase de formación es esencialmente formación profesional.

Esta no es una clase para superdotados. Entonces, si todavía eres estudiante, deberías considerar tomarlo ahora.

¡"Formación Profesional"!

Además, los actores de doblaje son actores - "actores de doblaje". Nuestro trabajo diario en el doblaje es actuar con nuestras voces.

Por lo tanto, las personas que quieran trabajar en esta industria deben darse cuenta de que se trata de una "carrera de desempeño", por lo que si estás trabajando,

Lo que debes considerar es "completamente" cambiar la pista. Al elegir un departamento, puede considerar el Departamento de Radio y Televisión o el Departamento de Drama.

Departamento de Drama, pero ya sea que estés cambiando de pista o estudiando drama, necesitas mucha determinación, porque si te rindes a mitad de camino,

Si sientes que no eres apto para En esta industria, el tiempo que dedicaste antes será en vano, ¡todo tiene que empezar desde cero!

¡Está bien! Suponiendo que hayas decidido convertirte en actor de doblaje, ¿cuál es tu próximo paso? Lo he dicho antes, los actores de doblaje están actuando.

Entonces, ya sea que tomes una clase de capacitación o estudies cualquier departamento en el futuro, es importante no convertirte en un "músico emparejador", ¡sino entrenarte para ser actor! "Los actores de doblaje son muy importantes, creo que está bien.

El objetivo final de un ingeniero de sonido.

¿Cómo convertirse en actor de doblaje? ¿Te convertirás en actor después de graduarte del Departamento de Drama? Después de graduarte de la clase de formación, te convertirás en actor de doblaje.

¿En serio? Por supuesto, todo el mundo sabe que esto es imposible. Aprender doblaje es una experiencia necesaria porque se enseña en clase.

Todos son "métodos". El verdadero "kung fu" debe ser el "combate real" para ganar experiencia. ¿Cuánto tiempo seguirá el valet? Esto

no es necesariamente cierto. Depende de las calificaciones de cada uno. Como jugar un juego. Incluso si tienes un secreto, tienes que ir en persona.

Es posible sobrevivir a esta batalla. Algunos pueden superar la batalla rápidamente, otros pueden tardar mucho en terminar y algunos incluso pueden pasar un buen rato.

La mitad de ellos pierden el interés y se dan por vencidos. Incluso si aprueban el examen, la puntuación de todos será diferente, y estas diferencias

Clave para las habilidades básicas. Imagínese una persona que nunca ha jugado un videojuego frente a un viejo jugador de videojuegos.

Un nuevo videojuego no anunciado, ¿quién será el primero en pasarlo?

De hecho, seguirlo lleva tiempo. Si sólo puedes seguirlo por un corto período de tiempo, no es imposible, es simplemente relativo.

La duración del turno será mayor y las oportunidades serán menores (en el pasado, la mayoría de nuestras escenas las manejaba el capataz), y

Un turno es mejor para Cíñete a uno o varios repertorios (dependiendo de cuántos repertorios tenga el capataz), si tienes una buena base es todo lo contrario.

Si eres receptivo y flexible, creo que habrá más oportunidades. El trabajo de doblaje es muy duro y cada día tengo poco tiempo.

Competencia, por lo que el capataz querrá traer a un estudiante que estará en línea pronto; de lo contrario, perderá demasiado tiempo.

Enseñar a los estudiantes (que tal vez no tienen suficiente tiempo para dormir) no les ayuda. Por tanto, si tu base

el trabajo es sólida, la probabilidad relativa de éxito es alta.

¿Cuáles son las habilidades básicas de un actor de doblaje? El siguiente es un extracto de mis notas de clase en la clase de enseñanza de TVI para su referencia.

Debido a que los detalles no se pueden explicar en pocas palabras, no entraré en detalles. :

Entrenamiento de voz en off

Ligero, pesado, urgente, lento, comedido, emocionante, frustrante.

Este es el "lema de ocho caracteres" que me enseñó un director respetable cuando todavía estaba en la Radio Central de China.

Significa que la lectura de un artículo o frase debe contener estos ocho refranes.

¡No te entrenes para ser actor de doblaje, sino actor de doblaje!

Como mencioné antes, me gustaría recordarles a todos nuevamente que el doblaje es un arte escénico, por lo que la creatividad es muy importante.

Un actor sin creatividad no tendrá éxito.

Habilidades básicas

Pronunciación - pronunciación, pronunciación

Corrigir la pronunciación del mandarín (o taiwanés), desarrollar el hábito de buscar en el diccionario, no leer mientras lee.

A veces, si no lo hiciste tú mismo, ¡no te dejes engañar!

Capacidad para leer manuscritos - lectura rápida

Para cumplir con los plazos, se requiere eficiencia, si el actor de doblaje puede leer el manuscrito de un vistazo.

Hijo, si conoces claramente tu escenario, habrá menos NG y trabajarás más rápido.

Comprensión - análisis argumental, tono, suma y resta de borradores.

Esto se refiere a la comprensión de la trama, porque el doblaje no se ensaya con antelación y el guión debe obtenerse y verse en el acto.

Muestra tus emociones de forma inmediata. Para alcanzar este estándar, además de la acumulación de experiencia, también se necesita un poco de "células".

" o "Drama Cell".

Respuesta flexible: habilidades de sincronización labial, palabras clave, escucha, ojos-corazón-boca-boca.

mencionado arriba El artista de doblaje debe actuar de inmediato. Al grabar, el artista de doblaje debe concentrarse en el guión, usar auriculares en los oídos para escuchar el sonido original y mantener la vista en la imagen. En el momento en que la boca del personaje se mueve, debe actuar de inmediato. escucha el sonido original. Di las líneas en tu boca.

Si eres demasiado rápido y demasiado lento, debes ajustar tu velocidad y, al mismo tiempo, tu tono dramático y tu emoción deben ser los correctos. , entonces estás demasiado nervioso.

A algunas personas les cuesta hacerlo ellos mismos, y también ralentiza el trabajo y el tiempo de otros actores de voz.

Imitación: cambios de voz. acentos locales, extranjeros, idiomas extranjeros

A veces, para hacer coincidir o resaltar los personajes extranjeros en la obra, los actores de doblaje deben hablar un idioma extranjero o un idioma nacional extranjero. Si no entiendes la lengua extranjera, en ocasiones tienes que improvisar e imitar a los demás, por lo que su capacidad de imitación

Es un elemento imprescindible para quienes quieren convertirse en actores

<. p>Además, es posible encontrar una parte que requiera cantar, y siempre habrá gente con un talento más. Trabaja (o gana dinero)

Puntos de bonificación

Experto. conocimiento: flujo de trabajo, terminología, uso del equipo y comprensión

La voz en off es una industria única, por lo que debes tener algunos conocimientos profesionales en el trabajo para obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo

Debes tener absoluto interés y determinación, y entrenarte constantemente para absorber todos los aspectos (por ejemplo, diversas industrias, situaciones, etc.)

Habilidades de actuación de otros)

Personas que Los interesados ​​en esta industria deben tomar una actitud seria, estudiar mucho y pensar en actuar con éxito.

¿Cuánto tiempo les toma a los empleados lograrlo si desea afianzarse en cualquier industria, es necesaria una capacitación básica? es un primer paso importante.

No seas demasiado rápido. Además, no importa en qué industria quieras trabajar en el futuro, debes ser humilde, modesto e inmutable.

El aprendizaje es importante y también requiere "persistencia". La llamada persistencia significa no encontrar contratiempos o etapas.

Si es así, nunca se completará. fuerza impulsora!

¿Entonces parece difícil para los recién llegados ingresar a esta industria? Les digo, ¡realmente no es fácil ingresar al doblaje! Aquellos con menos de cinco años de experiencia son actores de doblaje junior. Y aquellos con siete u ocho años de experiencia solo pueden considerarse actores de doblaje profesionales en el mundo después de más de diez años. En cuanto a los llamados actores de doblaje senior, durante más de 20 años, mucha gente piensa que el doblaje es solo. ¡Es cuestión de hablar! "", como

Si es así de simple, esas personas no siempre coinciden en el mundo del doblaje.

Después de leer esta explicación, ¿te sentirás un poco decepcionado o desanimado? De hecho, no te desanimes. Nada puede tener éxito.

Cuando vemos a una persona exitosa, la mayoría de la gente sólo ve el momento de su éxito, pero sus esfuerzos previos (en todos los aspectos) no son fáciles de ver, por lo que si queremos triunfar, debemos empezar. trabajando duro ahora!

Puede que tarde de tres a cinco años, ¡pero es mejor que suspirar toda la vida! Pero no lo recomiendo para niños que ahora son demasiado pequeños.

No puedo convertirme en un “profesional” porque no tengo suficiente experiencia de vida y el papel que puedo desempeñar es limitado.

Músicos, el tiempo invertido es desproporcionado con respecto al dinero y los logros.

Posdata:

Los actores de doblaje son autónomos, al igual que los actores autónomos, y no pertenecen a ninguna empresa.

La partida de ingresos es "Ingresos comerciales"

9A-70 El salario del artista se paga pieza por pieza, es decir, solo puede tener dinero cuando tiene competencias, pero él mismo No merece comer. No existe un bono de asistencia perfecta.

No hay aguinaldo (algunos malos clientes no lo dan hasta final de año, lo que se convierte en un "bono de fin de año") y no hay pensión (

Los actores de doblaje deben hacer planes financieros para su jubilación), y no hay subsidio (si se unen al sindicato, serán felices en bodas y funerales)

Hay un pequeño obsequio de dinero para celebrar el nacimiento de un niño. Para el seguro médico de Laos, puede afiliarse a un sindicato o puede buscar una empresa usted mismo. Los estudiantes pueden seguirlo.

¡No hay salario para tomar clases (por lo que debes tener gran determinación y suficiente apoyo económico)! Los honorarios de doblaje suelen pagarse dos meses después.

Sólo después de la recepción (efectivo, cheque de caja, no necesariamente), algunos casos individuales temporales se casan en el momento de la recepción.

Horario laboral: (principalmente) de lunes a sábado, turno de mañana de 09:30 a 12:30, turno de mediodía y turno de tarde de 13:00 a 17:30.

Después de la clase de las 18:00 ~ después de la grabación (alrededor de las 23:30), debe haber un feriado para el Año Nuevo Lunar, pero no hay feriados para el Festival del Medio Otoño y el Festival del Bote Dragón. No hay fines de semana de dos días.

(En ocasiones los sábados la grabación se realizará durante todo el día). "En principio no se realizarán clases los domingos", pero depende del estudio de grabación y del avance del trabajo.

La gente preguntará: "¿No hay vacaciones?" Esto se refiere a tu tiempo de cooperación durante la clase. Por ejemplo,

Si no puedes ir a trabajar, entonces. Tendrás que trabajar todos los días los 365 días del año.

Lo anterior es mi respuesta a las preguntas planteadas por varias partes sobre las personas que quieren ser actores de doblaje. Espero que esta sea una respuesta simple.

Respuesta: ¡Puedo brindarte ayuda!

Canción doble 2004.3.1