¿Cómo se dice en inglés que un golpe abrirá la puerta, no sea que te lleguen cien golpes en inglés?
Un puñetazo para abrir, que no vengan cien puñetazos se puede traducir como “Un puñetazo para abrir, que no vengan cien puñetazos”.
Palabras clave: puñetazo: ¿inglés?[p ? nt?]?美?[p?nt?]?
n. Un puñetazo, un golpe;
Nombre (Punch) (Malayo) Pengzhi, (inglés) Pangchi (nombre personal)
Transformación de la forma de la palabra: plural punches Tercera persona punzones singulares participio presente punzonado tiempo pasado punzonado participio pasado punzonado.
Frases relacionadas:
punzón redondo?punzón redondo;?[máquina]?punzón redondo
tarjeta perforada?tarjeta perforada; tarjeta; tarjeta perforada
perforadora de ranura?
Formadoras de perforadora
Ejemplos bilingües:
Los guardias,? ?dijo,?les?golpearían?sin?ningún motivo.?
Dijo que los guardias los golpearían sin motivo alguno.
¿Disparó?su?brazo?derecho?y le dio?un?puñetazo?en?la?nariz? de Lorimer.?
De repente levantó su brazo derecho y golpeó?la?nariz de Lorimer. ? En la nariz de Rimmer.
Cuando?boxeas,?no?esperas?dar?el?primer?golpe??ser?un?nocaut.?
En un combate de boxeo, no?esperas??tener? "El primer golpe será un nocaut". El oponente cae al suelo.