Colección de citas famosas - Frases elegantes - Levanta la campana, limpia las olas y lleva la flecha para la buena fortuna. No hay gran espectáculo en el mundo. El nombre del amor es mientras la puerta esté cerrada y la boca esté blanca. hacer modismos.

Levanta la campana, limpia las olas y lleva la flecha para la buena fortuna. No hay gran espectáculo en el mundo. El nombre del amor es mientras la puerta esté cerrada y la boca esté blanca. hacer modismos.

1. Una flecha atraviesa la boca del ganso

jiàn chuān yàn zuǐ

Explicación de la metáfora sin hablar.

Capítulo 112 de "Water Margin" de Shi Naian de la dinastía Ming: "Cuando los generales vieron que Li Kui y otros se estaban matando entre sí, todos se asustaron y no se atrevieron a pelear. Después de preguntar a varios veces, como una flecha que atraviesa el pico de un ganso, el anzuelo queda atrapado en las branquias de un pez, silencioso y nadie se atreve a responder."

2. Olas blancas levantan el cielo

bái làng xiān tiān

Explicación: cayendo. Describe fuertes vientos y olas altas.

Extraído del poema "Late Amarre in the Storm" de Bai Juyi de la dinastía Tang: "El musgo revolotea en el suelo y la lluvia primaveral cae, y las olas blancas levantan el cielo y atrapando el viento del sol."

3. Cerrado al público

guān mén dà jí

La explicación se refiere al cierre de una tienda o a la quiebra y cierre de una empresa.

Fuente: "Midnight" 5 de Mao Dun: "Ahora que no pueden mantenerlo, inevitablemente cerrarán".

4. Amor a primera vista

yī jiàn zhōng qíng

Explicación: Zhong: concentración; Zhongqing: amor y concentración. Solía ​​significar que un hombre y una mujer se enamoraban tan pronto como se conocían. También se refiere a tener sentimientos por algo tan pronto como lo ves.

Fuente original: "Los mejores cuentos del Lago del Oeste: Las rimas de Xiling" escrito por Mo Liangzi de la antigua dinastía Wu en la dinastía Qing: "Fue el marido quien se enamoró a primera vista, así que sentí esto en mi corazón."

5. La conexión entre el pasado y lo siguiente.

chéng shàng qǐ xià

Explicación: heredar lo anterior y provocar lo siguiente. Se utiliza principalmente en la redacción de artículos.

Extraído de "Etymology·Music Making" de Zhang Yan de la dinastía Song: "Piensa en cómo empezar el principio y cómo terminar el final antes de elegir la rima y luego describir la música. El último El paso es no interrumpir el significado de la música, sino conectar lo anterior y lo siguiente”

6. p>

Explicación que solo hay un nombre vacío, pero en realidad no es así.

Fuente: "Zhuangzi Zeyang": "Tener un nombre y una realidad es donde viven las cosas; no tener nombre y no tener realidad es el vacío de las cosas". "Guoyu·Jinyu 8": "Tengo el nombre". de Qing.

No tengo más remedio que tener dos o tres hijos, así que estoy preocupada. ¿Por qué me felicitas? ”