Quiero saber la palabra completa y el nombre de "...cuando nos encontramos, podemos derrotar a innumerables personas"
Las finas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten la tristeza del mal de amor y esta noche cruzo silenciosamente la interminable Vía Láctea.
En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.
Juntos expresamos nuestro anhelo el uno por el otro, la ternura es como el agua, nos odiamos tan tarde como un sueño, no soportamos vernos al otro lado del puente.
Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?
[Análisis: "Magpie Bridge Immortal": El nombre proviene de "Aduanas" - "En el día de San Valentín chino, la Tejedora debe cruzar el río y encontrarse en el Puente Magpie". el encuentro del pastor de vacas y la tejedora. Hay dos estilos de melodías de Queqiao Fairy. La melodía de 56 caracteres se originó en Ouyang Xiu. Debido a que hay una frase en el poema "Queying Bridge Road se encuentra con Tianjin", se llama Tiao. Zhou Bangyan escribió la letra "Magpie Bridge Immortal Spirit", Meiyuan escribió la letra "Anyway", la letra era "Jinlu Xiangqu" y la letra era "Guang". Nota de Gao Yuan: melodía de Lu Xi'an. Los ochenta y ocho caracteres comienzan con Liu Yong, señala "Le Ji": El resto se refiere a melodías. "Magpie Bridge Immortal" se puede encontrar en "Huaihai Jushi Long and Short Sentences". Esta palabra se basa en el antiguo cuento de hadas sobre el reencuentro del pastor de vacas y la tejedora en el día de San Valentín chino, que alaba el amor puro y leal. Siempre ha habido muchos poemas que elogian al pastor de vacas y a la tejedora. A menudo odian que las dos estrellas se vuelvan cada vez menos, llenas de tristeza. Duzi no cae en el modelo antiguo y sale de la caja. "Magpie Bridge Immortal" y "Cottage Poetry" fueron escritas para el día de San Valentín chino.
Este "Prefacio al Día de San Valentín chino" comienza con dos frases: "Las nubes se mueven, las estrellas voladoras esparcen odio", que no solo describe el paisaje del Día de San Valentín chino, sino que también expresa la atmósfera lírica única del día de San Valentín chino. "Qiao" y "odio" resaltan el tema de "rogar por inteligencia" en el día de San Valentín chino y las características trágicas de la historia de "La pastora y la tejedora", que son sofisticadas y hermosas.
"Cold and Dark Road" escribe sobre dos estrellas cruzando el río;
Viento dorado: Viento de otoño, el viejo dicho dice que los cinco elementos se distribuyen en las cuatro estaciones, y los cinco elementos pertenecen al oro en el Festival del Medio Otoño. Yulu: Rocío blanco en otoño. "El viento dorado y el rocío de jade se encuentran" se refiere al encuentro del pastor de vacas y la tejedora en el día de San Valentín chino. La frase "el encuentro del viento dorado y el rocío de jade ganará a innumerables personas" ha cambiado de narrativa a discusión, lo que muestra la opinión del autor. comprensión del significado del amor en esta historia mítica.
La película es también un enfrentamiento. “La ternura es como el agua, la etiqueta es como un sueño” describe el breve encuentro entre las dos estrellas Reunidos, no soportaba mirar atrás al viaje del negro; pájaro hecho de despedida, que contenía profunda nostalgia y melancolía;
Luego se volvió alto. "Si dos personas están enamoradas durante mucho tiempo, tarde o temprano estarán juntas". No sólo señala las características del modelo de amor del Pastor y la Tejedora, sino que también expresa el ideal de amor del autor: Aunque el Pastor y la Tejedora. La Chica Tejedora rara vez se encuentra, son muy cercanas una vez que se juntan, hablarán entre sí en el fresco viento otoñal y el rocío blanco. Hablar entre ellas no solo profundiza la historia de las dos estrellas, sino que también. También sublima los sentimientos entre las personas.
Este poema elogia el amor verdadero y leal a través de la historia de las alegrías y tristezas del pastor de vacas y la tejedora.
Autor: 1049-1100, llamado "Shaoyou" y "King Kong", llamado laico Huaihai, nacido en Gaoyou, Yangzhou (ahora Jiangsu). Shenzong de la dinastía Song se convirtió en Jinshi en el octavo año de Yuanfeng (1085). Cuando era filósofo, se desempeñó como médico en el Imperial College, secretario del gobierno provincial y editor del Instituto Nacional de Historia. Era miembro del Partido Yuanyou y fue sentenciado a Hangzhou. Fue a Chenzhou (ahora condado de Chenxian, Hunan), Leizhou (ahora Haikang, Guangdong) y otros lugares. Hui Li Zong emitió un edicto a Xu Fang y murió en el taoísmo. Es raro que Su Shi esté en Xuzhou. Su Shi pensó que tenía el talento para doblegar a la dinastía Song, por lo que tuvo que figurar en la pared de la puerta. La poesía es buena en ambas cosas, pero es difícil dejarse eclipsar por el nombre de las palabras. Sus letras son elegantes y gentiles, encantadoras y encantadoras, y es conocido como la escuela elegante. Hay "frases cortas y largas de los legos de Huaihai".