Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué significa el modismo de cuatro caracteres que comienza con Zi Bian?

¿Qué significa el modismo de cuatro caracteres que comienza con Zi Bian?

1. ¿Cuál es el modismo que comienza con la palabra "cambio"?

Los poemas y la prosa cooperan con los antiguos para sacar lo nuevo de lo viejo

Después de los monjes ascetas, los mortales son santos y Van Gogh es el valle de los inmortales.

Cambia los sauces en flores

Cambia la verdad de las cosas para lograr el propósito de la nada.

Vino viejo en odres nuevos

El contenido de las cosas cambia.

1. Cambia barriles y mueve estrellas

Pronunciación: Hu à n d ǒ u yí x y ng

Explicación: Cambia la posición de las estrellas. La metáfora es magnífica e increíble.

"Citas del Maestro Zen Wuyuan Foguo" de Song Keqin Volumen 17: "La línea de vida del Buda, el martillo de la tenaza sagrada, los cambios de la batalla y el movimiento de las estrellas, el camino hacia el cielo y la latitud."

Ejemplo: No tengo miedo de que te guste lo nuevo y no te guste lo viejo. Tengo mi propio método. "Los héroes de los hijos e hijas" de Wenkang de la dinastía Qing: Capítulo 27

Utilice reglas como predicados y atributos utilizados en metáforas;

2. Reemplazo fetal

Zhu Yin: Eres el hijo de ǔ

Interpretación: La poesía metafórica utiliza vívidamente el significado de los antiguos para dar a luz lo nuevo. .

Uso: como predicado y atributivo; usado en poesía, etc.

Palabras similares: renacer, renacer

Palabras con la misma rima: rescatar a personas en apuros, volverse gradualmente más romántico, quejarse de los demás, llorar el nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte, tener a alguien en quien confiar cuando sea viejo, no adivinar cuando sea joven, cansado y triste, sonriendo como una flor, las abejas y las mariposas están confundidas, los ojos y los oídos están confundidos.

Transformarse completamente

Hu En·gǔ·Tutuyi

Explicación: Originalmente un término taoísta. Se refiere a un monje que, tras alcanzar el Tao, transforma fetos mortales en fetos sagrados y huesos mortales en huesos inmortales. Ahora bien, esto es una metáfora: a través de la educación la mente se ha transformado por completo.

Fuente: Palabras de "Ramas de sauce revoloteando y volando en las montañas distantes" de Jinhou Shanyuan: "Reencarnación, regreso a la antigua usanza, regreso a la infancia".

Sinónimos: renacer, transformado, transformado de nuevo.

Antónimos: testarudo, impenitente.

Gramática: combinación; usada como predicado y adverbial; incluyendo elogios

4. Cambiar sauce en flor (huàn liǔ yí huā)

Explicación: Cambiar de especie. de flor o árbol Las ramas o capullos se injertan en otra flor o árbol.

Fuente: Volumen 17 de "Dos momentos de sorpresa" de Ling Shuchu de la dinastía Ming: "Los compañeros aceptaron la falsedad como cierta y la dama reemplazó el árbol con flores".

Ejemplo: Intentemos ocultar que Dios asusta a los fantasmas. Lo vendo a este precio. La quinta pieza de "La fragancia del valle vacío" de Qingjiang Shiquan.

5. Robar este día en otro día (Juan)

Explicación: Es una metáfora de cambiar en secreto la verdad de las cosas para poder salir adelante.

Fuente: "Flores en el palacio y las criaturas prohibidas" de la dinastía Ming Tulong: "Estoy demasiado loco para soportar escribir poemas salvajes. Sólo me preocupa que se difundan las calumnias, pero no puedo evitarlo. pero ridiculiza al viento y arruina la luna y róbala de otro día."

p>

Uso: como predicado y atributivo; para indicar descarrilamiento.

6. Cambiar la sopa sin cambiar la medicina, modismo. Aunque el nombre, la forma y la imagen de la metáfora han cambiado, el contenido real sigue siendo el mismo.

Fuente: "Yanshan Night Talk" de Manan Village, no hay límite para la extensión del artículo: "Cambie un artículo grande en varios artículos pequeños. El artículo parece corto en la superficie, pero en realidad Es muy breve, el contenido aún está cambiando."

7. Mudarse de piel y mudarse al palacio

Hu En·yǔ

Explicación: Ver. "Palacio cambiante y plumas cambiantes". También conocido como "Negocios Cambiantes". Esto significa que la música ha sido cambiada. Gong, Shang y Yu son todos los nombres de los cinco tonos de la música antigua. Posteriormente, también significó que el contenido del asunto cambió.

Fuente: El poema de Song Yang Wuqiu "Pointing the Lips (Quiet Pavilion)" dice: "Cuando cambio mis plumas y me mudo al palacio, ¿quién puede hacer las paces con "Candle Shadow Shakes Red (?") La nieve refleja los aleros virtuales)" Nube: "La cámara nupcial es cálida en primavera, las plumas se transforman en palacio y las perlas son redondas y sedosas".

Ejemplo: ~ Wanli está preocupado, Zhuge Cuiwu Valle Liangzhou. Qu de Wu Qin (el día que murió Dinghu).

2. Cambie la palabra al comienzo del modismo 1. Modismo: cambiar cubos y mover estrellas.

Pinyin: hu à n d ǒ u yí x y ng

Descripción: Cambia la posición de las estrellas. La metáfora es magnífica e increíble.

Fuente: Volumen 17 de "Citas del Maestro Zen Wuyuan Buddha Kingdom" de Song Keqin: "La línea de vida de Buda, la pinza sagrada y el martillo sagrado, pueden cambiar las estrellas y moverlas, y alcanzar el latitud del cielo."

2 .Idioma: Renacimiento

Pinyin: HuàngǔtutāI tāI

Explicación: Originalmente un término taoísta. Se refiere a un monje que, tras alcanzar el Tao, transforma fetos mortales en fetos sagrados y huesos mortales en huesos inmortales. Ahora bien, esto es una metáfora: a través de la educación la mente se ha transformado por completo.

Fuente: Palabras de "Ramas de sauce revoloteando y volando en las montañas distantes" de Jinhou Shanyuan: "Reencarnación, regreso a la antigua usanza, regreso a la infancia".

3. sauces en flores

Pinyin: Juan liǔ

Explicación: Injertar las ramas o capullos de una flor o árbol en otra flor o árbol. Una metáfora para engañar a otros cambiando secretamente personas o cosas.

Fuente: Volumen 17 de "El segundo momento de la sorpresa" de Ling Shuchu de la dinastía Ming: "Los compañeros reconocieron la falsedad como verdadera, y la dama reemplazó el árbol con flores".

3. El comienzo de la palabra cambio. Los modismos de cuatro caracteres se encontraron buscando "modismos que comienzan con la palabra cambio".

Otro día,

Sí,

Cambiar ruta,

Pasar página nueva,

Cambiar la dinastía,

Cambiar el apellido,

mejorar,

cambiar la operación a la parte simple,

cambiar la puerta,

Bien o mal,

Cambiar el idioma de alguien,

Cambiar apariencia,

Cambiar el nombre o apellido,

Revisar,

Cambiar de casa,

compensar errores,

cambiar política y dirección del viento,

cambiar columnas y cuerdas ,

Cambiar jade y carrera,

Cambiar costumbres,

hacer cambios superficiales

4. , el modismo Solitario cambia la sopa sin cambiar el aderezo, gracias a Dios.

Esto es un modismo. Está en el diccionario de modismos. Además, el idioma no tiene por qué tener cuatro caracteres ni tiene que ser antiguo. Hay modismos de cinco caracteres, modismos de seis caracteres, modismos de siete caracteres y modismos de ocho caracteres.

Cambiar la sopa sin cambiar la medicina Hu à n t ā ng b ù Hu à n Yao.

El modismo explica que aunque el nombre o la forma de una metáfora cambia, en realidad sigue siendo la misma.

Este modismo proviene del "Artículo Yanshan Night Talk·de Manancun": "Cambie un artículo grande en varios artículos pequeños. El artículo parece breve en la superficie, pero en realidad es muy breve. El contenido sigue siendo cambiando."

Los modismos tradicionales cambian la sopa pero no la medicina.

El pinyin simplificado de los modismos

La notación fonética de los modismos ֫ㄨㄢㄤㄅㄨˋͫㄨㄢˋㄧㄠˋ

Modismos de uso común

Sentido* * *Modismos de color neutro

Combinación de uso de modismos; se usa como predicado y cláusula; el nombre o la forma de la metáfora cambiará, pero en realidad sigue siendo el mismo.

Modismos combinados de estructuras idiomáticas

Modismos contemporáneos en la era de la producción

El antónimo de trascendental.

El ejemplo del modismo va a una facción de Duan y luego regresa a otra facción de Duan, aún cambiando la sopa pero no la medicina. (Con el capítulo 115 de "Romance popular de la República de China" de Xu)

La traducción al inglés es un cambio de forma, no de contenido

Forma de traducción al japonés (けぃしきだけㇹぇるが) をㇹが.

Traducción al ruso ограничитϩсявидимостϲ.

Otros idiomas Denauf Gu β Wechseln, abernich Die Heilkr m: out er Change Purified Apparent, Superficiel

Segundas soluciones a modismos y acertijos