Colección de citas famosas - Frases elegantes - Modismo: ¿Qué significa la mentira de Dongshan? ¿Qué tipo de alusiones e historias hay?

Modismo: ¿Qué significa la mentira de Dongshan? ¿Qué tipo de alusiones e historias hay?

Idioma: Montaña Wodong Breve descripción del idioma: 5136

Idioma: Montaña Wodong

uddlerㄨㄥㄕㄢㄓㄨㄛˋ Zhu Yin

Pinyin chino

Palabra de referencia: Regreso

Interpretación: "regreso" de Shen Yi. Ver "Regreso".

Símbolos emoji: (Estos son los símbolos de emoticones emoji correspondientes al carácter chino "Tumbado en la montaña del este" originalmente recopilados y organizados por este sitio web. Al agregar símbolos vívidos, imágenes PNG y GIF animados, compare la imagen con el carácter chino, que también le resulta conveniente copiar y pegar en las redes sociales y otros lugares. Haga clic en el símbolo emoji "" y en el enlace de la imagen para ver una introducción más detallada a este símbolo en el diccionario EmojiAll). /p>

Alusiones Descripción: Esta es la descripción de alusión de "The Comeback" como referencia. Xie An, originario de Ajin, tenía un temperamento frío y no le gustaba ser funcionario, por lo que renunció y vivió recluido en Dongshan con su familia. La corte imperial le pidió muchas veces que volviera a ser funcionario, pero él se negó cortésmente. No fue hasta más tarde que aceptó la invitación de Huan Wen y se convirtió en Sima, a cargo de los asuntos militares. Cuando asumió el cargo, muchos funcionarios lo despidieron en el nuevo edificio. Después de que Zhong bebió unas copas de vino, le dijo en broma a Xie An: "Solías vivir recluido en Dongshan y te negaste a ser funcionario muchas veces. Todos dijeron: "An Shi (la palabra de Xie An, Anshi) se negó a salir. ser funcionario. ¿Cómo puedo ser digno del mundo entero? "Finalmente saliste hoy, ¿cómo puede tratarte el mundo entero?" Xie An solo sonrió levemente después de escuchar esto. La reelección de Xie An esta vez, de funcionario a primer ministro, hizo muchas contribuciones a la corte. Posteriormente, esta historia se condensó en "regreso", que se utiliza para describir a un funcionario que renunció y volvió a servir. También se utiliza para describir el ascenso después del fracaso.