metáfora idiomática para cosas etéreas
Espejismo
hǎi shì shèn lóu
[Definición] Espejismo: almeja. Según una antigua leyenda, los espejismos pueden exhalar en forma de torres. De hecho, es la atmósfera la que refracta la luz y hace que paisajes urbanos, como edificios distantes, aparezcan en el aire o en el suelo. Este tipo de ilusión suele aparecer en la playa o en el desierto en verano. Es una metáfora de cosas que son ilusorias y que en realidad no existen.
[Cita] "Registros históricos·Tianguan Shu": "El espejismo en la orilla del mar es como una torre; el vasto campo es como un palacio".
[Pronunciación auténtica] espejismo ; no puede leerse como "chén"; no puede pronunciarse como "chún".
[Identificación de forma] Mirage; no se puede escribir como "神" ni como "labio".
[Sinónimos] Castillos en el aire, ilusorios, etéreos
[Uso] Originalmente una metáfora de la ilusión de prosperidad en el mundo. Es una metáfora de cosas que son ilusorias y que en realidad no existen. También usado en su significado original. Mayoritariamente despectivo. Generalmente utilizado como sujeto, objeto y atributivo.
[Estructura] Unión.
[Análisis] ~ y "castillo en el aire"; ambos pueden referirse a cosas que son ilusorias y en realidad no existen. La diferencia es: ①~A menudo se refiere a esperanzas que se frustran fácilmente; "castillo en el aire" a menudo se refiere a teorías, planes que no pueden fallar o sueños utópicos. ②~ Se centra en una fantasía que está lejos de la realidad; la semántica es más pesada que "castillo en el aire"; "castillo en el aire" se centra en una fantasía infundada.
[Ejemplo]
① Es un general feroz en el mundo corporativo; sin embargo, frente a él no hay una nada ridícula medio flotando; el aire. De ~?
②La isla montañosa de las hadas es tan hermosa; resulta que no es real, pero lo es~.
[Traducción al inglés] apariencia extraña e irreal