Un poema de un hombre que abandonó a su esposa e hijos.
Poemas sobre el abandono de esposas y abandono de hijos 1. ¿Cuáles son algunos poemas que describen "el abandono de esposa e hijos"?
La mayoría de los poemas sobre no abandonar al marido y a los hijos son "abandonar a la esposa y a los hijos", como 1. "El Libro de los Cantares" aprende desde la cima del valle y usa las nubes para orar por la lluvia. .
Los maridos y las mujeres comparten alegrías y tristezas y no deben estar enojados ni ser incompatibles. Quitando disprosio y recogiendo filipinas, no hay parte inferior del cuerpo.
Las buenas palabras de antaño quedan a un lado: hasta que la muerte nos separe. Sal por la puerta lentamente, moviendo los pies.
No envíes cosas a quien está lejos, que éste sólo sabe enviarlas a la puerta. ¿Quién llama amargo al té? Es tan dulce como el agua.
Tener un banquete al atardecer es como un hermano. El río Wei desemboca en el río Jing, aunque el río Hun es claro.
Yan'er llegó aquí por primera vez, sintiéndose mareado e indefenso. ¡No me dejes pasar, no me despidas! Me inclino y no leo, ¡me compadezco de mi reina! Me gusta cruzar ríos profundos y usar balsas y botes para cruzar los ríos.
Como el río era claro y poco profundo, nadé hasta el otro lado. No hay nada en casa que requiera toda tu atención.
Cuando un vecino está en problemas la ayuda no debe demorarse. No, puedo, pero hazme mi objetivo.
Mis buenas intenciones, no pareces un producto que nadie comprará. Hubo un tiempo en que tenía miedo de la pobreza familiar y de la adversidad compartida.
Ahora que mi familia está cada vez mejor, siento que me odias como a un espíritu maligno. Prepare verduras secas y encurtidos y guárdelos para el invierno.
Es tarde en el banquete y estoy luchando contra la pobreza. Los tipos rudos me acosaron y yo asumí todo el trabajo duro.
Las relaciones originales han terminado y el amor pasado está en blanco. 2. "Poema de las siete heridas" (Dinastías Wei y Jin: Cao Zhi) La luna brillante brilla sobre el edificio alto y la luz se desvía.
Hay una mujer triste suspirando arriba. ¿Quién suspira arriba? La respuesta es mi esposa en otro lugar.
Mi marido ha estado ausente durante más de diez años y, a menudo, soy tímida sola. Mi marido es como polvo ligero en el camino, como barro en agua sucia.
El polvo y el barro flotantes son diferentes. ¿Cuándo podremos encontrarnos en armonía? ¡Sí, quiero convertirme en el viento del suroeste y desaparecer en los brazos de mi marido! El corazón de mi marido ya no está abierto para mí, ¿en qué más puedo confiar? 3. "Sube a la montaña y arranca las malas hierbas" (dos poemas de Han Yuefu) Sube a la montaña, arranca las malas hierbas y baja para encontrarte con Laojun.
Arrodíllate y pregúntale a mi suegro, ¿dónde está la nueva pareja? Aunque los recién llegados hablan bien, no son tan buenos como los viejos amigos. El color es parecido, pero las garras son diferentes.
Cuando llega gente nueva, los viejos se van. El nuevo tejido artificial, entonces tejido artificial.
Tejiendo un caballo en un día, tejiendo más de 50 pies. La gente nueva siempre es mejor que la gente mayor.
4. Poemas sobre la esposa abandonada (Dinastías Wei y Jin: Cao Zhi) En el vestíbulo se plantan granadas con hojas verdes ondulantes. Danhua está ardiente, brillante y brillante.
La gloriosa Ye Liuli puede interpretar a Shu Ling. Los pájaros iban y venían batiendo sus alas y gorjeando.
¿Qué es un marido de luto? Danhua no puede hacerlo. Suspiro, es hora de volver a la paz sin niños.
Durante la menstruación, si no tienes hijos, eres una estrella fugaz. Después de todo, al igual que la luna, los meteoros no carecen de esencia.
Es demasiado tarde para vivir, es demasiado tarde para vivir. Preocupado por eso, un suspiro y un llanto.
No podéis dormir uno frente al otro, podéis dormir en el vestíbulo. Al regresar a la habitación, las cortinas sonaron.
Hay muchas fotos en el telón y se juega la cometa en el festival. La generosidad tiene un sonido persistente, debe ser maravillosa, debe ser triste, debe ser clara.
¿Cómo podemos traicionar a Dios suspirando con lágrimas en los ojos? ¿Por qué lucir escarcha y rocío en primavera y verano?
Es mejor conseguirlo más tarde. Que estés en paz. 5. "Zheng Feng sigue el Tao" ("El Libro de las Canciones"): ¡Sigue el Tao, ayuda a los demás y haz todo tipo de maldad! Sigue el camino, manos y no mezclo bien.
2. ¿Cuáles son los poemas que describen "abandonar al marido y a los hijos"?
Los poemas sobre no abandonar al marido y a los hijos son en su mayoría poemas sobre "abandonar a la esposa y a los hijos", como
1, Li Feng (Libro de los Cantares)
El valle llegó rápido y feroz, con nubes oscuras y fuertes lluvias. El marido y la mujer comparten alegrías y tristezas y no deben estar enojados ni ser incompatibles.
No hay forma de rebajar el cuerpo quitando las cosas malas y recogiendo las Filipinas. Las buenas palabras de antaño quedan a un lado: hasta que la muerte nos separe.
Salga lentamente por la puerta, moviendo los pies. No envíes algo lejos, ya que éste sólo sabe entregarlo en la puerta.
¿Quién llama amargo al té? Es tan dulce como el agua. Fiesta al anochecer, como un hermano.
El río Wei desemboca en el río Jing, aunque el río Hun es claro.
Yan'er llegó aquí por primera vez, sintiéndose mareada e impotente.
¡No me dejes pasar, no me despidas! Me inclino y no leo, ¡me compadezco de mi reina!
Me gusta cruzar ríos profundos y usar balsas y botes para cruzar los ríos. Como el río era claro y poco profundo, nadé hasta el otro lado.
No hay nada en casa que requiera que lo hagas de todo corazón. Si un vecino está en problemas, la ayuda no tardará.
No, puedo, pero hazme mi objetivo. Mis buenas intenciones, no pareces un producto que nadie comprará.
Había una vez que tenía miedo de la pobreza familiar y de la adversidad compartida. Ahora que mi familia está mejorando cada vez más, siento que me odias como a un espíritu maligno.
Prepara verduras secas y encurtidos y guárdalos para el invierno. El banquete llega tarde y yo estoy contra la pobreza.
Los tipos rudos me acosaban y yo asumía el trabajo duro. Todas las relaciones originales han terminado y el amor pasado está en blanco.
2. Poema de las Siete Heridas (Dinastías Wei y Jin: Cao Zhi)
La luna brilla sobre el edificio alto y las luces del piso de arriba se balancean.
Hay una mujer triste suspirando arriba.
¿Quién suspira arriba? La respuesta es mi esposa en otro lugar.
Mi marido ha estado ausente durante más de diez años y, a menudo, soy tímida sola.
Mi marido es como polvo ligero en el camino, como barro en agua sucia.
El polvo y el barro flotantes son diferentes. ¿Cuándo podremos encontrarnos en armonía?
¡Sí, quiero girar hacia el viento del suroeste y desaparecer en los brazos de mi marido!
El corazón de mi marido ya no está abierto para mí, ¿en qué más puedo confiar?
3. "Arrancando malas hierbas en la montaña" (dos poemas de la dinastía Han Yuefu)
Sube a la montaña a recoger malas hierbas y baja de la montaña para ver a tu esposa.
Arrodíllate y pregúntale a mi suegro, ¿dónde está la nueva pareja?
Aunque los recién llegados hablan bien, no son tan buenos como los viejos amigos.
El color es parecido, pero las garras son diferentes.
Cuando llega gente nueva, los viejos se van.
El nuevo tejido artificial, entonces tejido artificial.
Tejiendo un caballo en un día, tejiendo más de 50 pies.
La gente nueva siempre es mejor que la gente mayor.
4. Poemas sobre la esposa abandonada (Dinastías Wei y Jin: Cao Zhi)
Se plantan granadas en el vestíbulo y las hojas verdes tiemblan de verde.
Danhua es ardiente, brillante y brillante.
La gloriosa Ye Liuli puede interpretar a Shu Ling.
Los pájaros iban y venían, batiendo sus alas y piando.
¿Qué es un marido de luto? Danhua no puede hacerlo.
Suspiro profundamente, es hora de volver a casa sin hijos.
Durante la menstruación, si no tienes hijos, eres una estrella fugaz.
Después de todo, al igual que la luna, los meteoros no carecen de esencia.
Es demasiado tarde para vivir, es demasiado tarde para vivir.
Preocupado por eso, salió un suspiro.
No podéis dormir uno frente al otro, podéis dormir en el vestíbulo.
Al regresar a la habitación, las cortinas sonaron.
Hay muchas fotos en el telón y se juega la cometa en el festival.
La generosidad tiene un sonido persistente, debe ser maravillosa, debe ser triste, debe ser clara.
¿Cómo podemos traicionar a Dios suspirando con lágrimas en los ojos?
¿Por qué lucir escarcha y rocío en primavera y verano?
Es mejor conseguirlo más tarde. Que estés en paz.
5. Zheng Fengxun Dao (El Libro de los Cantares)
Caminando por el camino, mezclado con la partida de tu hijo,
¡Haz todo mal!
Camina por el camino y remueve con las manos,
Soy feo, ¡así que es mejor que no gane!
3. Poemas sobre el abandono de marido e hijos.
Las alusiones de Zhu Maichen de "salpicar agua delante del caballo" y "agua que fluye bajo el puente" se pueden utilizar como referencia.
(De la Enciclopedia Baidu) Letra [Introducción de Xipi] Zhu Maichen comenzó a llorar, [Junta original] Una vez que el matrimonio se rompa, Cui definitivamente no será culpable de los siete pecados capitales. Todo es cosa de eruditos. , y no tengo dinero. En Zhu Maichen, mi esposa y yo nos divorciamos y comí. En ese momento, las dos partes de la pareja estaban separadas. Simplemente escribe un libro y táchalo. [Tablero agitador] Es en vano no tener nada dentro.
Después de nueve años de separación, me temo que te arrepentirás de mi esposa. [26]Esa perra dijo ¿dónde estás? Zhu traiciona mi pobre sentido de identidad.
Pensé que cuando me casara contigo, realmente quería que mi pareja me siguiera a la habitación correcta y a IKEA.
No es mentira que Zhu Maichen sea pobre, al igual que la supuesta familia rodeada de flores de hibisco todos los días.
Aunque los gastos de tres comidas al día no son grandes, no puedo llevar la carga sobre mis hombros, levantar la canasta en mis manos y no puedo ganarme la vida comprando y vendiendo. Ese día, estaba recogiendo leña en las montañas, soplaba el viento del norte y nevaba intensamente montaña arriba. No tuve más remedio que dar la vuelta y volver a casa.
Me obligaste a dejar el libro y escribirlo. En ese momento los patos mandarines se separaron. También tengo suerte de vender al ministro. Verás, estoy vestido de rojo brillante. Cinturón de jade con hebilla en la cintura; botas cubiertas con gasa negra, temblorosas son dos flores rojas.
El caballo se detuvo en el cruce y me pediste que te llevara a casa. Si te llevo a casa, mis vecinos no se reirán de mí.
Si sois tan diferentes, los esposos se convertirán en enemigos vivos. Ven, vierte ese balde de agua en el suelo.
[Sanban] Si puedes recoger el agua, ¿te llevaré a casa? Resumen de la trama: Zhu Maichen de la dinastía Han nació en una familia pobre. Se ganaba la vida recogiendo leña y nunca olvidó estudiar mucho. Su esposa Cui odiaba la pobreza y amaba la riqueza, por lo que obligó a Zhu Maichen a escribir una carta de divorcio y luego se volvió a casar y se convirtió en artesana.
A Cui le gustaba la comida y era perezoso cocinando, hasta que la mansión del artesano cayó en mal estado y Cui tuvo que vivir en las calles mendigando para ganarse la vida. Justo cuando Zhu Maichen ganó el primer premio, fue nombrado prefecto y regresó a su ciudad natal.
Cui reconoció a su marido frente al caballo. Zhu Maichen tomó un recipiente con agua y lo vertió frente al caballo, diciendo que si podía verter el agua nuevamente en el recipiente, podría ser Joseph. . El Sr. Cui ni siquiera sacó la mitad del agua turbia, ¡qué vergüenza! Los dos recurrieron a la letra de "Sprinkling Water in Front of Horses" (Blanco Jaja, para un esclavo, una flor cae en el charco de barro). Quieres dejar a la familia Cui de la antigua familia Zhu y casarte con ese Zhu Maichen. Dices que Zhu Maichen es pobre, amargo, fuerte y que ni siquiera puede hacer nada. Mira mi figura esbelta, cejas y rostro oscuros y dientes de color cereza como dientes de ajo. Justo después de decir que sus dientes eran demasiado grandes, le dijeron que tenía futuro. No escribirá en todo el día, pero tampoco acosará a un prefecto. También dijo que yo era un mono rojo y que podía ser un alto funcionario. Ah, pero nunca imaginé que todavía sería un pobre de unos cuarenta años. Si lo piensas bien, esta sería una buena idea. Piénselo y diga que tengo malestar estomacal. (Cantando) La Sra. Cui apretó los dientes en la habitación. Ese marido, Zhu Maichen, que sólo me odia, es tan estúpido que es peor que un esclavo. Sufrimos de frío y pobreza. Hacía tanto frío que nevó copiosamente. Lo obligué a recoger leña y entrar al bosque con el viento del noroeste. Cada vez es más intenso. No pidió un entierro en la nieve. Si lo comen los lobos, si Gael Bernier pierde la vida, ese día me pondré falda y me casaré con otra persona. Si no, me casaré con otra persona. Ay, ay, ay (Bai), todavía tengo que salir a echar un vistazo cuando oscurezca (Cantando). Abría la puerta con fuerza y la ventilaba dos veces. Luego volveré con Zhu Maichen, el leñador que cortaba leña (Dios mío, ¿por qué volvió con vida?) Hay una nevada de un metro en el cielo y la gente en las montañas corta leña para protegerse del frío. Es más agradable estudiar en la cálida nieve de New Middle School. Este libro está lleno de etiqueta y diversión, de ética y moral infinitas, y cada palabra pesa mucho. Sostengo el libro de poesía en la mano y sigo adelante (este gato ciego ha pasado, hum). Sin saberlo, pasé por la puerta (la Sra. Bai) y le di la bienvenida a la nieve. Qué esposa tan virtuosa en verdad. Quiero decir, cuando llego a casa, mi esposa no tiene miedo del fuerte viento que viene frente a la puerta para recibirme. Incluso el viento del noroeste no tiene que comer ni beber. No soy esa tortuga arrugada. Beber el viento del noroeste es arroz férreo, pero no tengo hambre. ¿Los buenos de este libro están motivados por la comida? Tararea todo el día. ¿Se puede consumir como comida este otoño? Este es un libro en el que no ganarás por el momento, pero tampoco perderás. Realmente tienes el pelo largo y pocos conocimientos. Un par de pájaros con los ojos vendados usaron oro como tejas y me impusieron plata en la cara. Esposa (cantando) Tonto, estudio mucho poesía todos los días. Sigo el ejemplo de sabios y sabias para gobernar el país y traer la paz al país. Había un Su llamado Su Qin. Estudiaba poesía asiduamente, pero su familia estaba en declive. Más tarde, fingió ser primer ministro seis veces y a mí me ascendieron. Si quiere darle a su esposo un futuro brillante, solo necesita tomarle las huellas dactilares a su esposa: ¿cómo usa su cabeza de cerdo, cómo usa su sombrero negro y huesos de pájaro, cómo usa su túnica bordada y su cintura de camarón? ¿Usas tus zapatos? ¿Cómo puedes ir a la corte sin sostener tus garras de marfil y tigre? Dios, ni la llovizna de ser funcionario durante los próximos tres días te puede atrapar.