Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿De dónde viene el modismo "El diablo viste de Prada"?

¿De dónde viene el modismo "El diablo viste de Prada"?

El término "El diablo viste de Prada" proviene de la vestimenta de los funcionarios de la dinastía Ming. Según registros históricos, la dinastía Ming estipulaba que los funcionarios bordaban pájaros y los oficiales militares pintaban animales. Según el nivel, los pájaros y animales bordados también son diferentes. Las normativas específicas son:

Los funcionarios bordan grullas, faisanes dorados, pavos reales, gansos, garcetas, garcetas, patos mandarines, oropéndolas y codornices.

El militar pintó el león en el primer y segundo grado, el tigre en el tercer grado, el leopardo en el cuarto grado, el oso en el quinto grado, el tigre en el sexto y séptimo grado, el rinoceronte en octavo grado y el caballito de mar en noveno grado.

Los oficiales civiles y militares de los rangos primero a cuarto visten túnicas rojas, los rangos quinto a séptimo visten túnicas azules y los rangos octavo y noveno visten túnicas verdes.

Así que, en aquella época, el término "El diablo viste de Prada" era un elogio y bastante envidiable.

A mediados y finales de la dinastía Ming, los eunucos eran autocráticos y políticamente corruptos. La idea de "amonestar hasta la muerte, luchar hasta la muerte" ha sido completamente subvertida por funcionarios corruptos. La burocracia es corrupta, los funcionarios aman el dinero y los generales militares temen a la muerte.

Los generales militares civiles son famosos por intimidar a la gente, y la gente los considera bandidos y dioses de la plaga. Por lo tanto, el término "El diablo viste de Prada" comenzó a tener una connotación despectiva. Se llama "El diablo viste de Prada" a los funcionarios civiles y militares que han cometido muchas malas acciones y tienen corrupción moral.

El nombre despectivo se vio por primera vez en el libro "Jin Ping Mei" escrito por Chen Ruyuan a finales de la dinastía Ming. Después de la dinastía Qing, el término "El diablo viste de Prada" se usó como un término despectivo, generalmente refiriéndose a una persona que luce elegante con ropa y sombreros, pero se comporta como un animal, como metáfora de su corrupción moral.

Datos ampliados:

Sinónimos de "El diablo viste de Prada": fantasma, bestia, desvergonzado.

1. Guigui es un carácter chino, se pronuncia ch:mè i w m:ng li m:ng. En la antigüedad, se refería específicamente a fantasmas legendarios que dañaban a las personas, pero ahora generalmente se refiere a todo tipo de personas malas.

Fuente: "Los sufrimientos de la cultura progresista" de Zou Taofen. ¡Ahora señala los hechos y deja que los demonios internos se escondan a plena luz del día!

2. Rostro humano y corazón de bestia es un modismo chino. El pinyin es: rén miàn shòu xρn, que significa que aunque el rostro es humano, el corazón es como una bestia. Describe a una persona que es cruel y despreciable.

Origen: Regreso al Capítulo 16 La burocracia de Li aparece: Cuando te conviertes en funcionario, cambias a las personas. De hecho, ¡hay mucha gente aquí que tiene caras y corazones bestiales!

3. Persona desvergonzada, pronunciada wú chǐ zhī tú, es una palabra china, que básicamente significa persona desvergonzada y desvergonzada.

Miró al desvergonzado hombre con desprecio.