Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cómo coincide el texto completo de "Rain Alley" de Dai Wangshu con el pinyin?

¿Cómo coincide el texto completo de "Rain Alley" de Dai Wangshu con el pinyin?

yǔ·Xian

Yuxiang

Dai Wangshi

Dai Wangshu

El apellido de Chen es Zhu y el apellido de Zhou

Sosteniendo solo un paraguas de papel encerado

Fengxiangzhai

Vagando por el largo, largo

yǔ Xiang,

El solitario carril de la lluvia,

Wang Fengzhu

Espero verte

venir y salir conmigo

como lila.

Jacqueline De Niang.

Una chica resentida.

Dong Shi Xiaofeng

Ella sí.

dēng Xiāng yàng de yán sè,

El color lila,

dēng Xiāng yàng de fēn fāng,

Parecido al lila Fragancia,

děng Xiāng y yàng de yüu chóu,

Triste como la lila,

I yǔzhngāI yun,

Luelo bajo la lluvia ,

āI Yuàn yòu fǎng Huáng;

Tristeza y vacilación;

yǔ·Xiong,

Ella deambula en este solitario Yuxiang,

de apellido Chen, de apellido Zhu, Zhou

sostiene un paraguas de papel encerado

Xiang wǒyàng,

como yo,

p>

Sion Vieanti

Como yo.

No me importa,

En silencio,

Mira, mira, mira.

Frío, triste, melancólico.

No sé de qué estás hablando

Se acercó silenciosamente.

züu jìn, yòu tóu ch

Acércate y vuelve a lanzar.

tàI x y bān de yǎn guāng,

Ojos que respiran,

tāpiāo Guo

Ella flotó

Xiang mèng yān de,

Como un sueño,

Esta es la primera vez que te veo.

Triste y confuso como un sueño.

Dinastía Ming temprana en Xixiang

Flotando como un sueño

yīzhdīng Xiāng de,

Un lila,

wüshēn páng piāo guòzhènáng;

Pasé por delante de esta chica;

Hola, hola, hola,

Se fue en silencio, caminó muy lejos,

Sr. Li Qiang,

La valla que se desmorona,

yǔ·Xian.

Caminó por este camino lluvioso.

Zai·yǔ,

En el lamento de la lluvia,

xiāo liǎo tā de yán sè,

Quita su color,

Edicto imperial

dispersó su fragancia.

Hola, hola

desaparecida, incluso la de ella

Este es un buen ejemplo,

Ojos que respiran,

Este es un buen ejemplo.

Lila Melancolía.

Chen de apellido Zhu de apellido Zhou

Sosteniendo solo un paraguas de papel de aceite

Fengxiangzhai

Anhelo por mucho, mucho tiempo

yǔ·Xian,

Lonely Rain Alley,

Hola, hola

Espero flotar.

Tú vienes y yo voy

Como las lilas.

Jacqueline De Niang.

Una chica resentida.

Los antecedentes de la escritura de Yuxiang:

Yuxiang fue escrito en el verano de 1927, después de la sangrienta masacre del "4·12". El poeta tiene 22 años. El poeta, que fue detenido por participar en la revolución, cayó en dolor ante el terror blanco que envolvía al país.

Vivía recluido en la casa de un amigo en Songjiang, provincia de Jiangsu, pensando en "los problemas de ser chino en esta era" en soledad, "sentado por la noche escuchando el viento, durmiendo por la noche escuchando la lluvia", mirando hacia adelante. a un hermoso arco iris flotando en la neblina. Pero viviendo en la pobreza, el poeta sólo puede buscar consuelo en las "huellas antiguas", "las coloridas ropas de la juventud" y vagando bajo el cielo estrellado. La suavidad de la personalidad, la melancolía y la presión de los tiempos hacen de "Rain Lane" una proyección de la oscuridad y la desilusión de la realidad en el corazón del poeta, lleno de sentimientos de vacilación, desilusión y tristeza.