Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¡La traducción de los cuatro eventos de Qin Shihuang en su nota de suicidio está para traducción! ! !

¡La traducción de los cuatro eventos de Qin Shihuang en su nota de suicidio está para traducción! ! !

A Qin Shihuang le gustaba estudiar a los inmortales y cultivarlos. Había un hombre viviendo en Wanqu. Llegó en un barco caracol. El barco tiene forma de caracola. Se hunde hasta el fondo del océano, pero es impermeable al agua. Otro nombre para este barco es "Barco maderero". La gente de este país medía tres metros de altura y vestía ropas hechas de pájaros y bestias.

Qin Shi Huang conversó con él sobre el comienzo del cielo y la tierra, como si él mismo lo hubiera visto. El hombre dijo:

Cuando era joven, solía viajar por el cielo y ver miles de kilómetros todos los días. Cuando te haces mayor, puedes ver cosas más allá del mundo mientras estás sentado.

Mi país está en el estanque de las hadas. La distancia de la puesta de sol es de noventa mil millas y diez mil años es un día. Generalmente nublado y con niebla. Si es un día soleado, las nubes en el cielo son tan brillantes como el río Yangtze y el río Han. En este momento, dragones y fénix azul-negros volarán hacia abajo.

Utiliza piedras ardientes en lugar de luz solar durante la noche. Esta piedra proviene de una montaña en llamas. Su suelo y sus piedras emiten una luz brillante y se hacen añicos cuando son golpeados. Tiene forma de mijo y una pequeña partícula puede iluminar una habitación. El emperador Yan utilizó este fuego para cambiar la forma en que la gente consumía alimentos crudos en sus primeros años. ¡Ahora mi pueblo te da esta piedra! Alguien arroja este tipo de piedra a arroyos y arroyos, y las burbujas hirviendo fluirán por decenas de millas junto con el flujo de agua. Esta agua se llama Jiaoyuan.

Mi patria está a cien mil millas de la Tumba de Xuanyuan (Montaña). Al principio, el hijo de Shaodian, Huangdi, extraía cobre en la montaña Shoushan y fundía trípodes en la montaña Jingshan. Vi el soplo de oro y fuego fluyendo por su país. Corrí para ver que el trípode había sido fundido.

También descubrí que había un olor extraño en Jizhou. Debería haber nacido un santo, así que nació Yao.

Al ver las nubes rojas volando hacia el pico, corrí y eché un vistazo. Resultó ser la estatua de Fu Rui con el pájaro rojo Ruichang.

Qin Shihuang dijo: "¡Este es un hombre de dioses!" El primer emperador creía en la magia de los dioses y la teoría de los dioses.

¡Riendo! Según mi propio entendimiento, si hay alguna deficiencia o inexactitud, ¡espero que todos puedan darme sus consejos y respetarme!

Gracias por tu adopción. Espero que estés satisfecho, gracias.