Colección de citas famosas - Frases elegantes - Me gustaría algunos poemas sobre mis padres y familiares, tanto antiguos como modernos, gracias.

Me gustaría algunos poemas sobre mis padres y familiares, tanto antiguos como modernos, gracias.

Las vacaciones en las montañas me recuerdan a mis hermanos en Shandong.

Wang Wei

Como un extraño en una tierra extranjera,

Por favor, piénselo dos veces acerca de sus familiares durante el vacaciones.

Sabiendo por dónde subieron los hermanos,

Hay una persona menos en el cornejo.

[Nota]

1. 9 de septiembre: se refiere al Festival del Doble Noveno en el noveno mes del calendario lunar.

2. Memoria: nostalgia.

3. Shandong: se refiere a Zhoupu, la ciudad natal del autor está al este de Huashan.

4. Tierra extranjera: tierra extranjera, tierra extranjera.

5. Ser un extraño: ser un huésped en otro país.

6. Conocer: encontrarse.

7. Épocas: Extraordinarias.

8. Montañismo: Existe una antigua costumbre de escalar montañas durante el Doble Noveno Festival.

9. Dogwood: una especie de vainilla. En la antigüedad, la gente vestía cornejo en el Festival del Doble Noveno, del que se decía que ahuyentaba a los espíritus malignos.

10. Conducir en estado de ebriedad: una persona

Sobre el autor: Wang Wei (701-761) nació en (ahora condado de Yongji, Shaanxi). Música, pintura, caligrafía. Un poeta famoso de la dinastía Tang.

Los dos grandes poemas de Bie Dong (Parte 1)

Gao Shi

En las nubes amarillas a mil millas de distancia,

Al Norte El viento soplaba fuertes nevadas una tras otra.

Mo Chou no tiene ningún confidente en el futuro,

Nadie en el mundo te conoce.

Dos poemas de Bie Dongda (Parte 2)

Gao Shi

Seis correas a la deriva en autocompasión,

Ya he Dejó Luo Jing Más de diez años.

Un marido pobre no es suficiente,

No beber cuando nos encontremos hoy.

[Notas]

1. Dong Da: Dong, un famoso pianista durante el período Xuanzong de la dinastía Tang. Clasificado en primer lugar entre los hermanos, lo llamaban "Dong Da".

2. Xiaowei: oscuro.

Xiaojun: Se refiere a Dongda.

[Breve Análisis]

Este es un poema de despedida al famoso pianista Dong. Durante la próspera dinastía Tang, la música Hu era popular y pocas personas podían apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue tiene un poema: "Las siete cuerdas están frías y las cinco notas están frías. El arte de comprender la música ha sido difícil desde la antigüedad. Sólo Henan Zilu (primer ministro de la dinastía Tang) siempre se ha compadecido de Dong Lanting". Esta vez, Gao Shi también estaba muy frustrado, a menudo deambulando y en malas condiciones. Pero en este poema de despedida, la actitud alegre y el estilo heroico de escritura de Gao Yong hicieron que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.

Las dos primeras frases, "Las nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia, el cielo blanco brilla y el viento del norte sopla pesados ​​copos de nieve uno tras otro" describen la escena en ese momento de una manera simple y profunda. : el viento del norte aúlla, la arena amarilla se ciruelas Las nubes por todas partes parecían haberse vuelto amarillas y el sol brillante ahora era indiferente, como el resplandor del atardecer. La nieve caía intensamente y los gansos salvajes volaban prolijamente hacia el sur. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía grandes dotes pero no era apreciado por nadie.

Las dos últimas frases, "No te preocupes, el camino que tienes por delante es sombrío y la gente en el mundo no te conoce". Son para consolar a tus amigos: si vienes aquí, no lo harás. No tienes que preocuparte por no encontrarte con tu confidente. ¡Nadie en el mundo te conoce, Dong! Qué fuertes y poderosas son las palabras, llenas de confianza y fuerza en el consuelo, que inspiran a los amigos a luchar y luchar.

Entre los poemas de despedida de la dinastía Tang, esas obras tristes y persistentes son ciertamente conmovedoras, pero otro tipo de poemas generosos, tristes y sinceros, con su sincera amistad y firme convicción, prepararon el escenario para la vida de Baqiao. El color del sauce y el viento y la lluvia en Weicheng están pintados con otro color heroico y saludable. "Don't Move Big" de Gao Shi es una obra representativa de este último estilo.

Sobre Dongda, todas las anotaciones creen que pudo haber sido un pianista famoso durante el período Xuanzong de la dinastía Tang y un músico. Cuando Gao Shi escribió este poema, probablemente se encontraba en un período de inactividad insatisfecha. El número 2 de su "Don't Move Da" decía: "Liu Purlin vagaba sin piedad y uno abandonó Luo Jing durante más de diez años. La pobreza de mi marido no debería ser suficiente. Hoy no tiene dinero para comprar vino". Se puede ver que todavía se encontraba en un estado de "falta de dinero para beber" en ese momento. Esta obra de despedida fue escrita cuando uno estaba insatisfecho en los primeros días y no podía evitar "pedir prestada la copa de otra persona y servir la propia copa".

"Pero el poeta espera dar a la gente un sentimiento de confianza y fuerza en la comodidad.

Las dos primeras frases describen directamente el paisaje actual, utilizando líneas puras. Con la verdad en su corazón, escribe la despedida. el estado de ánimo puede ser profundo; la mente amplia puede describir el paisaje frente a ti, y puede ser trágico. "Yi" se refiere al paisaje oscuro al atardecer.

Las nubes amarillas bajo el sol poniente. vasto desierto, este tipo de escena solo se puede ver en el invierno en el norte. Si haces esto, definitivamente dañará tu espíritu. Está anocheciendo y la nieve cae intensamente, y solo puedes verlo en la distancia. Aparecen gansos salvajes y nubes frías, lo que hace que sea difícil resistir la sensación de frialdad y deambular. Ser reducido a este punto por el talento hace que la gente no tenga lágrimas que derramar, y solo puede ser así. Las dos primeras frases son sobre el. En el paisaje, se puede ver que el estancamiento interior no tiene nada que ver con la gente, pero ya hace que la gente se sienta como si estuviera en la nieve, como si hubiera hombres fuertes rugiendo en la cima de la montaña. Haz tu mejor esfuerzo aquí, no puedes ver el maravilloso punto de inflexión a continuación, y no puedes ver el tacto, las buenas intenciones, la profunda amistad y otros significados de tristeza en las siguientes dos palabras están llenas de confianza y fuerza. son amigos cercanos, por lo que hablan de manera simple y generosa.

La razón por la cual este poema es sobresaliente es que Gao Shi "tiene miles de palabras en su corazón y tiene un espíritu majestuoso". ("Colección He Yue Hero" de Yin Kun), "autoconfianza con temperamento". "Alto" (Cronología de la poesía Tang), por lo que puede agregar color a las personas con ideales elevados y secar las lágrimas de los vagabundos. Si no fuera por la depresión interior del poeta, ¿cómo pudo haber dicho sus palabras de despedida con tanta consideración y firmeza? ¿Cómo se puede expresar este lenguaje simple y sin pretensiones en un poema tan hermoso, suave y conmovedor? Wang Lun

Li Po

Li Bai querría viajar en barco.

De repente escuché un canto en la orilla.

El. Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad.

No es tan bueno como la canción de Wang Lun

Mengjiao, Yuefu, dinastía Tang

La madre usó el. aguja e hilo en la mano para hacer ropa para su hijo que había viajado una larga distancia.

Antes de partir, cosió una puntada por temor a que el hijo llegara tarde Dañado. /p>

¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol en primavera?

Notas:

1. una persona que viaja a un lugar lejano.

2. Miedo: preocupación

3. Hierba de pulgada: una metáfora

4. La bondad de una madre amorosa. Tres primaveras: los tres meses de primavera, anteriormente conocidos como Meng Chun en el primer mes del calendario lunar, mediados de primavera en febrero y Ji Chun en marzo, describen el amor maternal; como el cálido sol de primavera

Traducción en rima:

La madre de buen corazón tenía aguja e hilo en la mano

Estaba ocupada cosiendo antes de irse.

>

Me preocupa que mi hijo nunca vuelva.

¿Quién puede decir que un hijo es tan filial como la hierba?

Puede. ¿Pagas la amabilidad de una madre amorosa como Chunhui?

Nostalgia

Autor: Yu Guangzhong

En la infancia

La nostalgia es una pequeña estampilla.

Estoy por aquí

Mamá está por allá.

Cuando crecí

La nostalgia es un billete estrecho.

Yo estoy de este lado

La novia está allá.

Hablemos de ello más tarde.

La nostalgia es una tumba baja.

Estoy afuera

Mamá está adentro.

Pero ahora

La nostalgia es un estrecho de aguas poco profundas.

Estoy de este lado

El continente está por allá.