Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Modismos usados ​​uno al lado del otro?

¿Modismos usados ​​uno al lado del otro?

①El modismo "hombro con hombro"

lleno de gente

[Pronunciación]

[Explicación] De lado a lado, de pie a pie. Describe el hacinamiento.

[Fuente] "Política de los Estados en Guerra·Qi Ceyi": "Camino a Linzi. Huelga central; los hombros de la gente se frotan".

[Ejemplo] Día del Niño, en el parque de atracciones It estaba lleno de gente.

Ocupado y bullicioso

[Antónimo] Área extensa y área escasamente poblada

(2) Un error en el uso de los siguientes modismos es () la constante Flujo de vehículos sobre la Avenida A, turistas acudieron en masa al lugar. b Zhantian

c espera adoptarlo

(3) Análisis del idioma hombro con hombro

Existe una diferencia entre hombro con hombro y bullicioso: hombro con hombro se centra en "hacinamiento"; sólo a las personas; no a las cosas; se puede modificar con adverbios como "debe"; "Hustle and Bust" se centra en "el caos y el ruido de la comunicación". ; también se usa para cosas.

(4) ¿Qué significa el modismo "lado a lado"?

Lado a lado

[Explicación] Lado a lado, pies tocándose. Describe el hacinamiento.

Piedra: fricción. Tacón: Tacón. Recoger: tocar. Lado con lado, pies al lado de pies. Describe el hacinamiento.

Sinónimos son enormes multitudes de personas, hombro con hombro, apiñadas.

"Yanzi Chunqiu·Neipian·Notas varias" "Trescientas personas en Linzi, Zhang Mei se nubló, el sudor se convirtió en lluvia, hombro con hombro."

"Política de los Estados en Guerra· Qi Ce·I ": "En el camino a Linzi, los autos chocaron contra el centro y la gente se agolpaba alrededor."

"Song History·Li Xianzhong Biography": "Cuando entres a la ciudad, declararás tu virtud e Italia, y no matarás a nadie que entre en las Llanuras Centrales."

"Entrando en Zhouzhuang" "Cuando pisas el puente de arco con cautela, Zhouzhuang de repente se para frente a ti: los edificios antiguos en la calle están dispersos y caminan hacia ti uno al lado del otro, pero el agua debajo del puente parece estar tranquila

Utiliza la ley como predicado, atributivo y adverbial; Durante mucho tiempo

En el parque de vacaciones, estuvo muy lleno de turistas.

Por lo tanto, durante el período de primavera y otoño, Yan Ying, un diplomático del estado de Qi. , fue enviado al estado de Chu. El rey de Chu lo insultó deliberadamente y se negó a dejarlo ver la puerta principal, diciendo que el enano fue enviado al estado de Qi. No había nadie allí. Las calles de Qi se empujaban entre sí, sudaban como lluvia y sus mangas eran como nubes. La regla de los enviados de Qi es que los enviados incompetentes solo pueden traerse problemas a sí mismos, el rey de Chu tuvo que recibirlo ceremoniosamente. >

5] Un modismo que describe a un gran grupo de personas, como un gran grupo de personas empujando una al lado de la otra.

Lun Xia En Heli

[Interpretación] Hay muchos. montañas y mares, pero hay mucha gente; describiendo cuántas personas se han reunido

[Argot] "El Registro del Viejo en West Lake": "Cuatro montañas y cuatro mares; Tres mil trescientos. ; una montaña y un mar; montañas y mares de melones; montañas y mares de gente; ”

[Pronunciación] montaña; no se puede pronunciar como “sān”.

[Sinónimo] El arroyo es interminable y está lleno de gente.

[Antónimo] Desolación y desolación La gente vive en ella

【6】Las palabras con el mismo significado se empujan unas a otras

Lleno de gente

[móJiān Jiēzhèng]

hombro al lado, pies uno al lado del otro, describiendo a la gente yendo y viniendo, muy concurrida

Chu Chu

"Política de los Estados Combatientes·Qi Ceyi": "El camino". a Linzi." . Golpes de cubo; los hombros humanos se frotan. ”

Oraciones de ejemplo

El Día del Niño, la gente visitó el parque de atracciones, que estaba muy animado.

Antónimos aproximados

Sinónimos

Tetona y bulliciosa

Viniendo una tras otra

Ocupada con actividad

Un gran grupo de personas

Rodeada por multitudes

Se frotan los hombros

Línea por fila

Agitando como una sombra

Talón con talón, hombro con hombro

El tráfico es denso y denso

Avanzando entre una multitud abarrotada

Empujándose unos a otros

Continuamente

Tráfico de peatones

Antónimo de frío en la puerta

¿Es un modismo para "la tierra es vasta y la gente escasa"

Lado con hombro

Palabra nueva

Explicación básica y explicación detallada

Hombro con hombro, pies con pies, describiendo una multitud de personas

Chu Chu

"Política de los Estados Combatientes·Qi Ce·" "Libro de los Cambios": "El camino a Linzi. Golpes de cubo; los hombros humanos se frotan. ”

Oración de ejemplo

El Día del Niño, la gente visitó el parque de atracciones, que estaba muy animado.

Explica el modismo de empujarse unos a otros. ¿Qué significan entre sí?

Hombro con hombro:

El hombro de Yiyi toca su hombro y sus pies tocan sus pies. Mo: fricción. Talón: el talón detrás del pie: Toque. Permitido

El sinónimo es un mar de personas, hombro con hombro, abarrotado

"Yanzi Chunqiu·Neipian·Notas varias" "Hay trescientas personas en Linzi, Zhang. Mei se nubla, sudando como la lluvia, hombro con hombro. ”

Utilice la ley como predicado, atributivo y adverbial; describa a las personas durante mucho tiempo

En el parque de vacaciones, los turistas están muy concurridos.

Por lo tanto, durante el período de primavera y otoño, a Yan Ying, un diplomático del estado de Qi, se le ordenó ir en misión al estado de Chu. El rey de Chu lo insultó deliberadamente al no dejarle ver la puerta principal, diciendo que el enano fue enviado a Qi porque no había nadie allí. Yan Ying dijo que la gente en las calles del estado de Qi se empujaba unas a otras, sudando como lluvia y sus mangas como nubes flotantes. La regla de los enviados de Qi es que los enviados incompetentes sólo pueden reunirse con monarcas incompetentes. Le avergonzó a sí mismo, por lo que el rey de Chu tuvo que recibirlo grandiosamente.

(9) Uso de modismos (simple)

Explicación impactante: Me sorprendió ver algunas situaciones graves.

1 es una hoja caída, impactante y desolada.

Una hoja caída, aunque se asocie al conocimiento del otoño cuando las hojas caen, es sólo un recordatorio de la escena. No hay consecuencias graves y no hay necesidad de sorprenderse. No es apropiado usarlo aquí. Se recomienda utilizarlo para evocar emociones.

Explicación de profundidad: describir pensamientos profundos y conocimientos profundos.

Ha estudiado este tema durante décadas, ¡y ahora es muy profundo!

Las descripciones amplias y profundas son ideas y conocimientos, pero aquí describen personas, lo cual es inapropiado.

Aunque se ha estudiado durante décadas, solo puede mostrar que se ha invertido mucho tiempo y energía, pero no existe una relación causal entre el tiempo invertido y la profundidad del conocimiento.

⑽¿Quién es la alusión y protagonista del modismo “luchando codo con codo”?

Yan Ying es un famoso político y diplomático del estado de Qi. Es bajo, pero tiene reflejos rápidos y es muy ingenioso.

Una vez, Yan Ying fue al estado de Chu. El rey Chu quería insultarlo, así que abrió una pequeña puerta al lado de la puerta principal según su altura y le pidió que entrara. Yan Ying dijo: "Todos los que van al país de los perros entran por la madriguera de los perros. Yo soy el embajador de Chu. ¿Es Chu un país de perros? Si Chu es un país de humanos, me deberían pedir que entre y salga por la puerta de la ciudad. ". Rey Chu Después de escuchar estas palabras, no tuvo más remedio que abrir la puerta de la ciudad e invitarlo a entrar.

El rey de Chu se reunió con Yan Ying y le dijo: "¿Probablemente no hay gente en el estado de Qi? ¿Por qué enviar a una persona tan baja?". Yan Ying dijo: "Hay trescientas calles en Linzi, la capital". del estado de Qi. Hay demasiada gente. Cuando me abrí las mangas, estaba sudando como la lluvia. Tuve que apoyarme en los hombros y tocarme los pies cuando caminaba por la carretera. "¿Por qué estás aquí?" Ying respondió: "Nuestro Estado Qi tiene una regla para enviar enviados: los mejores enviados se envían a los mejores países; los enviados de bajo nivel se envían a países de bajo nivel. Soy un enviado de bajo nivel, por lo que me enviaron a. Estado Chu."

Su respuesta ahogó al rey Chu.

De esta historia surgieron dos modismos. Uno es "sudor como lluvia", que también se escribe como "sudor como lluvia". Se utiliza para describir a muchas personas y ahora también se utiliza para describir a personas que sudan mucho.

Otro modismo es "lado a lado". "Bi" está uno al lado del otro, "hombro con hombro" significa lado a lado; "talón" significa el talón del zapato; "talón" significa que el pie toca el pie. También se puede escribir como "lado a lado"; "fricción" significa fricción. Todos describen estar llenos de gente.