Modismos sobre resultados fructíferos
Regresar con la carga completa
mǎn zài ér guī
[Explicación] Hombre: lleno de tierra; Zai: cargar; Gui: regresar. Volviendo cargado de cosas; describiendo una cosecha muy rica. También conocido como “regresar con carga” o “regresar con el carro lleno”.
[Citas] "Revista Jingtang" de Ni Si de la dinastía Song: "Hay personas que son buenas rindiendo homenaje; salen sin nada; regresan con la carga completa; todos en la comunidad están les tengo envidia."
[Pronunciación correcta] Zai; no se puede pronunciar como "zǎi".
[Discriminación de forma] contiene; no se puede escribir como "cortar".
[Sinónimo] Regresa con la carga completa
[Antónimo] No recibes nada y regresas con las manos vacías
[Uso] Contiene un significado complementario. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.
[Estructura] Más formal.
[Análisis] ~ es diferente de "el viaje vale la pena": ~ significa que la cosecha es grande; "el viaje vale la pena" simplemente significa que el viaje no es en vano; ~ puede usarse como predicado o atributo; "esta línea no está vacía" no puede usarse como atributo o predicado, a menudo puede usarse como cláusula o como objeto de "es".
[Ejemplo] Afortunadamente, no había viento en el mar; simplemente se balanceaban tranquilamente~.
[Traducción al inglés] regreso de un viaje fructífero